From 1f6ba6ff89b8439ad9ad887aea35f7822aa6df1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andika Triwidada Date: Tue, 4 Sep 2012 10:53:22 +0200 Subject: [PATCH] po: updated Indonesian translation (bgo #683026) --- po/id.po | 1711 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 833 insertions(+), 878 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 5e70c0143e..42cc406e0b 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,11 +6,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-09 03:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-09 17:12+0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-18 15:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-16 03:12+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,36 +20,29 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" -#: ../cli/src/common.c:32 -#: ../cli/src/common.c:44 -#: ../cli/src/common.c:52 -#: ../cli/src/common.c:63 -#: ../cli/src/connections.c:125 -#: ../cli/src/connections.c:159 +#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 +#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:128 +#: ../cli/src/connections.c:162 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" #. 0 -#: ../cli/src/common.c:33 -#: ../cli/src/common.c:53 +#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53 msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" #. 1 -#: ../cli/src/common.c:34 -#: ../cli/src/common.c:54 +#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54 msgid "ROUTE" msgstr "ROUTE" #. 2 -#: ../cli/src/common.c:35 -#: ../cli/src/common.c:55 +#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 msgid "DNS" msgstr "DNS" #. 3 -#: ../cli/src/common.c:36 -#: ../cli/src/common.c:56 +#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMAIN" @@ -57,29 +52,298 @@ msgid "WINS" msgstr "WINS" #. 0 -#: ../cli/src/common.c:45 -#: ../cli/src/common.c:64 +#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" +#: ../cli/src/common.c:366 +msgid "unmanaged" +msgstr "tak dikelola" + +#: ../cli/src/common.c:368 +msgid "unavailable" +msgstr "tak tersedia" + +#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120 +msgid "disconnected" +msgstr "terputus" + +#: ../cli/src/common.c:372 +msgid "connecting (prepare)" +msgstr "sedang menyambung (bersiap)" + +#: ../cli/src/common.c:374 +msgid "connecting (configuring)" +msgstr "sedang menyambung (sedang menata)" + +#: ../cli/src/common.c:376 +msgid "connecting (need authentication)" +msgstr "sedang menyambung (perlu otentikasi)" + +#: ../cli/src/common.c:378 +msgid "connecting (getting IP configuration)" +msgstr "sedang menyambung (sedang mengambil konfigurasi IP)" + +#: ../cli/src/common.c:380 +msgid "connecting (checking IP connectivity)" +msgstr "sedang menyambung (memeriksa konektivitas IP)" + +#: ../cli/src/common.c:382 +msgid "connecting (starting secondary connections)" +msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)" + +#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116 +msgid "connected" +msgstr "terhubung" + +#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:633 +msgid "deactivating" +msgstr "menonaktifkan" + +#: ../cli/src/common.c:388 +msgid "connection failed" +msgstr "koneksi gagal" + +#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:636 +#: ../cli/src/connections.c:659 ../cli/src/connections.c:1349 +#: ../cli/src/devices.c:622 ../cli/src/network-manager.c:123 +#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188 +#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257 +#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431 +#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524 +#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:585 +#: ../cli/src/settings.c:613 ../cli/src/utils.c:531 ../src/main.c:462 +#: ../src/main.c:481 +msgid "unknown" +msgstr "tak diketahui" + +#: ../cli/src/common.c:399 +msgid "No reason given" +msgstr "Tak ada alasan yang diberikan" + +#: ../cli/src/common.c:402 +msgid "Unknown error" +msgstr "Galat tak dikenal" + +#: ../cli/src/common.c:405 +msgid "Device is now managed" +msgstr "Perangkat kini dikelola" + +#: ../cli/src/common.c:408 +msgid "Device is now unmanaged" +msgstr "Perangkat kini tak dikelola" + +#: ../cli/src/common.c:411 +msgid "The device could not be readied for configuration" +msgstr "Perangkat tak dapat dibuat bersiap untuk ditata" + +#: ../cli/src/common.c:414 +msgid "" +"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)" +msgstr "" +"Konfigurasi IP tak dapat dipesan (alamat tak tersedia, habis waktu, dsb)" + +#: ../cli/src/common.c:417 +msgid "The IP configuration is no longer valid" +msgstr "Konfigurasi IP tak valid lagi" + +#: ../cli/src/common.c:420 +msgid "Secrets were required, but not provided" +msgstr "Rahasia diperlukan, tapi tak disediakan" + +#: ../cli/src/common.c:423 +msgid "802.1X supplicant disconnected" +msgstr "802.1X supplicant diputus" + +#: ../cli/src/common.c:426 +msgid "802.1X supplicant configuration failed" +msgstr "Konfigurasi 802.1X supplicant gagal" + +#: ../cli/src/common.c:429 +msgid "802.1X supplicant failed" +msgstr "802.1X supplicant gagal" + +#: ../cli/src/common.c:432 +msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" +msgstr "802.1X supplicant makan waktu terlalu lama untuk mengotentikasi" + +#: ../cli/src/common.c:435 +msgid "PPP service failed to start" +msgstr "Layanan PPP gagal dimulai" + +#: ../cli/src/common.c:438 +msgid "PPP service disconnected" +msgstr "Layanan PPP diputus" + +#: ../cli/src/common.c:441 +msgid "PPP failed" +msgstr "PPP gagal" + +#: ../cli/src/common.c:444 +msgid "DHCP client failed to start" +msgstr "Klien DHCP gagal dimulai" + +#: ../cli/src/common.c:447 +msgid "DHCP client error" +msgstr "Galat klien DHCP" + +#: ../cli/src/common.c:450 +msgid "DHCP client failed" +msgstr "Klien DHCP gagal" + +#: ../cli/src/common.c:453 +msgid "Shared connection service failed to start" +msgstr "Layanan koneksi berbagi gagal dimulai" + +#: ../cli/src/common.c:456 +msgid "Shared connection service failed" +msgstr "Layanan koneksi berbagi gagal" + +#: ../cli/src/common.c:459 +msgid "AutoIP service failed to start" +msgstr "Layanan AutoIP gagal dimulai" + +#: ../cli/src/common.c:462 +msgid "AutoIP service error" +msgstr "Galat layanan AutoIP" + +#: ../cli/src/common.c:465 +msgid "AutoIP service failed" +msgstr "Layanan AutoIP gagal" + +#: ../cli/src/common.c:468 +msgid "The line is busy" +msgstr "Jalur sibