diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index c96ed770e3..e194401252 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -11,16 +11,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-15 16:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-16 23:59+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/" +"NetworkManager/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 20:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-21 18:41+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" @@ -203,7 +205,7 @@ msgid "%s %u" msgstr "%s %u" #: src/core/devices/adsl/nm-device-adsl.c:118 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9006 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9060 msgid "ADSL connection" msgstr "Povezava ADSL" @@ -281,7 +283,7 @@ msgid "Wired connection %d" msgstr "Žična povezava %d" #: src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1660 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9050 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9105 msgid "Veth connection" msgstr "Povezava Veth" @@ -293,8 +295,12 @@ msgstr "Povezava PPPoE" msgid "Wired connection" msgstr "Žična povezava" +#: src/core/devices/nm-device-geneve.c:276 +msgid "Geneve connection" +msgstr "Povezava Geneve" + #: src/core/devices/nm-device-infiniband.c:160 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9021 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9076 msgid "InfiniBand connection" msgstr "Povezava InfiniBand" @@ -315,17 +321,17 @@ msgid "TUN connection" msgstr "Povezava TUN" #: src/core/devices/nm-device-vlan.c:370 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9051 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9106 msgid "VLAN connection" msgstr "Povezava VLAN" #: src/core/devices/nm-device-vrf.c:185 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9053 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9108 msgid "VRF connection" msgstr "Povezava VRF" #: src/core/devices/nm-device-vxlan.c:385 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9054 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9109 msgid "VXLAN connection" msgstr "Povezava VXLAN" @@ -644,25 +650,25 @@ msgstr "Možnosti programa NetworkManager" msgid "Show NetworkManager options" msgstr "Pokaži možnosti programa NetworkManager" -#: src/core/nm-manager.c:7001 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9052 +#: src/core/nm-manager.c:7001 src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9107 msgid "VPN connection" msgstr "Povezava VPN" #: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5660 -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1782 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3343 src/nmtui/nm-editor-utils.c:204 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1783 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3344 src/nmtui/nm-editor-utils.c:204 msgid "Bond" msgstr "Vez" #: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5731 -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1784 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3345 src/nmtui/nm-editor-utils.c:222 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1785 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3346 src/nmtui/nm-editor-utils.c:222 msgid "Team" msgstr "Skupina" #: src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:6068 -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1786 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3347 src/nmtui/nm-editor-utils.c:213 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1787 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3348 src/nmtui/nm-editor-utils.c:213 msgid "Bridge" msgstr "Most" @@ -671,12 +677,12 @@ msgstr "Most" msgid "invalid json" msgstr "Neveljaven JSON" -#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3818 +#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3819 #, c-format msgid "request succeeded with %s but object is in an unsuitable state" msgstr "Zahteva je uspela z %s, vendar je predmet v neprimernem stanju" -#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3910 +#: src/libnm-client-impl/nm-client.c:3911 #, c-format msgid "operation succeeded but object %s does not exist" msgstr "Operacija je bila uspešna, vendar predmet %s ne obstaja" @@ -791,6 +797,14 @@ msgstr "Naprava MAC (%s) je pri povezavi na črni listi." msgid "The connection was not a generic connection." msgstr "Povezava ni bila splošna povezava." +#: src/libnm-client-impl/nm-device-geneve.c:158 +msgid "The connection was not a GENEVE connection." +msgstr "Povezava ni bila povezava GENEVE." + +#: src/libnm-client-impl/nm-device-geneve.c:168 +msgid "The GENEVE identifiers of the device and the connection didn't match." +msgstr "Identifikatorji GENEVE naprave in povezave se niso ujemali." + #: src/libnm-client-impl/nm-device-infiniband.c:90 msgid "The connection was not an InfiniBand connection." msgstr "Povezava ni bila povezava InfiniBand." @@ -905,145 +919,149 @@ msgstr "Naprava nima zmogljivosti WPA2/RSN, ki jih zahteva povezava." msgid "The connection was not a wpan connection." msgstr "Povezava ni bila povezava wpan." -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1762 src/nmtui/nm-editor-utils.c:144 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1763 src/nmtui/nm-editor-utils.c:144 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1764 src/nmtui/nm-editor-utils.c:168 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1765 src/nmtui/nm-editor-utils.c:168 #: src/nmtui/nmtui-radio.c:58 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1766 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1767 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1768 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1769 msgid "OLPC Mesh" msgstr "Mreževina OLPC" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1770 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1771 msgid "Open vSwitch Interface" msgstr "Odpri vmesnik vSwitch" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1772 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1773 msgid "Open vSwitch Port" msgstr "Odpri vrata vSwitch" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1774 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1775 msgid "Open vSwitch Bridge" msgstr "Odpri most vSwitch" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1776 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1777 msgid "WiMAX" msgstr "WiMAX" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1778 src/nmtui/nm-editor-utils.c:186 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1779 src/nmtui/nm-editor-utils.c:186 msgid "Mobile Broadband" msgstr "Mobilni širokopasovni dostop" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1780 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3351 src/nmtui/nm-editor-utils.c:177 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1781 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3352 src/nmtui/nm-editor-utils.c:177 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1788 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3349 src/nmtui/nm-editor-utils.c:231 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1789 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3350 src/nmtui/nm-editor-utils.c:231 #: src/nmtui/nmt-page-vlan.c:57 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1790 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1791 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1792 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1793 msgid "MACVLAN" msgstr "MACVLAN" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1794 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1795 msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1796 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1797 +msgid "GENEVE" +msgstr "GENEVE" + +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1799 msgid "IPTunnel" msgstr "IPTunnel" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1798 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1801 msgid "Tun" msgstr "Tun" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1800 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3361 src/nmtui/nm-editor-utils.c:152 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1803 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3362 src/nmtui/nm-editor-utils.c:152 msgid "Veth" msgstr "Veth" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1802 src/nmtui/nm-editor-utils.c:247 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1805 src/nmtui/nm-editor-utils.c:247 #: src/nmtui/nmt-page-macsec.c:99 msgid "MACsec" msgstr "MACsec" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1804 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1807 msgid "Dummy" msgstr "Preizkusno" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1806 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1809 msgid "PPP" msgstr "PPP" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1808 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1811 msgid "IEEE 802.15.4" msgstr "IEEE 802.15.4" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1810 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1813 msgid "6LoWPAN" msgstr "6LoWPAN" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1812 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3357 src/nmtui/nm-editor-utils.c:279 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1815 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3358 src/nmtui/nm-editor-utils.c:279 #: src/nmtui/nmt-page-wireguard.c:57 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1814 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1817 msgid "Wi-Fi P2P" msgstr "Wi-Fi P2P" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1816 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1819 msgid "VRF" msgstr "VRF" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1818 -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3363 src/nmtui/nm-editor-utils.c:160 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1821 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3364 src/nmtui/nm-editor-utils.c:160 msgid "Loopback" msgstr "Povratna zanka" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1820 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1823 msgid "HSR" msgstr "Visoke hitrosti" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1822 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1825 msgid "IPVLAN" msgstr "IPVLAN" #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) #. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason) -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1829 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:352 -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:505 src/nmcli/utils.c:1852 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1832 src/libnmc-base/nm-client-utils.c:352 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:505 src/nmcli/utils.c:1853 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1854 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1857 msgid "Wired" msgstr "Žično" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1886 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1889 msgid "PCI" msgstr "" "Informacijski modul PCI-bus/nameščenih PCI kartic" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1888 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:1891 msgid "USB" msgstr "USB" @@ -1053,19 +1071,19 @@ msgstr "USB" #. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine #. * the strings otherwise. #. -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2187 -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2206 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2190 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2209 #, c-format msgctxt "long device name" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2866 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2869 #, c-format msgid "The connection was not valid: %s" msgstr "Povezava ni bila veljavna: %s" -#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2878 +#: src/libnm-client-impl/nm-device.c:2881 msgid "The interface names of the device and the connection didn't match" msgstr "Imena vmesnikov naprave in povezave se ne ujemata" @@ -1346,11 +1364,11 @@ msgstr "nepričakovan uuid %s namesto %s" msgid "property is missing" msgstr "manjka lastnost" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3355 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3356 msgid "IP Tunnel" msgstr "IP-tunel" -#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3359 +#: src/libnm-core-impl/nm-connection.c:3360 msgid "TUN/TAP" msgstr "TUN/TAP" @@ -1707,8 +1725,8 @@ msgstr "geslo ni podprto, če potrdilo ni v žetonu PKCS#11" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:618 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:627 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5641 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:307 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:319 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:330 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:342 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:149 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:159 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:553 @@ -1738,8 +1756,8 @@ msgstr "je mogoče omogočiti samo na žičnih omrežnih povezavah" #: src/libnm-core-impl/nm-setting-generic.c:84 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:175 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:187 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:254 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:271 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:277 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:294 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:343 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:359 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:135 @@ -2184,6 +2202,16 @@ msgstr "neznana možnost ethtool »%s«" msgid "the property is required when %s.%s is set" msgstr "lastnost je obvezna, ko je %s.%s nastavljen" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-geneve.c:169 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-geneve.c:178 +msgid "property is required" +msgstr "lastnost je obvezna" + +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-geneve.c:187 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid IP address" +msgstr "»%s« ni veljaven naslov IP" + #: src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:501 msgid "property value is empty" msgstr "vrednost lastnosti je prazna" @@ -2649,15 +2677,16 @@ msgstr "nepodprti način %u" msgid "private and VEPA cannot be enabled at the same time" msgstr "zasebnega in VEPA ni mogoče omogočiti hkrati" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:193 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:278 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:216 #, c-format -msgid "method '%s' requires at least an address or a route" -msgstr "za metodo »%s« je potreben vsaj naslov ali pot" +msgid "" +"method '%s' requires at least an address, a route, or CLAT set to 'force'" +msgstr "" +"za metodo »%s« je potreben vsaj naslov, pot ali nastavitev CLAT na ‘force’" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:208 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:222 -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:238 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:231 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:245 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:261 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:297 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:311 #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:325 @@ -2665,36 +2694,41 @@ msgstr "za metodo »%s« je potreben vsaj naslov ali pot" msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" msgstr "ta nastavitev ni dovoljena za »%s=%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:283 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:306 msgid "cannot enable ipv4.link-local with ipv4.method=disabled" msgstr "ni mogoče omogočiti ipv4.link-local z ipv4.method=disabled" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:295 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:318 msgid "cannot disable ipv4.link-local with ipv4.method=link-local" msgstr "ni mogoče onemogočiti ipv4.link-local z ipv4.method=link-local" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:331 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:354 #, c-format msgid "'%s' is not a valid FQDN" msgstr "»%s« ni veljaven FQDN" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:344 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:367 msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set" msgstr "lastnosti ni mogoče nastaviti, če je nastavljen tudi dhcp-hostname" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:359 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:382 msgid "FQDN flags requires a FQDN set" msgstr "Zastavice FQDN zahtevajo nabor FQDN" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:378 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:401 #, c-format msgid "multiple addresses are not allowed for '%s=%s'" msgstr "več naslovov ni dovoljeno za »%s=%s«" -#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:395 +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:418 msgid "property should be TRUE when method is set to disabled" msgstr "lastnost mora biti TRUE, ko je metoda nastavljena na onemogočeno" +#: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:278 +#, c-format +msgid "method '%s' requires at least an address or a route" +msgstr "za metodo »%s« je potreben vsaj naslov ali pot" + #: src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:377 msgid "value is not a valid token" msgstr "vrednost ni veljaven žeton" @@ -4292,8 +4326,8 @@ msgstr "»%s« je dvoumen: %s" msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "manjkajoče ime, poskusite z enim izmed [%s]" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:248 src/nmcli/connections.c:3782 -#: src/nmcli/connections.c:3848 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:248 src/nmcli/connections.c:3786 +#: src/nmcli/connections.c:3852 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "»%s« ni med [%s]" @@ -4303,8 +4337,8 @@ msgstr "»%s« ni med [%s]" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1830 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1861 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2870 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2928 src/nmcli/common.c:1611 -#: src/nmcli/connections.c:79 src/nmcli/connections.c:89 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2928 src/nmcli/common.c:1629 +#: src/nmcli/connections.c:80 src/nmcli/connections.c:90 #: src/nmcli/devices.c:485 src/nmcli/devices.c:592 src/nmcli/devices.c:598 #: src/nmcli/devices.c:604 src/nmcli/general.c:30 src/nmcli/general.c:85 #: src/nmcli/general.c:91 @@ -4351,7 +4385,7 @@ msgstr "povezovanje (zagon drugotnih povezav)" msgid "connected" msgstr "povezano" -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:303 src/nmcli/connections.c:82 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:303 src/nmcli/connections.c:83 msgid "deactivating" msgstr "onemogočanje" @@ -4375,19 +4409,19 @@ msgstr "onemogočanje (zunaj)" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:342 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:875 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2862 src/nmcli/connections.c:5751 -#: src/nmcli/connections.c:7759 src/nmcli/connections.c:7760 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2862 src/nmcli/connections.c:5755 +#: src/nmcli/connections.c:7763 src/nmcli/connections.c:7764 #: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:603 -#: src/nmcli/devices.c:1446 src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:317 +#: src/nmcli/devices.c:1446 src/nmcli/general.c:92 src/nmcli/utils.h:320 msgid "yes" msgstr "da" #: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:343 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:875 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2865 src/nmcli/connections.c:5750 -#: src/nmcli/connections.c:7759 src/nmcli/connections.c:7760 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2865 src/nmcli/connections.c:5754 +#: src/nmcli/connections.c:7763 src/nmcli/connections.c:7764 #: src/nmcli/devices.c:591 src/nmcli/devices.c:597 src/nmcli/devices.c:603 -#: src/nmcli/devices.c:1446 src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:317 +#: src/nmcli/devices.c:1446 src/nmcli/general.c:93 src/nmcli/utils.h:320 msgid "no" msgstr "ne" @@ -4404,8 +4438,8 @@ msgid "No reason given" msgstr "Razlog ni podan" #. We should not really come here -#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:354 src/nmcli/connections.c:3802 -#: src/nmcli/connections.c:3874 +#: src/libnmc-base/nm-client-utils.c:354 src/nmcli/connections.c:3806 +#: src/nmcli/connections.c:3878 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" @@ -4977,7 +5011,7 @@ msgid "MACsec PSK authentication" msgstr "Preverjanje pristnosti MACsec PSK" #: src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:968 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7176 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7230 msgid "MKA CAK" msgstr "MKA CAK" @@ -5458,11 +5492,11 @@ msgstr "Indeks ključa WEP nastavljen na »%d«" msgid "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key." msgstr "»%s« ni združljivo z vrsto \"%s\", spremenite ali izbrišite ključ." -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4516 src/nmcli/utils.h:323 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4516 src/nmcli/utils.h:326 msgid "on" msgstr "omogočeno" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4516 src/nmcli/utils.h:323 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4516 src/nmcli/utils.h:326 msgid "off" msgstr "onemogočeno" @@ -5602,8 +5636,8 @@ msgstr "" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5251 #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5554 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6138 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7543 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6189 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7597 msgid "Password [none]" msgstr "Geslo [brez]" @@ -5621,11 +5655,11 @@ msgid "Port Priority" msgstr "Prednost vrat" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5364 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6285 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8301 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8339 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8551 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8816 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6336 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8355 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8393 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8605 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8870 msgid "MAC [none]" msgstr "MAC [brez]" @@ -5679,8 +5713,8 @@ msgid "Hairpin" msgstr "Lasnica" #: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:5548 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6132 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8146 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6183 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8200 msgid "Username [none]" msgstr "Uporabniško ime [brez]" @@ -5738,26 +5772,41 @@ msgstr "" "'false','no','off', če želite povezavo nastaviti kot ne merjeno,\n" "'unknown', da NetworkManager izbere vrednost z uporabo hevristike\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6148 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6122 +msgid "GENEVE ID" +msgstr "GENEVE ID" + +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6129 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7056 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8274 +msgid "Remote" +msgstr "Oddaljeno" + +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6135 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8292 +msgid "Destination port" +msgstr "Ciljna vrata" + +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6199 msgid "APN" msgstr "APN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6233 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6284 msgid "hsr port1" msgstr "hsr vrata1" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6240 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6291 msgid "hsr port2" msgstr "hsr vrata2" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6246 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6297 msgid "hsr multicast spec" msgstr "hsr multicast spec" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6294 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7083 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8386 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8613 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6345 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7137 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8440 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8667 #: src/nmtui/nmt-page-ethernet.c:124 src/nmtui/nmt-page-infiniband.c:81 #: src/nmtui/nmt-page-ip-tunnel.c:178 src/nmtui/nmt-page-loopback.c:56 #: src/nmtui/nmt-page-veth.c:80 src/nmtui/nmt-page-vlan.c:100 @@ -5765,15 +5814,15 @@ msgstr "hsr multicast spec" msgid "MTU" msgstr "MTU" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6313 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6364 msgid "P_KEY [none]" msgstr "P_KEY [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6331 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6382 msgid "Parent interface [none]" msgstr "Nadrejeni vmesnik [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6360 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6411 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -5783,11 +5832,11 @@ msgstr "" "\n" "Primer: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6410 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6461 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Naslov IPv4 (IP[/plen]) [none]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6412 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6463 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5801,11 +5850,11 @@ msgstr "" "\n" "Primer: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6431 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6482 msgid "IPv4 gateway [none]" msgstr "Prehod IPv4 [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6440 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6491 msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5828,7 +5877,7 @@ msgstr "" "Primeri: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" " 10.1.2.0/24\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6480 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6531 msgid "" "Enter a list of IPv4 routing rules formatted as:\n" " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" @@ -5838,7 +5887,7 @@ msgstr "" " priority [prio] [from [vir]] [do [CLJ]], ,...\n" "\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6671 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6725 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -5858,11 +5907,11 @@ msgstr "" "\n" "Primer: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6727 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6781 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Naslov IPv6 (IP[/plen]) [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6729 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6783 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5876,11 +5925,11 @@ msgstr "" "\n" "Primer: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6748 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6802 msgid "IPv6 gateway [none]" msgstr "Prehod IPv6 [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6757 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6811 msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5905,7 +5954,7 @@ msgstr "" "db8:beef::3 2\n" " abbe::/64 55\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6797 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6851 msgid "" "Enter a list of IPv6 routing rules formatted as:\n" " priority [prio] [from [src]] [to [dst]], ,...\n" @@ -5915,174 +5964,165 @@ msgstr "" " priority [prio] [from [vir]] [to [cilj]], ,...\n" "\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6989 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8201 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7043 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8255 msgid "Parent device [none]" msgstr "Nadrejena naprava [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6995 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7049 msgid "Local endpoint [none]" msgstr "Krajevna končna točka [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7002 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8220 -msgid "Remote" -msgstr "Oddaljeno" - -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7053 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7107 msgid "IPVLAN parent device or connection UUID" msgstr "Nadrejena naprava IPVLAN ali UUID povezave" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7149 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7203 msgid "MACsec parent device or connection UUID" msgstr "Nadrejena naprava MACsec ali UUID povezave" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7170 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7224 msgid "Enable encryption" msgstr "Omogoči šifriranje" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7186 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7240 msgid "MKA_CKN" msgstr "MKA_CKN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7192 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7246 #: src/nmtui/nmt-page-macsec.c:170 msgid "SCI port" msgstr "Vrata SCI" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7221 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7275 msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" msgstr "Nadrejena naprava MACVLAN ali UUID povezave" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7242 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7296 msgid "Tap" msgstr "Tap" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7313 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8511 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:215 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7367 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8565 src/nmtui/nmt-page-wifi.c:215 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7323 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7377 msgid "OLPC Mesh channel" msgstr "Kanal Mreževine OLPC" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7333 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7387 msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "Naslov MAC anycast DHCP [none/brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7524 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7578 msgid "PPPoE parent device" msgstr "Nadrejena naprava PPPoE" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7530 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7584 msgid "Service [none]" msgstr "Storitev [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7537 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7591 msgid "PPPoE username" msgstr "Uporabniško ime PPPoE" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7586 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7640 msgid "Browser only" msgstr "Samo brskalnik" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7592 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7646 msgid "PAC URL" msgstr "URL PAC" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7598 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7652 msgid "PAC script" msgstr "Skript PAC" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7734 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7923 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7788 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:7977 msgid "Team JSON configuration [none]" msgstr "Prilagoditev skupine JSON [none]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8026 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8080 msgid "User ID [none]" msgstr "ID uporabnika [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8032 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8086 msgid "Group ID [none]" msgstr "ID skupine [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8038 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8092 msgid "Enable PI" msgstr "Omogoči PI" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8044 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8098 msgid "Enable VNET header" msgstr "Omogoči glavo VNET" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8050 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8104 msgid "Enable multi queue" msgstr "Omogoči več čakalnih vrst" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8063 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8117 msgid "veth peer" msgstr "veth peer" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8076 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8130 msgid "VLAN parent device or connection UUID" msgstr "Nadrejena naprava VLAN ali UUID povezave" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8083 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8137 msgid "VLAN ID (<0-4094>)" msgstr "ID VLAN (<0-4094>)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8089 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8143 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" msgstr "Zastavice VLAN (<0-7>) [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8105 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8159 msgid "Ingress priority maps [none]" msgstr "Prednostni zemljevidi vnosa [none/brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8116 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8170 msgid "Egress priority maps [none]" msgstr "Prednostni zemljevidi izhoda [none/brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8188 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8242 msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8208 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8262 msgid "VXLAN ID" msgstr "ID VXLAN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8214 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8268 msgid "Local address [none]" msgstr "Krajevni naslov [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8226 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8280 msgid "Minimum source port" msgstr "Najmanjša izvorna vrata" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8232 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8286 msgid "Maximum source port" msgstr "Največja izvorna vrata" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8238 -msgid "Destination port" -msgstr "Ciljna vrata" - -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8278 src/nmtui/nmt-page-veth.c:54 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8332 src/nmtui/nmt-page-veth.c:54 #: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:78 msgid "Peer" msgstr "Soležnik" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8308 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8362 msgid "WiMAX NSP name" msgstr "Ime WiMAX NSP" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8345 -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8556 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8399 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8610 msgid "Cloned MAC [none]" msgstr "Klonirani MAC [brez]" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8394 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8448 msgid "" "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -6092,7 +6132,7 @@ msgstr "" "\n" "Primer: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8765 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8819 msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " "and 2 or passphrase.\n" @@ -6100,228 +6140,232 @@ msgstr "" "Vnesite vrsto ključev WEP. Sprejete vrednosti so: 0 ali neznano, 1 ali ključ " "in 2 ali šifrirno geslo.\n" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8824 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8878 msgid "Short address (<0x0000-0xffff>)" msgstr "Kratek naslov (<0x0000-0xffff>)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8840 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8894 msgid "PAN Identifier (<0x0000-0xffff>)" msgstr "Identifikator PAN (<0x0000-0xffff>)" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8855 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8909 msgid "Page ()" msgstr "Stran ()" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8869 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8923 msgid "Channel ()" msgstr "Kanal ()" #. *************************************************************************** -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9004 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9058 msgid "6LOWPAN settings" msgstr "Nastavitve 6LOWPAN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9005 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9059 msgid "802-1x settings" msgstr "Nastavitve 802-1x" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9007 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9061 msgid "bluetooth connection" msgstr "Povezava Bluetooth" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9008 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9062 msgid "Bond device" msgstr "Vezna naprava" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9009 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9063 msgid "Bond port" msgstr "Vezna vrata" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9010 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9064 msgid "Bridge device" msgstr "Naprava mosta" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9011 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9065 msgid "Bridge port" msgstr "Vrata mosta" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9012 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9066 msgid "CDMA mobile broadband connection" msgstr "Mobilna širokopasovna povezava CDMA" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9013 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9067 msgid "General settings" msgstr "Splošne nastavitve" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9014 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9068 msgid "DCB settings" msgstr "Nastavitve DCB" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9015 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9069 msgid "Dummy settings" msgstr "Nastavitve lažne" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9016 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9070 msgid "Ethtool settings" msgstr "Nastavitve Ethtool" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9017 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9071 msgid "Generic settings" msgstr "Splošne nastavitve" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9018 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9072 +msgid "Geneve settings" +msgstr "Nastavitve Geneve" + +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9073 msgid "GSM mobile broadband connection" msgstr "Mobilna širokopasovna povezava GSM" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9019 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9074 msgid "Hostname settings" msgstr "Nastavitve imena gostitelja" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9020 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9075 msgid "HSR settings" msgstr "Nastavitve HSR" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9022 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9077 msgid "IPv4 protocol" msgstr "Protokol IPv4" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9023 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9078 msgid "IPv6 protocol" msgstr "Protokol IPv6" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9024 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9079 msgid "IP-tunnel settings" msgstr "Nastavitve predora IP" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9025 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9080 msgid "IPVLAN settings" msgstr "Nastavitve IPVLAN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9026 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9081 msgid "Link settings" msgstr "Nastavitve povezave" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9027 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9082 msgid "Loopback settings" msgstr "Nastavitve povratne zanke" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9028 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9083 msgid "MACsec connection" msgstr "Povezava MACsec" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9029 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9084 msgid "macvlan connection" msgstr "Povezava MACVLAN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9030 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9085 msgid "Match" msgstr "Se sklada" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9031 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9086 msgid "OLPC Mesh connection" msgstr "Povezava Mreževine OLPC" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9032 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9087 msgid "Open vSwitch bridge settings" msgstr "Odpri nastavitve mostu vSwitch" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9033 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9088 msgid "Open vSwitch DPDK interface settings" msgstr "Odpri nastavitve vmesnika vSwitch DPDK" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9034 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9089 msgid "OVS Other Config" msgstr "Druge prilagoditve OVS" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9035 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9090 msgid "OVS External IDs" msgstr "Zunanji ID-ji OVS" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9036 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9091 msgid "Open vSwitch interface settings" msgstr "Odpri nastavitve vmesnika vSwitch" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9037 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9092 msgid "Open vSwitch patch interface settings" msgstr "Odpri nastavitve vmesnika prevezovalnika vSwitch" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9038 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9093 msgid "Open vSwitch port settings" msgstr "Odpri nastavitve vrat vSwitch" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9039 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9094 msgid "PPP settings" msgstr "Nastavitve PPP" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9040 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9095 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9041 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9096 msgid "Prefix delegation settings" msgstr "Predpni nastavitve delegiranja" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9042 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9097 msgid "Proxy" msgstr "Posr. strežnik" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9043 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9098 msgid "Serial settings" msgstr "Serijske nastavitve" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9044 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9099 msgid "SR-IOV settings" msgstr "Nastavitve SR-IOV" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9045 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9100 msgid "Traffic controls" msgstr "Nadzor prometa" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9046 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9101 msgid "Team device" msgstr "Naprava skupine" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9047 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9102 msgid "Team port" msgstr "Vrata skupine" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9048 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9103 msgid "Tun device" msgstr "Naprava Tun" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9049 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9104 msgid "User settings" msgstr "Uporabniške nastavitve" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9055 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9110 msgid "Wi-Fi P2P connection" msgstr "Povezava Wi-Fi P2P" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9056 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9111 msgid "WiMAX connection" msgstr "Povezava WiMAX" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9057 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9112 msgid "Wired Ethernet" msgstr "Žična omrežna povezava" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9058 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9113 msgid "WireGuard VPN settings" msgstr "Nastavitve WireGuard VPN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9059 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9114 msgid "Wi-Fi connection" msgstr "Povezava Wi-Fi" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9060 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9115 msgid "Wi-Fi security settings" msgstr "Varnostne nastavitve omrežja Wi-Fi" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9061 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9116 msgid "WPAN settings" msgstr "Nastavitve WPAN" -#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9491 +#: src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:9554 msgid "name" msgstr "ime" @@ -6400,13 +6444,15 @@ msgid "" "The number of retries for the authentication. Zero means to try " "indefinitely; -1 means to use a global default. If the global default is not " "set, the authentication retries for 3 times before failing the connection. " -"Currently, this only applies to 802-1x authentication." +"Connections using a pre-shared key to authenticate will only prompt for a " +"new key during the last authentication attempt." msgstr "" "Število ponovnih poskusov preverjanja pristnosti. Nič pomeni poskušati v " "nedogled; -1 pomeni uporabo globalne privzete vrednosti. Če globalna " "privzeta nastavitev ni nastavljena, preverjanje pristnosti poskusi 3-krat, " -"preden povezava ne uspe. Trenutno to velja samo za preverjanje pristnosti " -"802-1x." +"preden povezava ne uspe. Povezave, ki uporabljajo vnaprej deljeni ključ za " +"preverjanje pristonosti, zahtevajo nov ključ šele ob zadnjem poskusu " +"preverjanja pristnosti." #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:4 msgid "" @@ -7226,7 +7272,7 @@ msgstr "" #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:90 #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:132 #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:170 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:344 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:345 msgid "Flags indicating how to handle the \"password\" property." msgstr "Zastavice, ki označujejo, kako ravnati z lastnostjo »password«." @@ -8391,7 +8437,7 @@ msgstr "" "naslov." #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:188 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:226 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:227 msgid "" "VPN connections will default to add the route automatically unless this " "setting is set to FALSE. For other connection types, adding such an " @@ -8403,7 +8449,37 @@ msgstr "" "poti trenutno ni podprto, nastavitev na TRUE pa nima učinka." #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:189 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:227 +msgid "" +"Controls the CLAT (Customer-side translator) functionality. CLAT is used to " +"implement the client part of 464XLAT (RFC 6877), an architecture that " +"provides IPv4 connectivity to hosts on IPv6-only networks. When CLAT is " +"enabled, NetworkManager discovers the NAT64 prefix from IPv6 Router " +"Advertisements; if a NAT64 prefix is announced, NetworkManager installs a " +"BPF program to perform the stateless translation of packets between IPv4 and " +"IPv6. Setting \"no\" (0) completely disables CLAT. \"auto\" (1) enables CLAT " +"only when the IPv4 method is 'auto' and the device doesn't have a native " +"IPv4 gateway. \"force\" (2) enables CLAT even if the IPv4 method is not " +"'auto' and even if the device has a native IPv4 gateway. When set to " +"\"default\" (-1), the actual value is looked up in the global configuration; " +"if not specified it defaults to \"no\" (0). In the future the default fall " +"back value will change to \"auto\" (1)." +msgstr "" +"Nadzoruje funkcionalnost CLAT (prevajalnik na strani uporabnika). CLAT se " +"uporablja za implementacijo odjemalskega dela 464XLAT (RFC 6877), " +"arhitekture, ki omogoča povezljivost IPv4 z gostitelji na omrežjih, ki " +"uporabljajo samo IPv6. Ko je CLAT omogočen, NetworkManager odkrije predpono " +"NAT64 iz oglasov usmerjevalnikov IPv6; če je napovedan predpona NAT64, " +"NetworkManager namesti program BPF za brezstanjsko prevajanje paketov med " +"IPv4 in IPv6. Nastavitev »no« (0) popolnoma onemogoči CLAT. »auto« (1) " +"omogoča CLAT le, kadar je metoda IPv4 »auto« in naprava nima domorodnega " +"prehoda IPv4. »force« (2) omogoča CLAT tudi, če metoda IPv4 ni »auto« in " +"tudi če ima naprava domorodni prehod IPv4. Ko je nastavljeno na " +"»default« (-1), se dejanska vrednost poišče v globalni prilagoditvi; če ni " +"navedeno, se privzeto nastavi na »no« (0). V prihodnje se bo privzeta " +"rezervna vrednost spremenila v »auto« (1)." + +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:190 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:228 msgid "" "Maximum timeout in milliseconds used to check for the presence of duplicate " "IP addresses on the network. If an address conflict is detected, the " @@ -8425,7 +8501,7 @@ msgstr "" "predmet randomizacije v skladu z RFC 5227, zato je dejansko trajanje lahko " "med polovico in polnim časom, določenim v tej lastnosti." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:190 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:191 msgid "" "A string sent to the DHCP server to identify the local machine which the " "DHCP server may use to customize the DHCP lease and options. When the " @@ -8483,8 +8559,8 @@ msgstr "" "datoteke, če je prisoten, ali pa drugače ne bo poslal nobenega ID-ja " "odjemalca." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:191 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:228 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:192 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:229 msgid "" "Specifies the value for the DSCP field (traffic class) of the IP header. " "When empty, the global default value is used; if no global default is " @@ -8498,7 +8574,7 @@ msgstr "" "»CS6«. Lastnost je trenutno veljavna samo za IPv4 in jo podpira samo " "»notranji« vtičnik DHCP." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:192 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:193 msgid "" "If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified FQDN will " "be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-" @@ -8508,8 +8584,8 @@ msgstr "" "DHCP ob pridobitvi zakupa. Ta lastnost in »dhcp-hostname« se medsebojno " "izključujeta in ju ni mogoče nastaviti hkrati." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:193 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:230 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:194 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:231 msgid "" "If the \"dhcp-send-hostname\" property is TRUE, then the specified name will " "be sent to the DHCP server when acquiring a lease. This property and \"dhcp-" @@ -8519,8 +8595,8 @@ msgstr "" "DHCP ob pridobitvi zakupa. Ta lastnost in »dhcp-fqdn« se medsebojno " "izključujeta in ju ni mogoče nastaviti hkrati." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:194 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:231 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:195 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:232 msgid "" "Flags for the DHCP hostname and FQDN. Currently, this property only includes " "flags to control the FQDN flags set in the DHCP FQDN option. Supported FQDN " @@ -8547,8 +8623,8 @@ msgstr "" "vrednost. Če ta vrednost ni nastavljena ali je »none« (0x0), se v zahteve " "DHCP pošljejo standardne zastavice FQDN, opisane zgoraj." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:195 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:232 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:196 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:233 msgid "" "A string containing the \"Identity Association Identifier\" (IAID) used by " "the DHCP client. The string can be a 32-bit number (either decimal, " @@ -8586,32 +8662,40 @@ msgstr "" "uporabljeni DHCPv6 IAID za trenutno aktiviran vmesnik je izpostavljen v " "informacijah o najemu naprave." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:196 -msgid "" -"Controls the \"IPv6-Only Preferred\" DHCPv4 option (RFC 8925). When set to " -"\"yes\" (1), the host adds the option to the parameter request list; if the " -"DHCP server sends the option back, the host stops the DHCP client for the " -"time interval specified in the option. Enable this feature if the host " -"supports an IPv6-only mode, i.e. either all applications are IPv6-only " -"capable or there is a form of 464XLAT deployed. When set to \"default" -"\" (-1), the actual value is looked up in the global configuration; if not " -"specified, it defaults to \"no\" (0). If the connection has IPv6 method set " -"to \"disabled\", this property does not have effect and the \"IPv6-Only " -"Preferred\" option is always disabled." -msgstr "" -"Nadzira možnost DHCPv4 »Prednostno samo IPv6« (RFC 8925). Ko je nastavljen " -"na »yes« (1), gostitelj doda možnost na seznam zahtev za parametre; če " -"strežnik DHCP pošlje možnost nazaj, gostitelj ustavi odjemalca DHCP za " -"časovni interval, ki je določen v možnosti. Omogočite to funkcijo, če " -"gostitelj podpira način samo za IPv6, tj. ali vse aplikacije podpirajo samo " -"IPv6 ali pa je uvedena oblika 464XLAT. Če je nastavljena na »default« (-1), " -"se dejanska vrednost poišče v globalni prilagoditvi; če ni določeno, je " -"privzeto »no« (0). Če je v povezavi metoda IPv6 nastavljena na »disabled«, " -"ta lastnost ne učinkuje in možnost »Prednostno samo IPv6« je vedno " -"onemogočena." - #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:197 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:234 +msgid "" +"Controls the \"IPv6-Only Preferred\" DHCPv4 option (option 108 - RFC 8925). " +"When set to \"yes\" (1), the host adds the option to the parameter request " +"list; if the DHCP server sends the option back, the host stops the DHCP " +"client for the time interval specified in the option. Enable this feature if " +"the host supports an IPv6-only mode, i.e. either all applications are IPv6-" +"only capable or there is a form of CLAT (464XLAT) deployed. If set to \"auto" +"\" (2), the option is automatically turned on when the IPv6 method is \"auto" +"\" and the connection profile has ipv4.clat set to \"yes\" or \"auto\". If " +"these two conditions are met, the host can operate in IPv6-only mode and " +"therefore it is safe to disable DHCPv4 when the network also supports it. " +"When set to \"default\" (-1), the actual value is looked up in the global " +"configuration; if not specified, it defaults to \"auto\" (2). If the " +"connection has IPv6 method set to \"disabled\", this property does not have " +"effect and the \"IPv6-Only Preferred\" option is always disabled." +msgstr "" +"Nadzira možnost DHCPv6 »Prednostno samo IPv6« (možnost 108 - RFC 8925). Ko " +"je nastavljen na »yes« (1), gostitelj doda možnost na seznam zahtev za " +"parametre; če strežnik DHCP pošlje možnost nazaj, gostitelj ustavi odjemalca " +"DHCP za časovni interval, ki je določen v možnosti. Omogočite to funkcijo, " +"če gostitelj podpira način samo za IPv6, tj. ali vse aplikacije podpirajo " +"samo IPv6 ali pa je uvedena oblika CLAT (464XLAT). Če je nastavljeno na " +"»auto« (2), se možnost samodejno vklopi, ko je metoda IPv6 »auto« in ima " +"profil povezave ipv4.clat nastavljeno na »yes« ali »auto«. Če sta ta pogoja " +"izpolnjena, lahko gostitelj operira v načinu samo IPv6 in je tako varno " +"omogočiti DHCPv4, če ga tudi omrežje podpira. Če je nastavljena na " +"»default« (-1), se dejanska vrednost poišče v globalni prilagoditvi; če ni " +"določeno, je privzeto »auto« (2). Če je v povezavi metoda IPv6 nastavljena " +"na »disabled«, ta lastnost ne učinkuje in možnost »Prednostno samo IPv6« je " +"vedno onemogočena." + +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:198 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:235 msgid "" "Array of servers from which DHCP offers must be rejected. This property is " "useful to avoid getting a lease from misconfigured or rogue servers. For " @@ -8625,8 +8709,8 @@ msgstr "" "sledita poševnica in dolžina predpone (npr. »192.168.122.0/24«). Ta lastnost " "trenutno ni implementirana za DHCPv6." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:198 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:235 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:199 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:236 msgid "" "Since 1.52 this property is deprecated and is only used as fallback value " "for dhcp-send-hostname if it's set to 'default'. This is only done to avoid " @@ -8638,8 +8722,8 @@ msgstr "" "»default« (privzeto). To je storjeno le, da se izognemo okvari obstoječih " "prilagoditev, od zdaj naprej je treba uporabljati novo lastnost." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:199 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:236 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:200 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:237 msgid "" "If TRUE, a hostname is sent to the DHCP server when acquiring a lease. Some " "DHCP servers use this hostname to update DNS databases, essentially " @@ -8657,8 +8741,8 @@ msgstr "" "Če je lastnost »dhcp-hostname« NULL in je ta lastnost TRUE, je poslano " "trenutno trajno ime gostitelja računalnika." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:200 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:237 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:201 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:238 msgid "" "Whether the DHCP client will send RELEASE message when bringing the " "connection down. The default value is \"default\" (-1). When the default " @@ -8670,8 +8754,8 @@ msgstr "" "poišče globalna vrednost iz prilagoditev programa NetworkManager, če ni " "nastavljena, se šteje za FALSE." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:201 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:238 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:202 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:239 msgid "" "A timeout for a DHCP transaction in seconds. If zero (the default), a " "globally configured default is used. If still unspecified, a device specific " @@ -8683,7 +8767,7 @@ msgstr "" "se uporabi časovna omejitev za določeno napravo (običajno 45 sekund). " "Nastavite na 2147483647 (MAXINT32) za neskončnost." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:202 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:203 msgid "" "The Vendor Class Identifier DHCP option (60). Special characters in the data " "string may be escaped using C-style escapes, nevertheless this property " @@ -8697,8 +8781,8 @@ msgstr "" "ni določena (privzeto), se poišče privzeta nastavitev globalne povezave. Če " "še vedno ni določeno, možnost DHCP ni poslana strežniku." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:203 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:239 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:204 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:240 msgid "" "Array of DNS servers. Each server can be specified either as a plain IP " "address (optionally followed by a \"#\" and the SNI server name for DNS over " @@ -8713,7 +8797,7 @@ msgstr "" "VRATA], dns+tls://NASLOV[:VRATA][IMESTREŽNIKA]. Pri uporabi skladnje URI " "morajo biti naslovi IPv6 v oglatih oklepajih (»[', ']')." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:204 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:205 msgid "" "DNS options for /etc/resolv.conf as described in resolv.conf(5) manual. The " "currently supported options are \"attempts\", \"debug\", \"edns0\", \"ndots" @@ -8745,8 +8829,8 @@ msgstr "" "se samodejno dodata \"edns0\" in \"trust-ad\". Veljavni »ipv4.dns-options« " "in »ipv6.dns-options« se združita." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:205 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:241 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:206 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:242 msgid "" "DNS servers priority. The relative priority for DNS servers specified by " "this setting. A lower numerical value is better (higher priority). Negative " @@ -8822,8 +8906,8 @@ msgstr "" "prilagoditvijo prioritet DNS in iskalnih domen, tako da so prilagojeni samo " "imenski strežniki želenega vmesnika." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:206 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:242 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:207 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:243 msgid "" "List of DNS search domains. Domains starting with a tilde ('~') are " "considered 'routing' domains and are used only to decide the interface over " @@ -8851,8 +8935,8 @@ msgstr "" "nastavitvijo »ignore-auto-dns«. Upoštevajte, da če ni prilagojeno nobeno " "iskanje DNS, bo nadomestna možnost izpeljana iz domene iz DHCP (možnost 15)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:207 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:243 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:208 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:244 msgid "" "Whether to configure sysctl interface-specific forwarding. When enabled, the " "interface will act as a router to forward the packet from one interface to " @@ -8876,8 +8960,8 @@ msgstr "" "\" (2): Omogoči, če je aktivna povezava v skupni rabi, v nasprotnem primeru " "uporabite privzeto jedro." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:208 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:244 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:209 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:245 msgid "" "The gateway associated with this configuration. This is only meaningful if " "addresses are also set on the device. Setting the gateway causes " @@ -8897,8 +8981,8 @@ msgstr "" "NetworkManager prilagodi za vmesnike WireGuard, zato ga v tem primeru " "navadno ne bi smeli nastaviti. Glejte »ip4-auto-default-route«." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:209 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:245 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:210 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:246 msgid "" "When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically " "configured name servers and search domains are ignored and only name servers " @@ -8910,8 +8994,8 @@ msgstr "" "samo imenski strežniki in iskalne domene, določene v lastnostih »dns« in " "»dns-search«, če obstajajo." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:210 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:246 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:211 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:247 msgid "" "When \"method\" is set to \"auto\" and this property to TRUE, automatically " "configured routes are ignored and only routes specified in the \"routes\" " @@ -8921,7 +9005,7 @@ msgstr "" "prilagojene poti prezrejo in uporabijo se samo poti, določene v lastnosti " "»routes«, če obstajajo." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:211 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:212 msgid "" "Enable and disable the IPv4 link-local configuration independently of the " "ipv4.method configuration. This allows a link-local address (169.254.x.y/16) " @@ -8944,8 +9028,8 @@ msgstr "" "nastavljeno na »fallback«, se krajevni naslov povezave pridobi, če ni " "nastavljen noben drug naslov IPv4." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:212 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:248 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:213 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:249 msgid "" "If TRUE, allow overall network configuration to proceed even if the " "configuration specified by this property times out. Note that at least one " @@ -8962,12 +9046,12 @@ msgstr "" "omogoča, da je celotna prilagoditev omrežja uspešna, če prilagoditev IPv4 ne " "uspe, vendar je prilagoditev IPv6 uspešno dokončana." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:213 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:214 msgid "The IPv4 connection method." msgstr "Način povezave IPv4." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:214 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:251 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:215 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:252 msgid "" "If TRUE, this connection will never be the default connection for this IP " "type, meaning it will never be assigned the default route by NetworkManager." @@ -8975,8 +9059,8 @@ msgstr "" "Če je TRUE, ta povezava nikoli ne bo privzeta povezava za to vrsto IP-ja, " "kar pomeni, da ji NetworkManager nikoli ne bo dodelil privzete poti." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:215 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:253 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:216 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:254 msgid "" "Connections will default to keep the autogenerated priority 0 local rule " "unless this setting is set to TRUE." @@ -8984,8 +9068,8 @@ msgstr "" "Povezave bodo privzeto ohranile samodejno ustvarjeno krajevno pravilo s " "prednostjo 0, razen če je ta nastavitev nastavljena na TRUE." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:216 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:254 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:217 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:255 msgid "" "The minimum time interval in milliseconds for which dynamic IP configuration " "should be tried before the connection succeeds. This property is useful for " @@ -9011,8 +9095,8 @@ msgstr "" "omejitve, -1 pomeni privzeto vrednost (bodisi prilagoditev ipvx.required-" "timeout override ali nič)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:217 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:255 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:218 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:256 msgid "" "The default metric for routes that don't explicitly specify a metric. The " "default value -1 means that the metric is chosen automatically based on the " @@ -9031,8 +9115,8 @@ msgstr "" "lastnosti na nič pomeni nastavitev na 1024. Za IPv4 je nič običajna vrednost " "za metriko." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:218 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:256 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:219 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:257 msgid "" "Enable policy routing (source routing) and set the routing table used when " "adding routes. This affects all routes, including device-routes, IPv4LL, " @@ -9063,8 +9147,8 @@ msgstr "" "združljivost za nazaj za uporabnike, ki upravljajo usmerjevalne tabele zunaj " "upravitelja omrežja." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:219 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:257 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:220 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:258 msgid "" "Whether to add routes for DNS servers. When enabled, NetworkManager adds a " "route for each DNS server that is associated with this connection either " @@ -9082,7 +9166,7 @@ msgstr "" "če ni določena nobena globalna privzeta nastavitev, je ta funkcija " "onemogočena." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:220 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:221 msgid "" "A list of IPv4 destination addresses, prefix length, optional IPv4 next hop " "addresses, optional route metric, optional attribute. The valid syntax is: " @@ -9094,13 +9178,13 @@ msgstr "" "\"ip[/predponna] [naslednji-skok] [metrika] [atribut=vred]... [,ip[/" "predpona]...]\". Primer: \"192.0.2.0/24 10.1.1.1 77, 198.51.100.0/24\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:221 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:259 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:222 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:260 msgid "A comma separated list of routing rules for policy routing." msgstr "Z vejico ločen seznam pravil usmerjanja za pravilnik o usmerjanju." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:222 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:260 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:223 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:261 msgid "" "This option allows you to specify a custom DHCP lease time for the shared " "connection method in seconds. The value should be either a number between " @@ -9114,8 +9198,8 @@ msgstr "" "vrednosti so 0 za privzeto vrednost 1 ure in 2147483647 (MAXINT32) za " "neskončni čas zakupa." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:223 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:261 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:224 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:262 msgid "" "This option allows you to specify a custom DHCP range for the shared " "connection method. The value is expected to be in `," @@ -9139,7 +9223,7 @@ msgstr "" "zapolni razpoložljivi naslovni prostor, razen za omrežja z dolžino predpone, " "večjo od 24, ki bodo obravnavana, kot da imajo dolžino predpone 24." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:224 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:225 msgid "" "Configure method for creating the IPv6 interface identifier of addresses " "with RFC4862 IPv6 Stateless Address Autoconfiguration and Link Local " @@ -9192,7 +9276,7 @@ msgstr "" "razširitev zasebnosti, ki jih prilagodi lastnost »ip6-privacy«, in ne vpliva " "na začasne naslove, prilagojene s to možnostjo." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:225 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:226 msgid "" "A list of IPv6 addresses and their prefix length. Multiple addresses can be " "separated by comma. For example \"2001:db8:85a3::8a2e:370:7334/64, 2001:" @@ -9206,7 +9290,7 @@ msgstr "" "bo prvi naslov primarni naslov. To lahko spremeni izbiro izvornega naslova " "IPv6 (RFC 6724, razdelek 5)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:229 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:230 msgid "" "A string containing the DHCPv6 Unique Identifier (DUID) used by the dhcp " "client to identify itself to DHCPv6 servers (RFC 3315). The DUID is carried " @@ -9260,7 +9344,7 @@ msgstr "" "»ipv6.dhcp-duid«. Če globalna vrednost ni navedena, se predpostavi privzeta " "vrednost »lease«." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:233 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:234 msgid "" "A IPv6 address followed by a slash and a prefix length. If set, the value is " "sent to the DHCPv6 server as hint indicating the prefix delegation (IA_PD) " @@ -9273,7 +9357,7 @@ msgstr "" "predpone brez predpone, nastavite naslovni del na ničelni naslov (na primer " "»::/60«)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:240 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:241 msgid "" "DNS options for /etc/resolv.conf as described in resolv.conf(5) manual. The " "currently supported options are \"attempts\", \"debug\", \"edns0\", \"ndots" @@ -9308,7 +9392,7 @@ msgstr "" "in \"trust-ad\". Veljavni »ipv4.dns-options« in »ipv6.dns-options« se " "združita." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:247 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:248 msgid "" "Configure IPv6 Privacy Extensions for SLAAC, described in RFC4941. If " "enabled, it makes the kernel generate a temporary IPv6 address in addition " @@ -9337,11 +9421,11 @@ msgstr "" "zasebnosti« lastnosti »addr-gen-mode« kot še en način za izogibanje sledenju " "gostiteljev z naslovi IPv6." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:249 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:250 msgid "The IPv6 connection method." msgstr "Način povezave IPv6." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:250 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:251 msgid "" "Maximum transmission unit size, in bytes. If zero (the default), the MTU is " "set automatically from router advertisements or is left equal to the link-" @@ -9353,7 +9437,7 @@ msgstr "" "povezovalni plasti. Če je večji od MTU na povezovalni plasti ali večji od " "nič, vendar manjši od najmanjšega MTU IPv6 1280, ta vrednost nima učinka." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:252 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:253 msgid "" "A timeout for waiting Router Advertisements in seconds. If zero (the " "default), a globally configured default is used. If still unspecified, the " @@ -9366,11 +9450,11 @@ msgstr "" "omejitev odvisna od nastavitev sysctl naprave. Nastavite na 2147483647 " "(MAXINT32) za neskončnost." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:258 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:259 msgid "Array of IP routes." msgstr "Polje poti IP." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:262 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:263 msgid "" "The preferred lifetime of autogenerated temporary addresses, in seconds. " "Having a per-connection setting set to \"0\" (default) means fallback to " @@ -9384,7 +9468,7 @@ msgstr "" "tudi ni določena ali je nastavljena na »0«, se nadomestno prebere »/proc/sys/" "net/ipv6/conf/default/temp_prefered_lft«." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:263 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:264 msgid "" "The valid lifetime of autogenerated temporary addresses, in seconds. Having " "a per-connection setting set to \"0\" (default) means fallback to global " @@ -9398,7 +9482,7 @@ msgstr "" "tudi ni določena ali je nastavljena na »0«, nadomestno preberite »/proc/sys/" "net/ipv6/conf/default/temp_valid_lft«." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:264 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:265 msgid "" "Configure the token for draft-chown-6man-tokenised-ipv6-identifiers-02 IPv6 " "tokenized interface identifiers. Useful with eui64 addr-gen-mode. When set, " @@ -9412,7 +9496,7 @@ msgstr "" "naslova strojne opreme. To velja samo za naslove iz samodejne prilagoditve " "brez stanja in ne za krajevne naslove povezave IPv6." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:265 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:266 msgid "" "How many additional levels of encapsulation are permitted to be prepended to " "packets. This property applies only to IPv6 tunnels. To disable this option, " @@ -9422,7 +9506,7 @@ msgstr "" "lastnost velja samo za tunele IPv6. Če želite onemogočiti to možnost, " "dodajte 0x1 (ip6-ign-encap-limit) v zastavice ip-tunnel." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:266 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:267 msgid "" "Tunnel flags. Currently, the following values are supported: 0x1 (ip6-ign-" "encap-limit), 0x2 (ip6-use-orig-tclass), 0x4 (ip6-use-orig-flowlabel), 0x8 " @@ -9434,7 +9518,7 @@ msgstr "" "(ip6-mip6-dev), 0x10 (ip6-rcv-dscp-copy) in 0x20 (ip6-use-orig-fwmark). " "Veljajo samo za tunele IPv6." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:267 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:268 msgid "" "The flow label to assign to tunnel packets. This property applies only to " "IPv6 tunnels." @@ -9442,7 +9526,7 @@ msgstr "" "Oznaka poteka, ki jo želite dodeliti paketom tunela. Ta lastnost velja samo " "za tunele IPv6." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:268 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:269 msgid "" "The fwmark value to assign to tunnel packets. This property can be set to a " "non zero value only on VTI and VTI6 tunnels." @@ -9450,7 +9534,7 @@ msgstr "" "Vrednost fwmark, ki jo je treba dodeliti paketom tunela. To lastnost lahko " "nastavite na vrednost, ki ni ničelna, samo v predorih VTI in VTI6." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:269 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:270 msgid "" "The key used for tunnel input packets; the property is valid only for " "certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used." @@ -9459,7 +9543,7 @@ msgstr "" "določene načine tunela (GRE, IP6GRE). Če je prazen, se ne uporabi noben " "ključ." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:270 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:271 msgid "" "The local endpoint of the tunnel; the value can be empty, otherwise it must " "contain an IPv4 or IPv6 address." @@ -9467,7 +9551,7 @@ msgstr "" "Krajevna končna točka tunela; vrednost je lahko prazna, sicer mora vsebovati " "naslov IPv4 ali IPv6." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:271 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:272 msgid "" "The tunneling mode. Valid values: ipip (1), gre (2), sit (3), isatap (4), " "vti (5), ip6ip6 (6), ipip6 (7), ip6gre (8), vti6 (9), gretap (10) and " @@ -9477,7 +9561,7 @@ msgstr "" "(4), vti (5), ip6ip6 (6), ipip6 (7), ip6gre (8), vti6 (9), gretap (10) in " "ip6gretap (11)" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:272 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:273 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple fragments." @@ -9485,7 +9569,7 @@ msgstr "" "Če ni nič, prenaša samo pakete določene velikosti ali manjše, večje pakete " "pa razdeli na več fragmentov." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:273 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:274 msgid "" "The key used for tunnel output packets; the property is valid only for " "certain tunnel modes (GRE, IP6GRE). If empty, no key is used." @@ -9494,7 +9578,7 @@ msgstr "" "za določene načine tunela (GRE, IP6GRE). Če je prazen, se ne uporabi noben " "ključ." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:274 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:275 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID the " "new device will be bound to so that tunneled packets will only be routed via " @@ -9504,18 +9588,18 @@ msgstr "" "na katerega bo nova naprava vezana, tako da bodo tunelirani paketi usmerjeni " "samo prek tega vmesnika." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:275 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:276 msgid "Whether to enable Path MTU Discovery on this tunnel." msgstr "Ali želite omogočiti odkrivanje poti MTU v tem tunelu." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:276 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:277 msgid "" "The remote endpoint of the tunnel; the value must contain an IPv4 or IPv6 " "address." msgstr "" "Oddaljena končna točka predora; vrednost mora vsebovati naslov IPv4 ali IPv6." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:277 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:278 msgid "" "The type of service (IPv4) or traffic class (IPv6) field to be set on " "tunneled packets." @@ -9523,7 +9607,7 @@ msgstr "" "Polje vrste storitve (IPv4) ali prometnega razreda (IPv6), ki ga je treba " "nastaviti za tunelske pakete." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:278 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:279 msgid "" "The TTL to assign to tunneled packets. 0 is a special value meaning that " "packets inherit the TTL value." @@ -9531,11 +9615,11 @@ msgstr "" "TTL, ki jo želite dodeliti tunelskim paketom. 0 je posebna vrednost, kar " "pomeni, da paketi podedujejo vrednost TTL." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:279 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:280 msgid "The IPVLAN mode. Valid values: l2 (1), l3 (2), l3s (3)" msgstr "Način IPVLAN. Veljavne vrednosti: l2 (1), l3 (2), l3s (3)" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:280 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:281 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this IPVLAN interface should be created. If this property is not " @@ -9546,19 +9630,19 @@ msgstr "" "iz katerega naj se ustvari ta vmesnik VLAN. Če ta lastnost ni določena, mora " "povezava vsebovati nastavitev »802-3-ethernet« z lastnostjo »mac-address«." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:281 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:282 msgid "Whether the interface should be put in private mode." msgstr "Ali je treba vmesnik postaviti v zasebni način." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:282 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:283 msgid "Whether the interface should be put in VEPA mode." msgstr "Ali je treba vmesnik postaviti v način VEPA." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:283 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:284 msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted." msgstr "Ali mora biti preneseni promet šifriran." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:284 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:285 msgid "" "The pre-shared CAK (Connectivity Association Key) for MACsec Key Agreement. " "Must be a string of 32 hexadecimal characters." @@ -9566,11 +9650,11 @@ msgstr "" "Vnaprej deljeni CAK (Connectivity Association Key) za sporazum o ključu " "MACsec. Mora biti niz 32 šestnajstiških znakov." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:285 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:286 msgid "Flags indicating how to handle the \"mka-cak\" property." msgstr "Zastavice, ki označujejo, kako ravnati z lastnostjo »mka-cak«." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:286 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:287 msgid "" "The pre-shared CKN (Connectivity-association Key Name) for MACsec Key " "Agreement. Must be a string of hexadecimal characters with a even length " @@ -9580,7 +9664,7 @@ msgstr "" "ključu MACsec. Mora biti niz šestnajstiških znakov s sodo dolžino med 2 in " "64." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:287 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:288 msgid "" "Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key " "Agreement) is obtained." @@ -9588,7 +9672,7 @@ msgstr "" "Določa, kako se pridobi CAK (Connectivity Association Key) za MKA (MACsec " "Key Agreement)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:288 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:289 msgid "" "Specifies the MACsec offload mode. \"off\" (0) disables MACsec offload. \"phy" "\" (1) and \"mac\" (2) request offload respectively to the PHY or to the " @@ -9604,7 +9688,7 @@ msgstr "" "nobena globalna privzeta nastavitev, je vgrajena privzeta nastavitev " "»off« (0)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:289 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:290 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this MACSEC interface should be created. If this property is not " @@ -9616,7 +9700,7 @@ msgstr "" "mora povezava vsebovati nastavitev »802-3-ethernet« z lastnostjo »mac-" "address«." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:290 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:291 msgid "" "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier), between 1 and " "65534." @@ -9624,7 +9708,7 @@ msgstr "" "Komponenta vrat SCI (identifikator varnega kanala, angl. Secure Channel " "Identifier), med 1 in 65534." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:291 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:292 msgid "" "Specifies whether the SCI (Secure Channel Identifier) is included in every " "packet." @@ -9632,11 +9716,11 @@ msgstr "" "Določa, ali je SCI (identifikator varnega kanala, angl. Secure Channel " "Identifier) vključen v vsak paket." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:292 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:293 msgid "Specifies the validation mode for incoming frames." msgstr "Določa način preverjanja veljavnosti za dohodne okvirje." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:293 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:294 msgid "" "The macvlan mode, which specifies the communication mechanism between " "multiple macvlans on the same lower device." @@ -9644,7 +9728,7 @@ msgstr "" "Način macvlan, ki določa komunikacijski mehanizem med več macvlani na isti " "nižji napravi." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:294 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:295 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this MAC-VLAN interface should be created. If this property is not " @@ -9656,18 +9740,18 @@ msgstr "" "mora povezava vsebovati nastavitev »802-3-ethernet« z lastnostjo »mac-" "address«." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:295 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:296 msgid "" "Whether the parent interface should be put in promiscuous mode (true by " "default)." msgstr "" "Ali naj se nadrejeni vmesnik postavi v promiskuitetni način (privzeto true)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:296 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:297 msgid "Whether the interface should be a MACVTAP." msgstr "Ali naj bo vmesnik MACVTAP." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:297 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:298 msgid "" "A list of driver names to match. Each element is a shell wildcard pattern. " "See NMSettingMatch:interface-name for how special characters '|', '&', '!' " @@ -9679,7 +9763,7 @@ msgstr "" "znakov '|', '&', '!' in '\\' za izbirne in obvezna ujemanja in preobrnitev " "vzorca." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:298 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:299 msgid "" "A list of interface names to match. Each element is a shell wildcard " "pattern. An element can be prefixed with a pipe symbol (|) or an ampersand " @@ -9708,7 +9792,7 @@ msgstr "" "uporabite poševnico, da se izognete začetku vzorca. Primer: \"&\\!a\" je " "obvezno ujemanje za dobesedno \"!a\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:299 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:300 msgid "" "A list of kernel command line arguments to match. This may be used to check " "whether a specific kernel command line option is set (or unset, if prefixed " @@ -9730,7 +9814,7 @@ msgstr "" "Glejte NMSettingMatch:interface-name za uporabo posebnih znakov '|', '&', " "'!' in '\\' za izbirne in obvezne ujemanja in obrnitev ujemanja." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:300 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:301 msgid "" "A list of paths to match against the ID_PATH udev property of devices. " "ID_PATH represents the topological persistent path of a device. It typically " @@ -9756,12 +9840,12 @@ msgstr "" "znakov '|', '&', '!' in '\\' za izbirne in obvezne ujemanja in obrnitev " "vzorca." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:301 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:302 msgid "Channel on which the mesh network to join is located." msgstr "" "Kanal, na katerem se nahaja omrežje mreževine, ki se mu je treba pridružiti." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:302 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:303 msgid "" "Anycast DHCP MAC address used when requesting an IP address via DHCP. The " "specific anycast address used determines which DHCP server class answers the " @@ -9771,37 +9855,37 @@ msgstr "" "Določen uporabljeni naslov za oddajanje določi, kateri razred strežnika DHCP " "odgovori na zahtevo. To trenutno izvaja samo vtičnik DHCP dhclient." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:303 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:304 msgid "SSID of the mesh network to join." msgstr "SSID omrežja omreževine, ki se mu želite pridružiti." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:304 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:305 msgid "The data path type. One of \"system\", \"netdev\" or empty." msgstr "Vrsta podatkovne poti. Ena izmed \"sistem\", \"netdev\" ali prazno." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:305 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:306 msgid "The bridge failure mode. One of \"secure\", \"standalone\" or empty." msgstr "" "Način okvare mostu. Eden izmed \"secure\", \"standalone\" ali prazna " "vrednost." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:306 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:307 msgid "Enable or disable multicast snooping." msgstr "Omogočite ali onemogočite vohljanje za večvrstno oddajanje." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:307 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:308 msgid "Enable or disable RSTP." msgstr "Omogočite ali onemogočite RSTP." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:308 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:309 msgid "Enable or disable STP." msgstr "Omogočite ali onemogočite STP." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:309 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:310 msgid "Open vSwitch DPDK device arguments." msgstr "Odprite argumente naprave vSwitch DPDK." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:310 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:311 msgid "" "Configures the Link State Change (LSC) detection mode for the OVS DPDK " "interface. When set to \"ignore\" (-1), NetworkManager doesn't change the " @@ -9815,7 +9899,7 @@ msgstr "" "»enabled« (1) omogoča prekinitve. »disabled« (0) onemogoči prekinitve in " "tako nastavi vmesnik v način anketiranja." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:311 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:312 msgid "" "Open vSwitch DPDK number of rx queues. Defaults to zero which means to leave " "the parameter in OVS unspecified and effectively configures one queue." @@ -9823,7 +9907,7 @@ msgstr "" "Število čakalnih vrst rx Open vSwitch DPDK. Privzeto je nič, kar pomeni, da " "parameter v OVS ostane nedoločen in učinkovito prilagodi eno čakalno vrsto." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:312 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:313 msgid "" "The rx queue size (number of rx descriptors) for DPDK ports. Must be zero or " "a power of 2 between 1 and 4096, and supported by the hardware. Defaults to " @@ -9835,7 +9919,7 @@ msgstr "" "kar pomeni, da parameter v OVS ostane nedoločen in učinkovito prilagodi 2048 " "deskriptorjev." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:313 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:314 msgid "" "The tx queue size (number of tx descriptors) for DPDK ports. Must be zero or " "a power of 2 between 1 and 4096, and supported by the hardware. Defaults to " @@ -9847,7 +9931,7 @@ msgstr "" "kar pomeni, da parameter v OVS ostane nedoločen in učinkovito prilagodi 2048 " "deskriptorjev." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:314 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:315 msgid "" "Open vSwitch openflow port number. Defaults to zero which means that port " "number will not be specified and it will be chosen randomly by ovs. OpenFlow " @@ -9861,7 +9945,7 @@ msgstr "" "omrežjem. Stikala OpenFlow se med seboj logično povezujejo prek svojih vrat " "OpenFlow." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:315 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:316 msgid "" "The interface type. Either \"internal\", \"system\", \"patch\", \"dpdk\", or " "empty." @@ -9869,7 +9953,7 @@ msgstr "" "Vrsta vmesnika. Ima vrednost »internal«, »system«, »patch«, »dpdk« ali je " "prazna." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:316 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:317 msgid "" "Specifies the name of the interface for the other side of the patch. The " "patch on the other side must also set this interface as peer." @@ -9877,31 +9961,31 @@ msgstr "" "Določa ime vmesnika za drugo stran pretičnega polja. Pretik na drugi strani " "mora tudi nastaviti ta vmesnik kot enakovreden." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:317 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:318 msgid "The time port must be inactive in order to be considered down." msgstr "Časovna vrata morajo biti neaktivna, da se štejejo zaprta." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:318 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:319 msgid "" "Bonding mode. One of \"active-backup\", \"balance-slb\", or \"balance-tcp\"." msgstr "" "Način vezave. Ena izmed \"active-backup\", \"balance-slb\" ali \"balance-tcp" "\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:319 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:320 msgid "The time port must be active before it starts forwarding traffic." msgstr "Časovna vrata morajo biti dejavna, preden začnejo preusmerjati promet." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:320 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:321 msgid "LACP mode. One of \"active\", \"off\", or \"passive\"." msgstr "" "Način LACP. Ena izmed naslednjih vrednosti: »active«, »off« in »passive«." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:321 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:322 msgid "The VLAN tag in the range 0-4095." msgstr "Oznaka VLAN v območju 0-4095." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:322 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:323 msgid "" "A list of VLAN ranges that this port trunks. The property is valid only for " "ports with mode \"trunk\", \"native-tagged\", or \"native-untagged port\". " @@ -9911,7 +9995,7 @@ msgstr "" "za vrata z načinom »trunk«, »native-tagged« ali »native-untagged port«. Če " "je prazen, vrata zaobjamejo vse VLAN-ove." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:323 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:324 msgid "" "The VLAN mode. One of \"access\", \"native-tagged\", \"native-untagged\", " "\"trunk\", \"dot1q-tunnel\" or unset." @@ -9919,7 +10003,7 @@ msgstr "" "Način VLAN. Eden izmed »access«, »native-tagged«, »native-untagged«, " "»trunk«, »dot1q-tunnel« ali ni nastavljen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:324 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:325 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to set the serial port to the specified " "baudrate. This value should normally be left as 0 to automatically choose " @@ -9928,7 +10012,7 @@ msgstr "" "Če ni nič, naroči pppd, da nastavi serijska vrata na določeno hitrost " "prenosa. Ta vrednost mora biti običajno enaka 0, da samodejno izbere hitrost." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:325 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:326 msgid "" "If TRUE, specify that pppd should set the serial port to use hardware flow " "control with RTS and CTS signals. This value should normally be set to " @@ -9938,7 +10022,7 @@ msgstr "" "strojnega nadzora pretoka s signali RTS in CTS. Ta vrednost mora biti " "običajno nastavljena na FALSE." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:326 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:327 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to presume the connection to the peer has failed " "if the specified number of LCP echo-requests go unanswered by the peer. The " @@ -9950,7 +10034,7 @@ msgstr "" "echo-interval« mora biti prav tako nastavljena na vrednost, ki ni nič, če je " "uporabljena ta lastnost." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:327 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:328 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to send an LCP echo-request frame to the peer " "every n seconds (where n is the specified value). Note that some PPP peers " @@ -9962,7 +10046,7 @@ msgstr "" "člani PPP odzvali na zahteve odziva, nekateri pa ne, in tega ni mogoče " "samodejno zaznati." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:328 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:329 msgid "" "If TRUE, stateful MPPE is used. See pppd documentation for more information " "on stateful MPPE." @@ -9970,7 +10054,7 @@ msgstr "" "Če je TRUE, se uporabi stanjski MPPE. Za več informacij o stanju MPPE glejte " "dokumentacijo pppd." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:329 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:330 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to request that the peer send packets no larger " "than the specified size. If non-zero, the MRU should be between 128 and " @@ -9979,18 +10063,18 @@ msgstr "" "Če ni nič, naroči pppd, da zahteva, da vrstnik pošlje pakete, ki niso večji " "od določene velikosti. Če ni nič, mora biti MRU med 128 in 16384." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:330 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:331 msgid "" "If non-zero, instruct pppd to send packets no larger than the specified size." msgstr "" "Če ni nič, naroči pppd, da pošlje pakete, ki niso večji od določene " "velikosti." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:331 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:332 msgid "If TRUE, Van Jacobsen TCP header compression will not be requested." msgstr "Če je TRUE, stiskanje glave TCP Van Jacobsen ne bo zahtevano." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:332 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:333 msgid "" "If TRUE, do not require the other side (usually the PPP server) to " "authenticate itself to the client. If FALSE, require authentication from " @@ -10000,35 +10084,35 @@ msgstr "" "pristnost pri odjemalcu. Če je FALSE, zahtevaj preverjanje pristnosti z " "oddaljene strani. V skoraj vseh primerih bi to moralo biti TRUE." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:333 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:334 msgid "If TRUE, BSD compression will not be requested." msgstr "Če je TRUE, stiskanje BSD ne bo zahtevano." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:334 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:335 msgid "If TRUE, \"deflate\" compression will not be requested." msgstr "Če je TRUE, stiskanje »deflate« ne bo zahtevano." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:335 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:336 msgid "If TRUE, the CHAP authentication method will not be used." msgstr "Če je TRUE, način preverjanja pristnosti CHAP ne bo uporabljen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:336 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:337 msgid "If TRUE, the EAP authentication method will not be used." msgstr "Če je TRUE, način preverjanja pristnosti EAP ne bo uporabljen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:337 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:338 msgid "If TRUE, the MSCHAP authentication method will not be used." msgstr "Če je TRUE, način preverjanja pristnosti MSCHAP ne bo uporabljen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:338 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:339 msgid "If TRUE, the MSCHAPv2 authentication method will not be used." msgstr "Če je TRUE, način preverjanja pristnosti MSCHAPv2 ne bo uporabljen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:339 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:340 msgid "If TRUE, the PAP authentication method will not be used." msgstr "Če je TRUE, način preverjanja pristnosti PAP ne bo uporabljen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:340 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:341 msgid "" "If TRUE, MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required for the " "PPP session. If either 64-bit or 128-bit MPPE is not available the session " @@ -10039,7 +10123,7 @@ msgstr "" "seja ne bo uspela. Upoštevajte, da se MPPE ne uporablja za mobilne " "širokopasovne povezave." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:341 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:342 msgid "" "If TRUE, 128-bit MPPE (Microsoft Point-to-Point Encryption) will be required " "for the PPP session, and the \"require-mppe\" property must also be set to " @@ -10049,7 +10133,7 @@ msgstr "" "šifriranje od točke do točke), lastnost »require-mppe« pa mora biti prav " "tako nastavljena na TRUE. Če 128-bitni MPPE ni na voljo, seja ne bo uspela." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:342 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:343 msgid "" "If given, specifies the parent interface name on which this PPPoE connection " "should be created. If this property is not specified, the connection is " @@ -10060,11 +10144,11 @@ msgstr "" "povezava PPPoE. Če ta lastnost ni določena, se povezava aktivira na " "vmesniku, določenem v »interface-name« NMSettingConnection." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:343 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:344 msgid "Password used to authenticate with the PPPoE service." msgstr "Geslo, ki se uporablja za preverjanje pristnosti s storitvijo PPPoE." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:345 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:346 msgid "" "If specified, instruct PPPoE to only initiate sessions with access " "concentrators that provide the specified service. For most providers, this " @@ -10076,21 +10160,21 @@ msgstr "" "pustiti prazno. Zahteva se le, če obstaja več koncentratorjev dostopa ali če " "je znano, da je potrebna določena storitev." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:346 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:347 msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service." msgstr "" "Uporabniško ime, ki se uporablja za preverjanje pristnosti s storitvijo " "PPPoE." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:347 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:348 msgid "Whether the proxy configuration is for browser only." msgstr "Ali je prilagoditev posrednega strežnika samo za brskalnik." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:348 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:349 msgid "Method for proxy configuration, Default is \"none\" (0)" msgstr "Metoda za prilagoditev posredovanja, privzeta vrednost je »none« (0)" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:349 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:350 msgid "" "The PAC script. In the profile this must be an UTF-8 encoded javascript code " "that defines a FindProxyForURL() function. When setting the property in " @@ -10104,11 +10188,11 @@ msgstr "" "in nastavil skript. Predponi \"file://\" in \"js://\" sta podprti za izrecno " "razlikovanje med obema." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:350 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:351 msgid "PAC URL for obtaining PAC file." msgstr "URL PAC za pridobitev datoteke PAC." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:351 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:352 msgid "" "Speed to use for communication over the serial port. Note that this value " "usually has no effect for mobile broadband modems as they generally ignore " @@ -10118,19 +10202,19 @@ msgstr "" "običajno ne vpliva na modeme za mobilno širokopasovno povezavo, saj običajno " "prezrejo nastavitve hitrosti in uporabljajo najvišjo razpoložljivo hitrost." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:352 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:353 msgid "Byte-width of the serial communication. The 8 in \"8n1\" for example." msgstr "Bajtna širina serijske komunikacije. Primer: 8 v »8n1«." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:353 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:354 msgid "Parity setting of the serial port." msgstr "Nastavitev paritete serijskih vrat." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:354 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:355 msgid "Time to delay between each byte sent to the modem, in microseconds." msgstr "Čas zakasnitve med vsakim bajtom, poslanim modemu, v mikrosekundah." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:355 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:356 msgid "" "Number of stop bits for communication on the serial port. Either 1 or 2. " "The 1 in \"8n1\" for example." @@ -10138,7 +10222,7 @@ msgstr "" "Število stop bitov za komunikacijo na serijskih vratih. Bodisi 1 ali 2. " "Primer 1 v \"8n1\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:356 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:357 msgid "" "Whether to autoprobe virtual functions by a compatible driver. If set to " "\"true\" (1), the kernel will try to bind VFs to a compatible driver and if " @@ -10156,7 +10240,7 @@ msgstr "" "»default« (-1), se uporabi globalna privzeta vrednost; v primeru, da " "globalna privzeta vrednost ni določena, se domneva, da je »true« (1)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:357 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:358 msgid "" "Select the eswitch encapsulation support. Currently it's only supported for " "PCI PF devices, and only if the eswitch device is managed from the same PCI " @@ -10168,7 +10252,7 @@ msgstr "" "kot PF. Če je nastavljena na »preserve« (-1) (privzeto), NetworkManager ne " "bo spremenil načina eswitch encap-mode." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:358 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:359 msgid "" "Select the eswitch inline-mode of the device. Some HWs need the VF driver to " "put part of the packet headers on the TX descriptor so the e-switch can do " @@ -10184,7 +10268,7 @@ msgstr "" "nastavljena na »preserve« (-1) (privzeto), NetworkManager ne bo spremenil " "načina vključenega stikala eswitch." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:359 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:360 msgid "" "Select the eswitch mode of the device. Currently it's only supported for PCI " "PF devices, and only if the eswitch device is managed from the same PCI " @@ -10196,7 +10280,7 @@ msgstr "" "nastavljena na »preserve« (-1) (privzeto), NetworkManager ne bo spremenil " "načina eswitch." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:360 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:361 msgid "" "This controls whether NetworkManager preserves the SR-IOV parameters set on " "the device when the connection is deactivated, or whether it resets them to " @@ -10220,7 +10304,7 @@ msgstr "" "prilagoditvi; v primeru, da taka vrednost ni določena, se kot nadomestna " "vrednost uporabi »ne« (0)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:361 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:362 msgid "" "The total number of virtual functions to create. Note that when the sriov " "setting is present NetworkManager enforces the number of virtual functions " @@ -10234,7 +10318,7 @@ msgstr "" "deaktivaciji. Če želite preprečiti kakršne koli spremembe parametrov SR-IOV, " "povezavi ne dodajajte nastavitve sriov." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:362 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:363 msgid "" "Array of virtual function descriptors. Each VF descriptor is a dictionary " "mapping attribute names to GVariant values. The 'index' entry is mandatory " @@ -10257,7 +10341,7 @@ msgstr "" "ločen s podpičjem, kjer ima vsak deskriptor obliko »ID[.PREDNOST[. " "PROTO]]\". PROTO je lahko 'q' za 802.1Q (privzeto) ali 'ad' za 802.1ad." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:363 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:364 msgid "" "Array of TC queueing disciplines. When the \"tc\" setting is present, qdiscs " "from this property are applied upon activation. If the property is empty, " @@ -10273,7 +10357,7 @@ msgstr "" "\"tc\" ni prisotna, se NetworkManager ne dotakne qdiskov, ki so prisotni na " "vmesniku." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:364 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:365 msgid "" "Array of TC traffic filters. When the \"tc\" setting is present, filters " "from this property are applied upon activation. If the property is empty, " @@ -10285,7 +10369,7 @@ msgstr "" "odstrani vse filtre. Če nastavitev »tc« ni na voljo, se NetworkManager ne " "dotakne filtrov, ki so prisotni v vmesniku." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:365 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:366 msgid "" "The JSON configuration for the team network interface. The property should " "contain raw JSON configuration data suitable for teamd, because the value is " @@ -10297,8 +10381,8 @@ msgstr "" "posreduje neposredno skupini. Če ni določeno, se uporabi privzeta " "prilagoditev. Za podrobnosti o zapisu glejte man teamd.conf." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:366 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:384 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:367 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:385 msgid "" "Link watchers configuration for the connection: each link watcher is defined " "by a dictionary, whose keys depend upon the selected link watcher. Available " @@ -10318,23 +10402,23 @@ msgstr "" "'source-host', 'validate-active', 'validate-inactive', 'send-always'. Za več " "podrobnosti glejte teamd.conf man." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:367 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:368 msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.count." msgstr "Ustreza teamd mcast_rejoin.count." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:368 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:369 msgid "Corresponds to the teamd mcast_rejoin.interval." msgstr "Ustreza teamd mcast_rejoin.interval." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:369 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:370 msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.count." msgstr "Ustreza teamd notify_peers.count." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:370 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:371 msgid "Corresponds to the teamd notify_peers.interval." msgstr "Ustreza teamd notify_peers.interval." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:371 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:372 msgid "" "Corresponds to the teamd runner.name. Permitted values are: \"roundrobin\", " "\"broadcast\", \"activebackup\", \"loadbalance\", \"lacp\", \"random\"." @@ -10342,43 +10426,43 @@ msgstr "" "Ustreza teamd runner.name. Dovoljene vrednosti so: »roundrobin«, " "»broadcast«, »activebackup«, »loadbalance«, »lacp«, »random«." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:372 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:373 msgid "Corresponds to the teamd runner.active." msgstr "Ustreza teamd runner.active." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:373 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:374 msgid "Corresponds to the teamd runner.agg_select_policy." msgstr "Ustreza teamd runner.agg_select_policy." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:374 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:375 msgid "Corresponds to the teamd runner.fast_rate." msgstr "Ustreza teamd runner.fast_rate." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:375 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:376 msgid "Corresponds to the teamd runner.hwaddr_policy." msgstr "Ustreza teamd runner.hwaddr_policy." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:376 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:377 msgid "Corresponds to the teamd runner.min_ports." msgstr "Ustreza teamd runner.min_ports." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:377 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:378 msgid "Corresponds to the teamd runner.sys_prio." msgstr "Ustreza teamd runner.sys_prio." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:378 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:379 msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.name." msgstr "Ustreza teamd runner.tx_balancer.name." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:379 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:380 msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_balancer.interval." msgstr "Ustreza teamd runner.tx_balancer.interval." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:380 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:381 msgid "Corresponds to the teamd runner.tx_hash." msgstr "Ustreza teamd runner.tx_hash." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:381 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:382 msgid "" "The JSON configuration for the team port. The property should contain raw " "JSON configuration data suitable for teamd, because the value is passed " @@ -10390,19 +10474,19 @@ msgstr "" "neposredno skupini. Če ni določeno, se uporabi privzeta prilagoditev. Za " "podrobnosti o zapise glejte man teamd.conf." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:382 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:383 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key." msgstr "Ustreza teamd ports.PORTIFNAME.lacp_key." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:383 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:384 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio." msgstr "Ustreza teamd ports.PORTIFNAME.lacp_prio." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:385 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:386 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.prio." msgstr "Ustreza teamd ports.PORTIFNAME.prio." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:386 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:387 msgid "" "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.queue_id. When set to -1 means the " "parameter is skipped from the json config." @@ -10410,11 +10494,11 @@ msgstr "" "Ustreza ports.PORTIFNAME.queue_id za teamd. Če je nastavljeno na -1, pomeni, " "da je parameter preskočen v prilagoditvi json." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:387 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:388 msgid "Corresponds to the teamd ports.PORTIFNAME.sticky." msgstr "Ustreza ports.PORTIFNAME.sticky za teamd." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:388 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:389 msgid "" "The group ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able " "to use the device." @@ -10422,7 +10506,7 @@ msgstr "" "ID skupine, ki bo lastnik naprave. Če je nastavljena na NULL, bodo lahko " "napravo uporabljali vsi." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:389 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:390 msgid "" "The operating mode of the virtual device. Allowed values are \"tun\" (1) to " "create a layer 3 device and \"tap\" (2) to create an Ethernet-like layer 2 " @@ -10432,7 +10516,7 @@ msgstr "" "ustvarjanje naprave plasti 3 in »tap« (2) za ustvarjanje plasti 2, podobne " "eternetu." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:390 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:391 msgid "" "If the property is set to TRUE, the interface will support multiple file " "descriptors (queues) to parallelize packet sending or receiving. Otherwise, " @@ -10442,7 +10526,7 @@ msgstr "" "datotek (čakalnih vrst) za vzporedno pošiljanje ali prejemanje paketov. V " "nasprotnem primeru bo vmesnik podpiral samo eno čakalno vrsto." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:391 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:392 msgid "" "The user ID which will own the device. If set to NULL everyone will be able " "to use the device." @@ -10450,7 +10534,7 @@ msgstr "" "ID uporabnika, ki bo lastnik naprave. Če je nastavljena na NULL, bodo lahko " "napravo uporabljali vsi." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:392 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:393 msgid "" "If TRUE the interface will prepend a 4 byte header describing the physical " "interface to the packets." @@ -10458,14 +10542,14 @@ msgstr "" "Če je TRUE, bo vmesnik paketom dodal 4-bajtno glavo, ki opisuje fizični " "vmesnik." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:393 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:394 msgid "" "If TRUE the IFF_VNET_HDR the tunnel packets will include a virtio network " "header." msgstr "" "Če je TRUE, bo IFF_VNET_HDR paketov tunela vseboval glavo omrežja virtio." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:394 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:395 msgid "" "A dictionary of key/value pairs with user data. This data is ignored by " "NetworkManager and can be used at the users discretion. The keys only " @@ -10477,7 +10561,7 @@ msgstr "" "podpirajo samo strogo obliko ascii, vendar so vrednosti lahko poljubni nizi " "UTF8 do določene dolžine." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:395 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:396 msgid "" "For outgoing packets, a list of mappings from Linux SKB priorities to 802.1p " "priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from" @@ -10487,7 +10571,7 @@ msgstr "" "prednostne naloge 802.1p. Preslikava je podana v obliki \"from:to\", kjer " "sta \"from\" in \"to\" cela števila brez znaka, tj. \"7:3\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:396 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:397 msgid "" "One or more flags which control the behavior and features of the VLAN " "interface. Flags include \"reorder-headers\" (0x1) (reordering of output " @@ -10507,7 +10591,7 @@ msgstr "" "združljivost za nazaj, je privzeta vrednost v API-ju D-Bus še vedno 0, " "manjkajoča lastnost v D-Bus pa se še vedno šteje za 0." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:397 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:398 msgid "" "The VLAN identifier that the interface created by this connection should be " "assigned. The valid range is from 0 to 4094, without the reserved id 4095." @@ -10515,7 +10599,7 @@ msgstr "" "Identifikator VLAN, ki ga je treba dodeliti vmesniku, ustvarjenemu s to " "povezavo. Veljaven razpon je od 0 do 4094, brez rezerviranega ID-ja 4095." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:398 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:399 msgid "" "For incoming packets, a list of mappings from 802.1p priorities to Linux SKB " "priorities. The mapping is given in the format \"from:to\" where both \"from" @@ -10525,7 +10609,7 @@ msgstr "" "Linux SKB. Preslikava je podana v obliki \"from:to\", kjer sta \"from\" in " "\"to\" cela števila brez znaka, tj. \"7:3\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:399 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:400 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID from " "which this VLAN interface should be created. If this property is not " @@ -10536,7 +10620,7 @@ msgstr "" "iz katerega naj se ustvari ta vmesnik VLAN. Če ta lastnost ni določena, mora " "povezava vsebovati nastavitev »802-3-ethernet« z lastnostjo »mac-address«." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:400 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:401 msgid "" "Specifies the VLAN protocol to use for encapsulation. Supported values are: " "'802.1Q', '802.1ad'. If not specified the default value is '802.1Q'." @@ -10544,7 +10628,7 @@ msgstr "" "Določa protokol VLAN, ki se uporablja za enkapsulacijo. Podprte vrednosti " "so: »802.1Q«, »802.1ad«. Če ni navedeno, je privzeta vrednost »802.1Q«." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:401 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:402 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific data. Both keys and " "values must be strings." @@ -10552,7 +10636,7 @@ msgstr "" "Slovar parov ključ / vrednost podatkov, specifičnih za vstavek VPN. Ključi " "in vrednosti morajo biti nizi." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:402 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:403 msgid "" "If the VPN service supports persistence, and this property is TRUE, the VPN " "will attempt to stay connected across link changes and outages, until " @@ -10562,7 +10646,7 @@ msgstr "" "ostati povezan med spremembami povezav in izpadi, dokler se povezava izrecno " "ne prekine." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:403 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:404 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of VPN plugin specific secrets like passwords " "or private keys. Both keys and values must be strings." @@ -10570,7 +10654,7 @@ msgstr "" "Slovar parov ključ/vrednost posebnih skrivnosti vstavkov VPN, kot so gesla " "ali zasebni ključi. Ključi in vrednosti morajo biti nizi." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:404 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:405 msgid "" "D-Bus service name of the VPN plugin that this setting uses to connect to " "its network. i.e. org.freedesktop.NetworkManager.vpnc for the vpnc plugin." @@ -10579,7 +10663,7 @@ msgstr "" "vzpostavljanje povezave z omrežjem, tj. org.freedesktop.NetworkManager.vpnc " "za vstavek vpnc." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:405 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:406 msgid "" "Timeout for the VPN service to establish the connection. Some services may " "take quite a long time to connect. Value of 0 means a default timeout, which " @@ -10592,7 +10676,7 @@ msgstr "" "prilagoditveni datoteki). Vrednosti, večje od nič, pomenijo časovno omejitev " "v sekundah." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:406 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:407 msgid "" "If the VPN connection requires a user name for authentication, that name " "should be provided here. If the connection is available to more than one " @@ -10607,16 +10691,16 @@ msgstr "" "prazno. Če je ta lastnost prazna, bo NetworkManager samodejno vnesel " "uporabniško ime uporabnika, ki je zahteval povezavo VPN." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:407 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:408 msgid "The routing table for this VRF." msgstr "Usmerjevalna tabela za ta VRF." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:408 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:409 msgid "Specifies the lifetime in seconds of FDB entries learnt by the kernel." msgstr "" "Določa življenjsko dobo v sekundah vnosov FDB, ki se jih je naučilo jedro." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:409 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:410 msgid "" "Specifies the UDP destination port to communicate to the remote VXLAN tunnel " "endpoint." @@ -10624,22 +10708,22 @@ msgstr "" "Določa ciljna vrata UDP za komunikacijo z oddaljeno končno točko tunela " "VXLAN." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:410 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:411 msgid "" "Specifies the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment Identifier) to use." msgstr "" "Določa identifikator omrežja VXLAN (ali identifikator segmenta VXLAN), ki ga " "želite uporabiti." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:411 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:412 msgid "Specifies whether netlink LL ADDR miss notifications are generated." msgstr "Določa, ali se ustvarijo obvestila netlink o zgrešenih LL ADDR." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:412 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:413 msgid "Specifies whether netlink IP ADDR miss notifications are generated." msgstr "Določa, ali se ustvarijo obvestila netlink o zgrešenih IP ADDR." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:413 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:414 msgid "" "Specifies whether unknown source link layer addresses and IP addresses are " "entered into the VXLAN device forwarding database." @@ -10647,7 +10731,7 @@ msgstr "" "Določa, ali se v zbirko podatkov za posredovanje naprav VXLAN vnesejo " "neznani naslovi sloja izvorne povezave in naslovi IP." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:414 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:415 msgid "" "Specifies the maximum number of FDB entries. A value of zero means that the " "kernel will store unlimited entries." @@ -10655,22 +10739,22 @@ msgstr "" "Določa največje število vnosov FDB. Vrednost nič pomeni, da bo jedro " "shranilo neomejeno število vnosov." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:415 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:416 msgid "If given, specifies the source IP address to use in outgoing packets." msgstr "" "Če je navedeno, določa izvorni naslov IP, ki se uporablja v odhodnih paketih." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:416 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:417 msgid "" "If given, specifies the parent interface name or parent connection UUID." msgstr "" "Če je navedeno, določa ime nadrejenega vmesnika ali UUID nadrejene povezave." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:417 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:418 msgid "Specifies whether ARP proxy is turned on." msgstr "Določa, ali je posredovalni strežnik ARP vklopljen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:418 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:419 msgid "" "Specifies the unicast destination IP address to use in outgoing packets when " "the destination link layer address is not known in the VXLAN device " @@ -10681,11 +10765,11 @@ msgstr "" "posredovanje naprav VXLAN ali naslov IP za večvrstno oddajanje, ki se mu " "želite pridružiti." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:419 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:420 msgid "Specifies whether route short circuit is turned on." msgstr "Določa, ali je kratek krogotok poti vklopljen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:420 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:421 msgid "" "Specifies the maximum UDP source port to communicate to the remote VXLAN " "tunnel endpoint." @@ -10693,7 +10777,7 @@ msgstr "" "Določa največja izvorna vrata UDP za komunikacijo z oddaljeno končno točko " "tunela VXLAN." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:421 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:422 msgid "" "Specifies the minimum UDP source port to communicate to the remote VXLAN " "tunnel endpoint." @@ -10701,15 +10785,15 @@ msgstr "" "Določa najmanjša izvorna vrata UDP za komunikacijo z oddaljeno končno točko " "tunela VXLAN." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:422 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:423 msgid "Specifies the TOS value to use in outgoing packets." msgstr "Določa vrednost TOS, ki se uporablja v odhodnih paketih." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:423 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:424 msgid "Specifies the time-to-live value to use in outgoing packets." msgstr "Določa vrednost življenjske dobe, ki se uporabi v odhodnih paketih." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:424 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:425 msgid "" "The P2P device that should be connected to. Currently, this is the only way " "to create or join a group." @@ -10717,7 +10801,7 @@ msgstr "" "Naprava P2P, na katero se želite priključiti. Trenutno je to edini način za " "ustvarjanje skupine ali pridružitev skupini." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:425 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:426 msgid "" "The Wi-Fi Display (WFD) Information Elements (IEs) to set. Wi-Fi Display " "requires a protocol specific information element to be set in certain Wi-Fi " @@ -10731,7 +10815,7 @@ msgstr "" "vzpostavitev povezave. Ta nastavitev je uporabna le pri implementaciji " "odjemalca Wi-Fi Display." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:426 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:427 msgid "" "Flags indicating which mode of WPS is to be used. There's little point in " "changing the default setting as NetworkManager will automatically determine " @@ -10741,7 +10825,7 @@ msgstr "" "nastavitve ni smiselno spreminjati, saj bo NetworkManager samodejno določil " "najboljši način za uporabo." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:427 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:428 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the WiMAX device whose MAC " "address matches. This property does not change the MAC address of the device " @@ -10751,7 +10835,7 @@ msgstr "" "MAC se ujema. Ta lastnost ne spremeni naslova MAC naprave (znano kot lažno " "predstavljanje naslovov MAC)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:428 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:429 msgid "" "Network Service Provider (NSP) name of the WiMAX network this connection " "should use." @@ -10759,7 +10843,7 @@ msgstr "" "Ime ponudnika omrežnih storitev (NSP) omrežja WiMAX, ki ga mora uporabljati " "ta povezava." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:429 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:430 msgid "" "When TRUE, setup the interface to accept packets for all MAC addresses. This " "is enabling the kernel interface flag IFF_PROMISC. When FALSE, the interface " @@ -10770,7 +10854,7 @@ msgstr "" "tem omogočite zastavico vmesnika jedra IFF_PROMISC. Če je FALSE, vmesnik " "sprejme samo pakete s ciljnim naslovom mac vmesnika ali oddajanjem." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:430 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:431 msgid "" "When TRUE, enforce auto-negotiation of speed and duplex mode. If \"speed\" " "and \"duplex\" properties are both specified, only that single mode will be " @@ -10788,7 +10872,7 @@ msgstr "" "je treba nastaviti FALSE, lastnosti »speed« in »duplex« ali pa bo " "prilagoditev povezave preskočena." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:431 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:432 msgid "" "If specified, request that the device use this MAC address instead. This is " "known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC " @@ -10818,7 +10902,7 @@ msgstr "" "morda uporabljajo drugačno privzeto vrednost). Na D-Bus je to polje izraženo " "kot \"assigned-mac-address\" ali zastareli \"cloned-mac-address\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:432 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:433 msgid "" "When a value is set, either \"half\" or \"full\", configures the device to " "use the specified duplex mode. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the " @@ -10844,8 +10928,8 @@ msgstr "" "lastnostjo »speed«, če je določena. Preden določite dupleks način, se " "prepričajte, da ga vaša naprava podpira." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:433 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:460 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:434 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:461 msgid "" "With \"cloned-mac-address\" setting \"random\" or \"stable\", by default all " "bits of the MAC address are scrambled and a locally-administered, unicast " @@ -10894,7 +10978,7 @@ msgstr "" "02:00:00:00:00:00« bo ustvaril popolnoma kodiran naslov MAC, ki se naključno " "upravlja krajevno ali globalno." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:434 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:435 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the Ethernet device whose " "permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " @@ -10904,8 +10988,8 @@ msgstr "" "trajni naslov MAC se ujema. Ta lastnost ne spremeni naslova MAC naprave " "(npr. ponarejanje MAC)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:435 #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:436 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:437 msgid "" "If specified, this connection will never apply to the Ethernet device whose " "permanent MAC address matches an address in the list. Each MAC address is " @@ -10916,9 +11000,9 @@ msgstr "" "standardnem zapisu s šestnajstiškimi števkami in dvopičji " "(00:11:22:33:44:55)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:437 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:467 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:509 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:438 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:468 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:516 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple Ethernet frames." @@ -10926,7 +11010,7 @@ msgstr "" "Če ni nič, prenaša samo pakete določene velikosti ali manjše, pri čemer " "razbije večje pakete v več ethernetnih okvirjev." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:438 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:439 msgid "" "Specific port type to use if the device supports multiple attachment " "methods. One of \"tp\" (Twisted Pair), \"aui\" (Attachment Unit Interface), " @@ -10938,7 +11022,7 @@ msgstr "" "priključne enote), \"bnc\" (Thin Ethernet) ali \"mii\" (vmesnik, neodvisen " "od medija). Če naprava podpira samo eno vrsto vrat, se ta nastavitev prezre." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:439 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:440 msgid "" "s390 network device type; one of \"qeth\", \"lcs\", or \"ctc\", representing " "the different types of virtual network devices available on s390 systems." @@ -10947,7 +11031,7 @@ msgstr "" "predstavlja različne vrste navideznih omrežnih naprav, ki so na voljo v " "sistemih s390." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:440 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:441 msgid "" "Dictionary of key/value pairs of s390-specific device options. Both keys " "and values must be strings. Allowed keys include \"portno\", \"layer2\", " @@ -10963,7 +11047,7 @@ msgstr "" "počne ničesar s temi informacijami. Vendar pa s390utils pošlje pravilo udev, " "ki razčleni te informacije in jih uporabi za vmesnik." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:441 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:442 msgid "" "Identifies specific subchannels that this network device uses for " "communication with z/VM or s390 host. Like the \"mac-address\" property for " @@ -10979,7 +11063,7 @@ msgstr "" "mora vsebovati natanko 3 nize, vsak niz pa je lahko sestavljen samo iz " "šestnajstiških znakov in znaka pike (.)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:442 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:443 msgid "" "When a value greater than 0 is set, configures the device to use the " "specified speed. If \"auto-negotiate\" is \"yes\" the specified speed will " @@ -11005,7 +11089,7 @@ msgstr "" "lastnostjo »duplex«, če ni ničelno. Preden določite vrednost hitrosti, se " "prepričajte, da jo vaša naprava podpira." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:443 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:444 msgid "" "The NMSettingWiredWakeOnLan options to enable. Not all devices support all " "options. May be any combination of \"phy\" (0x2), \"unicast\" (0x4), " @@ -11020,7 +11104,7 @@ msgstr "" "nastavitev) in »ignore« (0x8000) (za onemogočanje upravljanja funkcije Wake-" "on-LAN v programu NetworkManager)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:444 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:445 msgid "" "If specified, the password used with magic-packet-based Wake-on-LAN, " "represented as an Ethernet MAC address. If NULL, no password will be " @@ -11030,7 +11114,7 @@ msgstr "" "čarobnih paketih, predstavljeno kot ethernetni naslov MAC. Če je NULL, " "geslo ne bo potrebno." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:445 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:446 msgid "" "The use of fwmark is optional and is by default off. Setting it to 0 " "disables it. Otherwise, it is a 32-bit fwmark for outgoing packets. Note " @@ -11042,7 +11126,7 @@ msgstr "" "pakete. Upoštevajte, da je »ip4-auto-default-route« ali »ip6-auto-default-" "route« omogočeno, pomeni, da samodejno izberete fwmark." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:446 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:447 msgid "" "Whether to enable special handling of the IPv4 default route. If enabled, " "the IPv4 default route from wireguard.peer-routes will be placed to a " @@ -11074,11 +11158,11 @@ msgstr "" "tudi vrstnika z /0 dovoljenim ips, tega običajno ni treba izrecno omogočiti. " "Lahko pa ga onemogočite, če želite prilagoditi lastno usmerjanje in pravila." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:447 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:448 msgid "Like ip4-auto-default-route, but for the IPv6 default route." msgstr "Kot ip4-auto-default-route, vendar za privzeto pot IPv6." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:448 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:449 msgid "" "The listen-port. If listen-port is not specified, the port will be chosen " "randomly when the interface comes up." @@ -11086,7 +11170,7 @@ msgstr "" "Vrata za poslušanje. Če listen-port ni določen, bodo vrata izbrana " "naključno, ko se vmesnik prikaže." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:449 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:450 msgid "" "If non-zero, only transmit packets of the specified size or smaller, " "breaking larger packets up into multiple fragments. If zero a default MTU is " @@ -11098,7 +11182,7 @@ msgstr "" "Upoštevajte, da v nasprotju z nastavitvijo MTU wg-quick to ne upošteva " "trenutnih poti v času aktivacije." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:450 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:451 msgid "" "Whether to automatically add routes for the AllowedIPs ranges of the peers. " "If TRUE (the default), NetworkManager will automatically add routes in the " @@ -11120,7 +11204,7 @@ msgstr "" "ipv6.never-default profila, pot vrstnika za tega vrstnika ne bo dodana " "samodejno." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:451 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:452 msgid "" "A comma-separated list of WireGuard peers. Each peer has the following " "syntax: PUBLIC_KEY [ATTRIBUTE=VALUE [ATTRIBUTE=VALUE]...] The supported " @@ -11132,15 +11216,15 @@ msgstr "" "atributi so: endpoint, allowed-ips, persistent-keepalive, preshared-key, " "preshared-key-flags." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:452 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:453 msgid "The 256 bit private-key in base64 encoding." msgstr "256-bitni zasebni ključ, v kodiranju z base64" -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:453 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:454 msgid "Flags indicating how to handle the \"private-key\" property." msgstr "Zastavice, ki označujejo, kako ravnati z lastnostjo »private-key«." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:454 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:455 msgid "" "Configures AP isolation, which prevents communication between wireless " "devices connected to this AP. This property can be set to a value different " @@ -11165,7 +11249,7 @@ msgstr "" "privzeta vrednost; Če globalno privzeto stanje ni določeno, se domneva, da " "je »false« (0)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:455 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:456 msgid "" "802.11 frequency band of the network. One of \"a\" for 5GHz, \"bg\" for " "2.4GHz or \"6GHz\". This will lock associations to the Wi-Fi network to the " @@ -11181,7 +11265,7 @@ msgstr "" "je odvisna od določenih zmogljivosti gonilnika in morda ne bo delovala z " "vsemi gonilniki." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:456 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:457 msgid "" "If specified, directs the device to only associate with the given access " "point. This capability is highly driver dependent and not supported by all " @@ -11198,7 +11282,7 @@ msgstr "" "onemogočili skeniranje v ozadju. To je lahko koristno, če obstaja samo ena " "dostopna točka za SSID." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:457 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:458 msgid "" "Wireless channel to use for the Wi-Fi connection. The device will only join " "(or create for Ad-Hoc networks) a Wi-Fi network on the specified channel. " @@ -11210,7 +11294,7 @@ msgstr "" "kanalov med pasovi prekrivajo, ta lastnost zahteva tudi nastavitev lastnosti " "»band«." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:458 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:459 msgid "" "Specifies width of the wireless channel in Access Point (AP) mode. When set " "to \"auto\" (0) (the default), the channel width is automatically " @@ -11227,7 +11311,7 @@ msgstr "" "GHz je lahko širina največ 40 MHz. To lastnost lahko nastavite na vrednost, " "ki se razlikuje od »auto« (0) samo, če je vmesnik prilagojen v načinu AP." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:459 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:460 msgid "" "If specified, request that the device use this MAC address instead. This is " "known as MAC cloning or spoofing. Beside explicitly specifying a MAC " @@ -11259,7 +11343,7 @@ msgstr "" "uporabljajo drugačno privzeto vrednost). Na D-Bus je to polje izraženo kot " "\"assigned-mac-address\" ali zastareli \"cloned-mac-address\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:461 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:462 msgid "" "If TRUE, indicates that the network is a non-broadcasting network that hides " "its SSID. This works both in infrastructure and AP mode. In infrastructure " @@ -11281,7 +11365,7 @@ msgstr "" "zasebnosti za vas (v infrastrukturnem načinu) ali odjemalske postaje (v " "načinu AP), saj so eksplicitni pregledi sond jasno prepoznavni v zraku." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:462 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:463 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the Wi-Fi device whose " "permanent MAC address matches. This property does not change the MAC address " @@ -11291,8 +11375,8 @@ msgstr "" "naslov MAC se ujema. Ta lastnost ne spremeni naslova MAC naprave (npr. " "ponarejanje MAC)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:463 #: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:464 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:465 msgid "" "A list of permanent MAC addresses of Wi-Fi devices to which this connection " "should never apply. Each MAC address should be given in the standard hex-" @@ -11302,7 +11386,7 @@ msgstr "" "smela veljati. Vsak naslov MAC mora biti naveden v standardnem zapisu " "šestnajstiških števk in dvopičij (npr. »00:11:22:33:44:55«)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:465 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:466 msgid "" "One of \"default\" (0) (never randomize unless the user has set a global " "default to randomize and the supplicant supports randomization), \"never" @@ -11314,7 +11398,7 @@ msgstr "" "naključnost), »never« (1) (nikoli ne naključno določi naslova MAC) ali " "»always« (2) (vedno naključno izbere naslov MAC)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:466 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:467 msgid "" "Wi-Fi network mode; one of \"infrastructure\", \"mesh\", \"adhoc\" or \"ap" "\". If blank, infrastructure is assumed." @@ -11322,7 +11406,7 @@ msgstr "" "Način omrežja Wi-Fi; eden od \"infrastructure\", »mesh«, \"adhoc\" ali \"ap" "\". Če je prazno, se predpostavlja infrastructure." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:468 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:469 msgid "" "One of \"disable\" (2) (disable Wi-Fi power saving), \"enable\" (3) (enable " "Wi-Fi power saving), \"ignore\" (1) (don't touch currently configure " @@ -11334,12 +11418,12 @@ msgstr "" "trenutno prilagojene nastavitve) ali »default« (0) (uporabite globalno " "prilagojeno vrednost). Vse druge vrednosti so rezervirane." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:469 -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:472 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:470 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:473 msgid "This property is not implemented and has no effect." msgstr "Ta lastnost ni implementirana in nima učinka." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:470 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:471 msgid "" "A list of BSSIDs (each BSSID formatted as a MAC address like " "\"00:11:22:33:44:55\") that have been detected as part of the Wi-Fi " @@ -11359,11 +11443,11 @@ msgstr "" "BSSID-je in jim interno sledi v datoteki »/var/lib/NetworkManager/seen-" "bssids«." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:471 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:472 msgid "SSID of the Wi-Fi network. Must be specified." msgstr "SSID omrežja Wi-Fi. Mora biti naveden." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:473 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:474 msgid "" "The NMSettingWirelessWakeOnWLan options to enable. Not all devices support " "all options. May be any combination of \"any\" (0x2), \"disconnect\" (0x4), " @@ -11381,7 +11465,7 @@ msgstr "" "nastavitev) in »ignore« (0x8000) (za onemogočanje upravljanja Wake-on-LAN v " "NetworkManagerju)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:474 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:475 msgid "" "When WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\" or \"ieee8021x\") indicate the " "802.11 authentication algorithm required by the AP here. One of \"open\" " @@ -11395,7 +11479,7 @@ msgstr "" "LEAP. Pri uporabi Cisco LEAP (tj. key-mgmt = \"ieee8021x\" in auth-alg = " "\"leap\") je treba določiti lastnosti \"leap-username\" in \"leap-password\"." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:475 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:476 msgid "" "Indicates whether Fast Initial Link Setup (802.11ai) must be enabled for the " "connection. One of \"default\" (0) (use global default value), \"disable" @@ -11412,7 +11496,7 @@ msgstr "" "nastavljena nobena globalna privzeta nastavitev, bo sistem FILS izbirno " "omogočen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:476 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:477 msgid "" "A list of group/broadcast encryption algorithms which prevents connections " "to Wi-Fi networks that do not utilize one of the algorithms in the list. " @@ -11424,7 +11508,7 @@ msgstr "" "največjo združljivost pustite to lastnost prazno. Vsak element seznama je " "lahko eden izmed »wep40«, »wep104«, »tkip« ali »ccmp«." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:477 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:478 msgid "" "Key management used for the connection. One of \"none\" (WEP or no password " "protection), \"ieee8021x\" (Dynamic WEP), \"owe\" (Opportunistic Wireless " @@ -11440,7 +11524,7 @@ msgstr "" "WPA3 enterprise). Ta lastnost mora biti nastavljena za vsako povezavo Wi-Fi, " "ki uporablja varnost." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:478 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:479 msgid "" "The login password for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" " "and auth-alg = \"leap\")." @@ -11448,11 +11532,11 @@ msgstr "" "Geslo za prijavo za podedovane povezave LEAP (tj. key-mgmt = »ieee8021x« in " "auth-alg = »leap«)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:479 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:480 msgid "Flags indicating how to handle the \"leap-password\" property." msgstr "Zastavice, ki označujejo, kako ravnati z lastnostjo »leap-password«." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:480 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:481 msgid "" "The login username for legacy LEAP connections (ie, key-mgmt = \"ieee8021x\" " "and auth-alg = \"leap\")." @@ -11460,7 +11544,7 @@ msgstr "" "Uporabniško ime za prijavo za zastarele povezave LEAP (tj. key-mgmt = " "\"ieee8021x\" in auth-alg = \"leap\")." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:481 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:482 msgid "" "A list of pairwise encryption algorithms which prevents connections to Wi-Fi " "networks that do not utilize one of the algorithms in the list. For maximum " @@ -11472,7 +11556,7 @@ msgstr "" "združljivost pustite to lastnost prazno. Vsak element seznama je lahko " "»tkip« ali »ccmp«." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:482 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:483 msgid "" "Indicates whether Protected Management Frames (802.11w) must be enabled for " "the connection. One of \"default\" (0) (use global default value), \"disable" @@ -11488,7 +11572,7 @@ msgstr "" "uspe, če ni podprta). Če je nastavljena na »default« (0) in ni nastavljena " "nobena globalna privzeta nastavitev, bo PMF izbirno omogočen." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:483 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:484 msgid "" "List of strings specifying the allowed WPA protocol versions to use. Each " "element may be one \"wpa\" (allow WPA) or \"rsn\" (allow WPA2/RSN). If not " @@ -11498,7 +11582,7 @@ msgstr "" "uporabiti. Vsak element je lahko en »wpa« (dovoli WPA) ali »rsn« (dovoli " "WPA2/RSN). Če ni navedeno, so dovoljene povezave WPA in RSN." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:484 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:485 msgid "" "Pre-Shared-Key for WPA networks. For WPA-PSK, it's either an ASCII " "passphrase of 8 to 63 characters that is (as specified in the 802.11i " @@ -11511,11 +11595,11 @@ msgstr "" "dejanski ključ, ali ključ v obliki 64 šestnajstiških znakov. Omrežja WPA3-" "Personal uporabljajo geslo poljubne dolžine za preverjanje pristnosti SAE." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:485 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:486 msgid "Flags indicating how to handle the \"psk\" property." msgstr "Zastavice, ki označujejo, kako ravnati z lastnostjo »psk«." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:486 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:487 msgid "" "Flags indicating how to handle the \"wep-key0\", \"wep-key1\", \"wep-key2\", " "and \"wep-key3\" properties." @@ -11523,7 +11607,7 @@ msgstr "" "Zastavice, ki označujejo, kako ravnati z lastnostmi »wep-key0«, »wep-key1«, " "»wep-key2« in »wep-key3«." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:487 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:488 msgid "" "Controls the interpretation of WEP keys. Allowed values are \"key\" (1), in " "which case the key is either a 10- or 26-character hexadecimal string, or a " @@ -11537,7 +11621,7 @@ msgstr "" "in bo razpršeno z uporabo de facto metode MD5, da se izpelje dejanski ključ " "WEP." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:488 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:489 msgid "" "Index 0 WEP key. This is the WEP key used in most networks. See the \"wep-" "key-type\" property for a description of how this key is interpreted." @@ -11545,7 +11629,7 @@ msgstr "" "Ključ WEP z indeksom 0. To je ključ WEP, ki se uporablja v večini omrežij. " "Oglejte si lastnost »wep-key-type« za opis interpretacije tega ključa." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:489 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:490 msgid "" "Index 1 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the " "\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted." @@ -11553,7 +11637,7 @@ msgstr "" "Indeks 1 ključa WEP. Tega indeksa WEP ne uporablja večina omrežij. Oglejte " "si lastnost »wep-key-type« za opis interpretacije tega ključa." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:490 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:491 msgid "" "Index 2 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the " "\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted." @@ -11561,7 +11645,7 @@ msgstr "" "Indeks 2 ključa WEP. Tega indeksa WEP ne uporablja večina omrežij. Oglejte " "si lastnost »wep-key-type« za opis interpretacije tega ključa." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:491 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:492 msgid "" "Index 3 WEP key. This WEP index is not used by most networks. See the " "\"wep-key-type\" property for a description of how this key is interpreted." @@ -11569,7 +11653,7 @@ msgstr "" "Indeks 3 ključa WEP. Tega indeksa WEP ne uporablja večina omrežij. Oglejte " "si lastnost »wep-key-type« za opis interpretacije tega ključa." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:492 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:493 msgid "" "When static WEP is used (ie, key-mgmt = \"none\") and a non-default WEP key " "index is used by the AP, put that WEP key index here. Valid values are 0 " @@ -11582,7 +11666,7 @@ msgstr "" "potrošniške dostopne točke (kot je Linksys WRT54G) oštevilčijo ključe od 1 " "do 4." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:493 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:494 msgid "" "Flags indicating which mode of WPS is to be used if any. There's little " "point in changing the default setting as NetworkManager will automatically " @@ -11595,7 +11679,7 @@ msgstr "" "ugotovil, ali je mogoče začeti vpis WPS iz zmogljivosti dostopne točke. WPS " "lahko onemogočite tako, da to lastnost nastavite na vrednost 1." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:494 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:495 msgid "" "IEEE 802.15.4 channel. A positive integer or -1, meaning \"do not set, use " "whatever the device is already set to\"." @@ -11603,7 +11687,7 @@ msgstr "" "Kanal IEEE 802.15.4. Pozitivno celo število ali -1, kar pomeni »ne nastavi, " "uporabi tisto, na kar je naprava že nastavljena«." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:495 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:496 msgid "" "If specified, this connection will only apply to the IEEE 802.15.4 (WPAN) " "MAC layer device whose permanent MAC address matches." @@ -11611,7 +11695,7 @@ msgstr "" "Če je določeno, bo ta povezava veljala le za napravo plasti MAC IEEE " "802.15.4 (WPAN), katere stalni naslov MAC se ujema." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:496 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:497 msgid "" "IEEE 802.15.4 channel page. A positive integer or -1, meaning \"do not set, " "use whatever the device is already set to\"." @@ -11619,15 +11703,15 @@ msgstr "" "Stran kanala IEEE 802.15.4. Pozitivno celo število ali -1, kar pomeni »ne " "nastavi, uporabi tisto, na kar je naprava že nastavljena«." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:497 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:498 msgid "IEEE 802.15.4 Personal Area Network (PAN) identifier." msgstr "Identifikator osebnega omrežja IEEE 802.15.4 (PAN)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:498 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:499 msgid "Short IEEE 802.15.4 address to be used within a restricted environment." msgstr "Kratek naslov IEEE 802.15.4 za uporabo v omejenem okolju." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:499 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:500 msgid "" "The port priority for bond active port re-selection during failover. A " "higher number means a higher priority in selection. The primary port has the " @@ -11639,7 +11723,7 @@ msgstr "" "najvišjo prednost. Ta možnost je združljiva samo z načini active-backup, " "balance-tlb in balance-alb." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:500 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:501 msgid "" "The queue ID of this bond port. The maximum value of queue ID is the number " "of TX queues currently active in device." @@ -11647,7 +11731,63 @@ msgstr "" "ID čakalne vrste teh vrat obveznice. Največja vrednost ID-ja čakalne vrste " "je število čakalnih vrst, ki so trenutno aktivne v napravi." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:501 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:502 +msgid "" +"Specifies the UDP destination port to communicate to the remote GENEVE " +"tunnel endpoint." +msgstr "" +"Določa ciljna vrata UDP za komunikacijo z oddaljeno končno točko tunela " +"GENEVE." + +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:503 +msgid "" +"Specifies how the Don't Fragment (DF) flag should be handled in the outer IP " +"header of GENEVE tunnel packets. \"unset\" (0) (0): Don't set the DF flag, " +"packets may be fragmented. \"set\" (1) (1): Always set the DF flag, packets " +"will not be fragmented. \"inherit\" (2) (2): Inherit the DF flag from the " +"inner IP header." +msgstr "" +"Določa, kako naj se zastavica Ne fragmentiraj (DF - Don’t Fragment) " +"obravnava v zunanji glavi IP GENEVE tunelskih paketov. \"unset\" (0) (0): Ne " +"nastavi zastavice DF, paketi so lahko fragmentirani. \"set\" (1) (1): vedno " +"nastavi zastavico DF, paketi ne bodo fragmentirani. \"inherit\" (2) (2): " +"deduje zastavico DF iz notranje glave IP." + +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:504 +msgid "" +"Specifies the GENEVE Network Identifier (or GENEVE Segment Identifier) to " +"use." +msgstr "" +"Določa identifikator omrežja GENEVE (ali identifikator segmenta GENEVE), ki " +"ga želite uporabiti." + +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:505 +msgid "" +"Specifies the unicast destination IP address to use in outgoing packets when " +"communicating with the remote GENEVE tunnel endpoint." +msgstr "" +"Določa ciljni naslov IP enovrstnega oddajanja, ki se uporablja v izhodnih " +"paketih pri komunikaciji z oddaljeno končno točko tunela GENEVE." + +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:506 +msgid "" +"Specifies the TOS value to use in outgoing packets. The special value " +"\"inherit\" (1) means inherit from outer packet." +msgstr "" +"Določa vrednost TOS, ki se uporablja v odhodnih paketih. Posebna vrednost " +"»inherit« (1) pomeni dedovanje iz zunanjega paketa." + +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:507 +msgid "" +"Specifies the time-to-live value to use in outgoing packets. The special " +"value \"inherit\" (-1) means inherit from outer packet, 0 means auto, 1-255 " +"are fixed values." +msgstr "" +"Določa vrednost življenjskega časa, ki se uporablja v odhodnih paketih. " +"Posebna vrednost \"inherit\" (-1) pomeni dedovanje iz zunanjega paketa, 0 " +"pomeni samodejno, 1-255 so fiksne vrednosti." + +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:508 msgid "" "Whether the system hostname can be determined from DHCP on this connection. " "When set to \"default\" (-1), the value from global configuration is used. " @@ -11659,7 +11799,7 @@ msgstr "" "Če lastnost nima vrednosti v globalni prilagoditvi, NetworkManager " "predpostavi, da je vrednost »true« (1)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:502 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:509 msgid "" "Whether the system hostname can be determined from reverse DNS lookup of " "addresses on this device. When set to \"default\" (-1), the value from " @@ -11671,7 +11811,7 @@ msgstr "" "iz globalne prilagoditve. Če lastnost nima vrednosti v globalni " "prilagoditvi, NetworkManager predpostavi, da je vrednost »true« (1)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:503 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:510 msgid "" "If set to \"true\" (1), NetworkManager attempts to get the hostname via " "DHCPv4/DHCPv6 or reverse DNS lookup on this device only when the device has " @@ -11689,7 +11829,7 @@ msgstr "" "vrednost iz globalne prilagoditve. Če lastnost nima vrednosti v globalni " "prilagoditvi, NetworkManager predpostavi, da je vrednost »false« (0)." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:504 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:511 msgid "" "The relative priority of this connection to determine the system hostname. A " "lower numerical value is better (higher priority). A connection with higher " @@ -11712,7 +11852,7 @@ msgstr "" "Torej, v prisotnosti vsaj ene negativne prioritete, bodo za določitev imena " "gostitelja uporabljene samo povezave z najnižjo prioritetno vrednostjo." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:505 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:512 msgid "" "The maximum size of a packet built by the Generic Receive Offload stack for " "this device. The value must be between 0 and 4294967295. When set to -1, the " @@ -11722,7 +11862,7 @@ msgstr "" "to napravo. Vrednost mora biti med 0 in 4294967295. Če je nastavljena na -1, " "se obstoječa vrednost ohrani." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:506 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:513 msgid "" "The maximum segments of a Generic Segment Offload packet the device should " "accept. The value must be between 0 and 4294967295. When set to -1, the " @@ -11732,7 +11872,7 @@ msgstr "" "naprava sprejeti. Vrednost mora biti med 0 in 4294967295. Če je nastavljena " "na -1, se obstoječa vrednost ohrani." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:507 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:514 msgid "" "The maximum size of a Generic Segment Offload packet the device should " "accept. The value must be between 0 and 4294967295. When set to -1, the " @@ -11742,7 +11882,7 @@ msgstr "" "sprejeti. Vrednost mora biti med 0 in 4294967295. Če je nastavljena na -1, " "se obstoječa vrednost ohrani." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:508 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:515 msgid "" "The size of the transmit queue for the device, in number of packets. The " "value must be between 0 and 4294967295. When set to -1, the existing value " @@ -11752,11 +11892,11 @@ msgstr "" "biti med 0 in 4294967295. Če je nastavljena na -1, se obstoječa vrednost " "ohrani." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:510 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:517 msgid "A dictionary of key/value pairs with external-ids for OVS." msgstr "Slovar parov ključ/vrednost z external-id-ji za OVS." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:511 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:518 msgid "" "A dictionary of key/value pairs with other_config settings for OVS. See also " "\"other_config\" in the \"ovs-vswitchd.conf.db\" manual for the keys that " @@ -11766,7 +11906,7 @@ msgstr "" "»other_config« v priročniku »ovs-vswitchd.conf.db« za ključe, ki jih podpira " "OVS." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:512 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:519 msgid "" "The subnet ID to use on the interface from the prefix delegation received " "via an upstream interface. Set to a value between 0 and 0xffffffff (2^32 - " @@ -11778,13 +11918,13 @@ msgstr "" "1), da označite določen ID podomrežja; ali nastavite na -1, da samodejno " "izberete ID podomrežja, ki je na voljo." -#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:513 +#: src/libnmc-setting/settings-docs.h.in:520 msgid "" "This property specifies the peer interface name of the veth. This property " "is mandatory." msgstr "Ta lastnost določa ime vmesnika veth vrstnika. Ta lastnost je obvezna." -#: src/libnmt-newt/nmt-newt-utils.c:267 src/nmtui/nmt-editor.c:452 +#: src/libnmt-newt/nmt-newt-utils.c:267 src/nmtui/nmt-editor.c:456 #: src/nmtui/nmt-password-dialog.c:163 src/nmtui/nmt-route-editor.c:105 #: src/nmtui/nmt-wireguard-peer-editor.c:154 src/nmtui/nmtui-hostname.c:53 #: src/nmtui/nmtui.c:115 @@ -11932,17 +12072,17 @@ msgstr "nmcli se je uspešno registriral kot agent polkit.\n" msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s" msgstr "Napaka: inicializacija agenta polkit ni uspela: %s" -#: src/nmcli/common.c:362 src/nmcli/common.c:363 src/nmcli/common.c:393 -#: src/nmcli/common.c:394 src/nmcli/connections.c:1770 +#: src/nmcli/common.c:380 src/nmcli/common.c:381 src/nmcli/common.c:411 +#: src/nmcli/common.c:412 src/nmcli/connections.c:1774 msgid "GROUP" msgstr "SKUPINA" -#: src/nmcli/common.c:654 +#: src/nmcli/common.c:672 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "Napaka: openconnect ni uspel: %s\n" -#: src/nmcli/common.c:719 +#: src/nmcli/common.c:737 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " @@ -11951,141 +12091,141 @@ msgstr "" "Opozorilo: geslo za '%s' ni navedeno v 'passwd-file' in nmcli ne more " "vprašati brez možnosti '--ask'.\n" -#: src/nmcli/common.c:1249 +#: src/nmcli/common.c:1267 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "Napaka: ni mogoče ustvariti predmeta NMClient: %s." -#: src/nmcli/common.c:1381 +#: src/nmcli/common.c:1399 msgid "Error: command doesn't support --offline mode." msgstr "Napaka: ukaz ne podpira načina --offline." -#: src/nmcli/common.c:1421 +#: src/nmcli/common.c:1439 msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Napaka: program NetworkManager ni zagnan." -#: src/nmcli/common.c:1524 +#: src/nmcli/common.c:1542 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." msgstr "" "Napaka: argument '%s' ni razumljen. Namesto tega poskusite podati --help." -#: src/nmcli/common.c:1535 +#: src/nmcli/common.c:1553 msgid "Error: missing argument. Try passing --help." msgstr "Napaka: manjkajoči argument. Poskusite podati parameter --help." -#: src/nmcli/common.c:1600 +#: src/nmcli/common.c:1618 msgid "access denied" msgstr "dostop je zavrnjen" -#: src/nmcli/common.c:1602 +#: src/nmcli/common.c:1620 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "NetworkManager se ne izvaja" -#: src/nmcli/common.c:1612 +#: src/nmcli/common.c:1630 msgid "none" msgstr "brez" -#: src/nmcli/common.c:1613 +#: src/nmcli/common.c:1631 msgid "portal" msgstr "portal" -#: src/nmcli/common.c:1614 +#: src/nmcli/common.c:1632 msgid "limited" msgstr "omejeno" -#: src/nmcli/common.c:1615 +#: src/nmcli/common.c:1633 msgid "full" msgstr "polno" #. define some prompts for connection editor -#: src/nmcli/connections.c:61 +#: src/nmcli/connections.c:62 msgid "Setting name? " msgstr "Ime nastavitve?" -#: src/nmcli/connections.c:62 +#: src/nmcli/connections.c:63 msgid "Property name? " msgstr "Ime lastnosti?" -#: src/nmcli/connections.c:63 +#: src/nmcli/connections.c:64 msgid "Enter connection type: " msgstr "Vnesite vrsto povezave: " #. define some other prompts -#: src/nmcli/connections.c:67 +#: src/nmcli/connections.c:68 msgid "Connection (name, UUID, or path): " msgstr "Povezava (ime, UUID ali pot): " -#: src/nmcli/connections.c:68 +#: src/nmcli/connections.c:69 msgid "VPN connection (name, UUID, or path): " msgstr "Povezava VPN (ime, UUID ali pot): " -#: src/nmcli/connections.c:69 +#: src/nmcli/connections.c:70 msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): " msgstr "Povezave (ime, UUID ali pot): " -#: src/nmcli/connections.c:70 +#: src/nmcli/connections.c:71 msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): " msgstr "Povezave (ime, UUID, pot ali apath): " -#: src/nmcli/connections.c:80 +#: src/nmcli/connections.c:81 msgid "activating" msgstr "začenjanje" -#: src/nmcli/connections.c:81 +#: src/nmcli/connections.c:82 msgid "activated" msgstr "aktivirano" -#: src/nmcli/connections.c:83 +#: src/nmcli/connections.c:84 msgid "deactivated" msgstr "deaktivirano" -#: src/nmcli/connections.c:90 +#: src/nmcli/connections.c:91 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "Povezovanje z VPN (priprava)" -#: src/nmcli/connections.c:92 +#: src/nmcli/connections.c:93 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "Povezovanje z VPN (zahtevana je overitev)" -#: src/nmcli/connections.c:93 +#: src/nmcli/connections.c:94 msgid "VPN connecting" msgstr "Povezovanje z VPN" -#: src/nmcli/connections.c:95 +#: src/nmcli/connections.c:96 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "Povezovanje z VPN (pridobivanje nastavitev IP)" -#: src/nmcli/connections.c:96 +#: src/nmcli/connections.c:97 msgid "VPN connected" msgstr "Povezani v VPN" -#: src/nmcli/connections.c:97 +#: src/nmcli/connections.c:98 msgid "VPN connection failed" msgstr "Povezava z VPN je spodletela" -#: src/nmcli/connections.c:98 +#: src/nmcli/connections.c:99 msgid "VPN disconnected" msgstr "Povezava z VPN je prekinjena" -#: src/nmcli/connections.c:172 src/nmcli/connections.c:231 +#: src/nmcli/connections.c:173 src/nmcli/connections.c:232 #, c-format msgid "Error: Error writing connection: %s" msgstr "Napaka: Napaka pri pisanju povezave: %s" -#: src/nmcli/connections.c:676 +#: src/nmcli/connections.c:677 msgid "WiMax is no longer supported" msgstr "WiMax ni več podprt" -#: src/nmcli/connections.c:682 +#: src/nmcli/connections.c:683 msgid "WEP encryption is known to be insecure" msgstr "Znano je, da šifriranje WEP ni varno" -#: src/nmcli/connections.c:764 +#: src/nmcli/connections.c:765 msgid "never" msgstr "nikoli" -#: src/nmcli/connections.c:1116 +#: src/nmcli/connections.c:1117 msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -12161,7 +12301,7 @@ msgstr "" " export [id | uuid | path] []\n" "\n" -#: src/nmcli/connections.c:1142 +#: src/nmcli/connections.c:1143 msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -12208,7 +12348,7 @@ msgstr "" "Uporabite možnost global --show-secrets, da razkrijete tudi povezane " "skrivnosti.\n" -#: src/nmcli/connections.c:1164 +#: src/nmcli/connections.c:1165 msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -12252,7 +12392,7 @@ msgstr "" "passwd-file - datoteka z geslom, potrebnim za aktiviranje povezave\n" "\n" -#: src/nmcli/connections.c:1188 +#: src/nmcli/connections.c:1189 msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -12274,7 +12414,7 @@ msgstr "" "s svojim imenom, UUIID-jem ali potjo D-Bus.\n" "\n" -#: src/nmcli/connections.c:1201 +#: src/nmcli/connections.c:1202 msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -12415,6 +12555,10 @@ msgid "" " [source-port-max <0-65535>]\n" " [destination-port <0-65535>]\n" "\n" +" geneve: id \n" +" remote \n" +" [destination-port <0-65535>]\n" +"\n" " wpan: [short-addr <0x0000-0xffff>]\n" " [pan-id <0x0000-0xffff>]\n" " [page ]\n" @@ -12581,6 +12725,10 @@ msgstr "" " [source-port-max <0-65535>]\n" " [destination-port <0-65535>]\n" "\n" +" geneve: id \n" +" remote \n" +" [destination-port <0-65535>]\n" +"\n" " wpan: [short-addr <0x0000-0xffff>]\n" " [pan-id <0x0000-0xffff>]\n" " [page ]\n" @@ -12605,7 +12753,7 @@ msgstr "" " [ip6 ] [gw6 ]\n" "\n" -#: src/nmcli/connections.c:1331 +#: src/nmcli/connections.c:1335 msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -12662,7 +12810,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod em1-1 remove sriov\n" "\n" -#: src/nmcli/connections.c:1359 +#: src/nmcli/connections.c:1363 msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -12683,7 +12831,7 @@ msgstr "" "id (zagotovljeno kot argument ).\n" "\n" -#: src/nmcli/connections.c:1371 +#: src/nmcli/connections.c:1375 msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -12709,7 +12857,7 @@ msgstr "" "Dodajte nov profil povezave v interaktivnem urejevalniku.\n" "\n" -#: src/nmcli/connections.c:1386 +#: src/nmcli/connections.c:1390 msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -12727,7 +12875,7 @@ msgstr "" "Profili so označeni z imenom, UUID ali potjo D-Bus.\n" "\n" -#: src/nmcli/connections.c:1397 +#: src/nmcli/connections.c:1401 msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -12747,7 +12895,7 @@ msgstr "" "Spremlja vse profile povezave, če noben ni določen.\n" "\n" -#: src/nmcli/connections.c:1409 +#: src/nmcli/connections.c:1413 msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" "\n" @@ -12759,7 +12907,7 @@ msgstr "" "Znova naložite vse datoteke za povezavo z diska.\n" "\n" -#: src/nmcli/connections.c:1418 +#: src/nmcli/connections.c:1422 msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -12782,7 +12930,7 @@ msgstr "" "stanjem.\n" "\n" -#: src/nmcli/connections.c:1431 +#: src/nmcli/connections.c:1435 msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -12805,7 +12953,7 @@ msgstr "" "se uvozi z vstavki VPN NetworkManager.\n" "\n" -#: src/nmcli/connections.c:1445 +#: src/nmcli/connections.c:1449 msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -12823,7 +12971,7 @@ msgstr "" "Podatki so usmerjeni v standardni izhod ali v datoteko, če je navedeno ime.\n" "\n" -#: src/nmcli/connections.c:1456 +#: src/nmcli/connections.c:1460 msgid "" "Usage: nmcli connection migrate { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -12841,80 +12989,80 @@ msgstr "" "npr. »keyfile« (privzeto) ali »ifcfg-rh«.\n" "\n" -#: src/nmcli/connections.c:1539 +#: src/nmcli/connections.c:1543 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Napaka pri posodabljanju skrivnosti za %s: %s\n" -#: src/nmcli/connections.c:1590 +#: src/nmcli/connections.c:1594 msgid "Connection profile details" msgstr "Podrobnosti profila povezave" -#: src/nmcli/connections.c:1608 src/nmcli/connections.c:1715 +#: src/nmcli/connections.c:1612 src/nmcli/connections.c:1719 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Napaka: 'connection show’: %s" -#: src/nmcli/connections.c:1697 +#: src/nmcli/connections.c:1701 msgid "Active connection details" msgstr "Podrobnosti o aktivni povezavi" -#: src/nmcli/connections.c:1827 src/nmcli/devices.c:1700 +#: src/nmcli/connections.c:1831 src/nmcli/devices.c:1700 #: src/nmcli/devices.c:1717 src/nmcli/devices.c:1735 src/nmcli/devices.c:1754 #: src/nmcli/devices.c:1818 src/nmcli/devices.c:1947 msgid "NAME" msgstr "IME" -#: src/nmcli/connections.c:1942 +#: src/nmcli/connections.c:1946 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "neveljavno polje »%s«; Dovoljena polja: %s in %s ali %s.%s" -#: src/nmcli/connections.c:1959 src/nmcli/connections.c:1970 +#: src/nmcli/connections.c:1963 src/nmcli/connections.c:1974 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "»%s« mora biti samostojno" -#: src/nmcli/connections.c:2226 +#: src/nmcli/connections.c:2230 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" msgstr "napačen niz '%s' možnosti '--order'" -#: src/nmcli/connections.c:2250 +#: src/nmcli/connections.c:2254 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" msgstr "napačen element '%s' v možnosti '--order'" -#: src/nmcli/connections.c:2295 +#: src/nmcli/connections.c:2299 msgid "No connection specified" msgstr "Ni določene povezave" -#: src/nmcli/connections.c:2308 +#: src/nmcli/connections.c:2312 #, c-format msgid "%s argument is missing" msgstr "argument %s manjka" -#: src/nmcli/connections.c:2329 +#: src/nmcli/connections.c:2333 #, c-format msgid "unknown connection '%s'" msgstr "neznana povezava »%s«" -#: src/nmcli/connections.c:2358 +#: src/nmcli/connections.c:2362 msgid "'--order' argument is missing" msgstr "Argument »--order« manjka" -#: src/nmcli/connections.c:2422 +#: src/nmcli/connections.c:2426 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Aktivni profili NetworkManager" -#: src/nmcli/connections.c:2423 +#: src/nmcli/connections.c:2427 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Profili povezav NetworkManager" -#: src/nmcli/connections.c:2479 src/nmcli/connections.c:3200 -#: src/nmcli/connections.c:3212 src/nmcli/connections.c:3224 -#: src/nmcli/connections.c:3460 src/nmcli/connections.c:9919 -#: src/nmcli/connections.c:9938 src/nmcli/devices.c:3420 +#: src/nmcli/connections.c:2483 src/nmcli/connections.c:3204 +#: src/nmcli/connections.c:3216 src/nmcli/connections.c:3228 +#: src/nmcli/connections.c:3464 src/nmcli/connections.c:9923 +#: src/nmcli/connections.c:9942 src/nmcli/devices.c:3420 #: src/nmcli/devices.c:3433 src/nmcli/devices.c:3445 src/nmcli/devices.c:3776 #: src/nmcli/devices.c:3787 src/nmcli/devices.c:3806 src/nmcli/devices.c:3815 #: src/nmcli/devices.c:3837 src/nmcli/devices.c:3848 src/nmcli/devices.c:3869 @@ -12926,14 +13074,14 @@ msgstr "Profili povezav NetworkManager" msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Napaka: manjka argument %s." -#: src/nmcli/connections.c:2514 +#: src/nmcli/connections.c:2518 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Napaka: %s - ni takšnega profila povezave." -#: src/nmcli/connections.c:2606 src/nmcli/connections.c:3186 -#: src/nmcli/connections.c:3260 src/nmcli/connections.c:9423 -#: src/nmcli/connections.c:9507 src/nmcli/connections.c:10043 +#: src/nmcli/connections.c:2610 src/nmcli/connections.c:3190 +#: src/nmcli/connections.c:3264 src/nmcli/connections.c:9427 +#: src/nmcli/connections.c:9511 src/nmcli/connections.c:10047 #: src/nmcli/devices.c:2047 src/nmcli/devices.c:2359 src/nmcli/devices.c:2526 #: src/nmcli/devices.c:2652 src/nmcli/devices.c:2837 src/nmcli/devices.c:3620 #: src/nmcli/devices.c:4600 src/nmcli/devices.c:5052 src/nmcli/general.c:1076 @@ -12941,81 +13089,81 @@ msgstr "Napaka: %s - ni takšnega profila povezave." msgid "Error: %s." msgstr "Napaka: %s." -#: src/nmcli/connections.c:2704 src/nmcli/devices.c:4819 +#: src/nmcli/connections.c:2708 src/nmcli/devices.c:4819 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "ni dejavnih povezav na napravi »%s«" -#: src/nmcli/connections.c:2712 +#: src/nmcli/connections.c:2716 msgid "no active connection or device" msgstr "ni dejavne povezave ali naprave" -#: src/nmcli/connections.c:2735 +#: src/nmcli/connections.c:2739 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s': " msgstr "naprava »%s« ni združljiva s povezavo »%s«" -#: src/nmcli/connections.c:2773 +#: src/nmcli/connections.c:2777 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "naprava »%s« ni združljiva s povezavo »%s«" -#: src/nmcli/connections.c:2780 +#: src/nmcli/connections.c:2784 #, c-format msgid "device '%s' not found for connection '%s'" msgstr "Naprava »%s« ni najdena za povezavo »%s«" -#: src/nmcli/connections.c:2788 +#: src/nmcli/connections.c:2792 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "ni naprave za povezavo »%s«" -#: src/nmcli/connections.c:2839 +#: src/nmcli/connections.c:2843 #, c-format msgid "Hint: use '%s' to get more details." msgstr "Namig: za več podrobnosti uporabite »%s«." -#: src/nmcli/connections.c:2857 +#: src/nmcli/connections.c:2861 #, c-format msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Povezava je uspešno aktivirana (%s) (dejavna pot vodila D-Bus: %s)\n" -#: src/nmcli/connections.c:2861 src/nmcli/connections.c:3012 -#: src/nmcli/connections.c:7651 +#: src/nmcli/connections.c:2865 src/nmcli/connections.c:3016 +#: src/nmcli/connections.c:7655 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Povezava je uspešno vzpostavljena (dejavna pot vodila D-Bus: %s)\n" -#: src/nmcli/connections.c:2868 src/nmcli/connections.c:2991 +#: src/nmcli/connections.c:2872 src/nmcli/connections.c:2995 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Napaka: začenjanje povezave ni uspelo: %s." -#: src/nmcli/connections.c:2904 +#: src/nmcli/connections.c:2908 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" msgstr "Napaka: časovna omejitev je potekla (%d s)" -#: src/nmcli/connections.c:3086 +#: src/nmcli/connections.c:3090 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "neznana naprava »%s«." -#: src/nmcli/connections.c:3094 +#: src/nmcli/connections.c:3098 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "niti veljavna povezava niti naprava ni podana" -#: src/nmcli/connections.c:3109 +#: src/nmcli/connections.c:3113 #, c-format msgid "invalid passwd-file '%s' at line %zd: %s" msgstr "neveljavna datoteka passwd-file »%s« v vrstici %zd: %s" -#: src/nmcli/connections.c:3117 +#: src/nmcli/connections.c:3121 #, c-format msgid "invalid passwd-file '%s': %s" msgstr "neveljavna datoteka passwd-file »%s«: %s" -#: src/nmcli/connections.c:3234 src/nmcli/connections.c:9947 +#: src/nmcli/connections.c:3238 src/nmcli/connections.c:9951 #: src/nmcli/devices.c:2004 src/nmcli/devices.c:2053 src/nmcli/devices.c:2532 #: src/nmcli/devices.c:2725 src/nmcli/devices.c:2792 src/nmcli/devices.c:2992 #: src/nmcli/devices.c:3480 src/nmcli/devices.c:3885 src/nmcli/devices.c:4497 @@ -13024,44 +13172,44 @@ msgstr "neveljavna datoteka passwd-file »%s«: %s" msgid "Error: invalid extra argument '%s'." msgstr "Napaka: neveljaven dodatni argument »%s«." -#: src/nmcli/connections.c:3268 +#: src/nmcli/connections.c:3272 msgid "preparing" msgstr "poteka pripravljanje …" -#: src/nmcli/connections.c:3376 +#: src/nmcli/connections.c:3380 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Povezava »%s« (%s) je bila uspešno izbrisana.\n" -#: src/nmcli/connections.c:3392 +#: src/nmcli/connections.c:3396 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Povezava '%s' je bila uspešno deaktivirana (aktivna pot D-Bus: %s)\n" -#: src/nmcli/connections.c:3441 src/nmcli/connections.c:9603 -#: src/nmcli/connections.c:9640 src/nmcli/connections.c:9829 +#: src/nmcli/connections.c:3445 src/nmcli/connections.c:9607 +#: src/nmcli/connections.c:9644 src/nmcli/connections.c:9833 msgid "Error: No connection specified." msgstr "Napaka: Povezava ni določena." -#: src/nmcli/connections.c:3473 +#: src/nmcli/connections.c:3477 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Napaka: »%s« ni aktivna povezava.\n" -#: src/nmcli/connections.c:3474 +#: src/nmcli/connections.c:3478 msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Napaka: niso bile najdene vse aktivne povezave." -#: src/nmcli/connections.c:3482 +#: src/nmcli/connections.c:3486 msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Napaka: aktivna povezava ni zagotovljena." -#: src/nmcli/connections.c:3514 +#: src/nmcli/connections.c:3518 #, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" msgstr "Deaktivacija povezave »%s« ni uspela: %s\n" -#: src/nmcli/connections.c:4009 +#: src/nmcli/connections.c:4013 #, c-format msgid "" "Warning: controller '%s' doesn't refer to any existing profile of type " @@ -13069,94 +13217,94 @@ msgid "" msgstr "" "Opozorilo: krmilnik '%s' se ne nanaša na noben obstoječi profil vrste '%s'.\n" -#: src/nmcli/connections.c:4391 +#: src/nmcli/connections.c:4395 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Napaka: neveljavna lastnost »%s«: %s." -#: src/nmcli/connections.c:4409 +#: src/nmcli/connections.c:4413 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "Napaka: ni uspelo spremeniti %s.%s: %s." -#: src/nmcli/connections.c:4410 +#: src/nmcli/connections.c:4414 #, c-format msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." msgstr "Napaka: vrednosti iz %s.%s ni bilo mogoče odstraniti: %s." -#: src/nmcli/connections.c:4490 +#: src/nmcli/connections.c:4494 #, c-format msgid "Error: invalid port type; %s." msgstr "Napaka: neveljavna vrsta vrat; %s." -#: src/nmcli/connections.c:4501 +#: src/nmcli/connections.c:4505 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Napaka: neveljavna vrsta povezave; %s." -#: src/nmcli/connections.c:4639 +#: src/nmcli/connections.c:4643 #, c-format msgid "Error: bad connection type: %s" msgstr "Napaka: slaba vrsta povezave: %s" -#: src/nmcli/connections.c:4715 +#: src/nmcli/connections.c:4719 msgid "Error: controller is required" msgstr "Napaka: zahtevan je krmilnik" -#: src/nmcli/connections.c:4816 +#: src/nmcli/connections.c:4820 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "Napaka: »%s« ni veljaven način spremljanja; uporabite »%s« ali »%s«.\n" -#: src/nmcli/connections.c:4856 +#: src/nmcli/connections.c:4860 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." msgstr "Napaka: 'bt-type': '%s' ni veljavno; Uporabite [%s, %s, %s (%s), %s]." -#: src/nmcli/connections.c:5210 +#: src/nmcli/connections.c:5214 #, c-format msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed." msgstr "Napaka: nastavitev »%s« je obvezna in je ni mogoče odstraniti." -#: src/nmcli/connections.c:5226 +#: src/nmcli/connections.c:5230 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Napaka: manjka vrednost za »%s«." -#: src/nmcli/connections.c:5431 +#: src/nmcli/connections.c:5435 msgid "Error: missing setting." msgstr "Napaka: manjka nastavitev." -#: src/nmcli/connections.c:5445 +#: src/nmcli/connections.c:5449 #, c-format msgid "Error: invalid setting argument '%s'." msgstr "Napaka: neveljaven argument nastavitve »%s«." -#: src/nmcli/connections.c:5506 +#: src/nmcli/connections.c:5510 msgid "port connections cannot have IP configuration" msgstr "povezave vrat ne morejo imeti prilagoditve IP" -#: src/nmcli/connections.c:5514 +#: src/nmcli/connections.c:5518 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Napaka: neveljavna ali nedovoljena nastavitev »%s«: %s." -#: src/nmcli/connections.c:5569 src/nmcli/connections.c:5590 +#: src/nmcli/connections.c:5573 src/nmcli/connections.c:5594 #, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "Napaka: »%s« je dvoumno (%s.%s ali %s.%s)." -#: src/nmcli/connections.c:5614 +#: src/nmcli/connections.c:5618 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." msgstr "Napaka: neveljavna . '%s'." -#: src/nmcli/connections.c:5647 src/nmcli/devices.c:2239 +#: src/nmcli/connections.c:5651 src/nmcli/devices.c:2239 #, c-format msgid "Warning: %s.\n" msgstr "Opozorilo: %s.\n" -#: src/nmcli/connections.c:5663 +#: src/nmcli/connections.c:5667 #, c-format msgid "" "Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the " @@ -13177,7 +13325,7 @@ msgstr[3] "" "Opozorilo: obstajajo še %3$u druge povezave z imenom »%1$s«. Na povezavo se " "sklicujte z njenim uuid »%2$s«\n" -#: src/nmcli/connections.c:5685 src/nmcli/connections.c:9455 +#: src/nmcli/connections.c:5689 src/nmcli/connections.c:9459 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Napaka: Dodajanje povezave »%s« ni uspelo: %s" @@ -13191,47 +13339,47 @@ msgstr "Napaka: Dodajanje povezave »%s« ni uspelo: %s" #. * #. * This is true for many messages that the user might parse. But this one #. * seems in particular interesting for a user to parse. -#: src/nmcli/connections.c:5702 +#: src/nmcli/connections.c:5706 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Povezava '%s' (%s) je bila uspešno dodana.\n" -#: src/nmcli/connections.c:5851 +#: src/nmcli/connections.c:5855 msgid "" "You can specify this option more than once. Press when you're done.\n" msgstr "To možnost lahko določite večkrat. Pritisnite , ko končate.\n" #. Ask for optional arguments. -#: src/nmcli/connections.c:5962 +#: src/nmcli/connections.c:5966 #, c-format msgid "There are %d optional settings for %s.\n" msgstr "Na voljo je %d izbirnih nastavitev za %s.\n" -#: src/nmcli/connections.c:5964 +#: src/nmcli/connections.c:5968 #, c-format msgid "Do you want to provide them? %s" msgstr "Ali jih želite zagotoviti? %s" -#: src/nmcli/connections.c:6096 +#: src/nmcli/connections.c:6100 msgid "Error: argument '--' can only be passed once" msgstr "Napaka: argument »--« je možno posredovati samo enkrat" -#: src/nmcli/connections.c:6110 src/nmcli/utils.c:280 +#: src/nmcli/connections.c:6114 src/nmcli/utils.c:280 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Napaka: zahteva se vrednost argumenta »%s«." -#: src/nmcli/connections.c:6116 +#: src/nmcli/connections.c:6120 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Napaka: 'save': %s." -#: src/nmcli/connections.c:6220 src/nmcli/connections.c:6233 +#: src/nmcli/connections.c:6224 src/nmcli/connections.c:6237 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." msgstr "Napaka: argument »%s« je obvezen." -#: src/nmcli/connections.c:7199 +#: src/nmcli/connections.c:7203 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' nastavlja vrednosti]\n" @@ -13239,7 +13387,7 @@ msgstr "['%s' nastavlja vrednosti]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: src/nmcli/connections.c:7310 +#: src/nmcli/connections.c:7314 msgid "" "---[ Main menu ]---\n" "goto [ | ] :: go to a setting or property\n" @@ -13271,7 +13419,7 @@ msgstr "" "NMCLI :: prilagoditev NMCLI\n" "quit :: izhod iz nmcli\n" -#: src/nmcli/connections.c:7338 +#: src/nmcli/connections.c:7342 msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" "\n" @@ -13290,7 +13438,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: src/nmcli/connections.c:7346 +#: src/nmcli/connections.c:7350 msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" "\n" @@ -13310,7 +13458,7 @@ msgstr "" "Primeri: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: src/nmcli/connections.c:7353 +#: src/nmcli/connections.c:7357 msgid "" "set [. ] :: set property value\n" "\n" @@ -13324,7 +13472,7 @@ msgstr "" "\n" "Primer: nmcli> set con.id Moja povezava\n" -#: src/nmcli/connections.c:7358 +#: src/nmcli/connections.c:7362 msgid "" "add [. ] :: add property value\n" "\n" @@ -13338,7 +13486,7 @@ msgstr "" "\n" "Primer: nmcli> add ipv4.addresses 192.168.1.1/24\n" -#: src/nmcli/connections.c:7363 +#: src/nmcli/connections.c:7367 msgid "" "describe [.] :: describe property\n" "\n" @@ -13350,7 +13498,7 @@ msgstr "" "Prikaže opis nastanitve. Na strani priročnika nm-settings(5) si lahko " "ogledate vse nastavitve in lastnosti NM.\n" -#: src/nmcli/connections.c:7368 +#: src/nmcli/connections.c:7372 msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" "\n" @@ -13364,7 +13512,7 @@ msgstr "" "\n" "Primer: nmcli ipv4> print all\n" -#: src/nmcli/connections.c:7374 +#: src/nmcli/connections.c:7378 msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" "\n" @@ -13389,7 +13537,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: src/nmcli/connections.c:7384 +#: src/nmcli/connections.c:7388 msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" "\n" @@ -13417,7 +13565,7 @@ msgstr "" "povezava\n" "treba izbrisati.\n" -#: src/nmcli/connections.c:7395 +#: src/nmcli/connections.c:7399 msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" "\n" @@ -13437,7 +13585,7 @@ msgstr "" "/| - AP (Wi-Fi) ali NSP (WiMAX) (na začetku / ko ni " "določeno)\n" -#: src/nmcli/connections.c:7403 src/nmcli/connections.c:7562 +#: src/nmcli/connections.c:7407 src/nmcli/connections.c:7566 msgid "" "back :: go to upper menu level\n" "\n" @@ -13445,13 +13593,13 @@ msgstr "" "back :: pojdi na zgornjo raven menija\n" "\n" -#: src/nmcli/connections.c:7406 +#: src/nmcli/connections.c:7410 msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" "\n" msgstr "help/? [] :: Pomoč za ukaze nmcli\n" -#: src/nmcli/connections.c:7409 +#: src/nmcli/connections.c:7413 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -13478,7 +13626,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: src/nmcli/connections.c:7431 src/nmcli/connections.c:7568 +#: src/nmcli/connections.c:7435 src/nmcli/connections.c:7572 msgid "" "quit :: exit nmcli\n" "\n" @@ -13490,8 +13638,8 @@ msgstr "" "Ta ukaz zapusti nmcli. Ko povezava, ki jo urejate, ni shranjena, je " "uporabnik pozvan, da potrdi dejanje.\n" -#: src/nmcli/connections.c:7436 src/nmcli/connections.c:7573 -#: src/nmcli/connections.c:7965 src/nmcli/connections.c:9017 +#: src/nmcli/connections.c:7440 src/nmcli/connections.c:7577 +#: src/nmcli/connections.c:7969 src/nmcli/connections.c:9021 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Neznan ukaz: »%s«\n" @@ -13499,7 +13647,7 @@ msgstr "Neznan ukaz: »%s«\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: src/nmcli/connections.c:7501 +#: src/nmcli/connections.c:7505 msgid "" "---[ Property menu ]---\n" "set [] :: set new value\n" @@ -13525,7 +13673,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: izpiše to pomoč ali opis ukaza\n" "quit :: Izhod iz nmcli\n" -#: src/nmcli/connections.c:7525 +#: src/nmcli/connections.c:7529 msgid "" "set [] :: set new value\n" "\n" @@ -13535,7 +13683,7 @@ msgstr "" "\n" "Ta ukaz nastavi tej lastnosti\n" -#: src/nmcli/connections.c:7529 +#: src/nmcli/connections.c:7533 msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" "\n" @@ -13549,7 +13697,7 @@ msgstr "" "lastnostih z enojno vrednostjo se vrednost lastnosti nadomesti (enako kot " "\"set\").\n" -#: src/nmcli/connections.c:7535 +#: src/nmcli/connections.c:7539 msgid "" "change :: change current value\n" "\n" @@ -13559,7 +13707,7 @@ msgstr "" "\n" "Prikaže trenutno vrednost in omogoča njeno urejanje.\n" -#: src/nmcli/connections.c:7540 +#: src/nmcli/connections.c:7544 msgid "" "remove [||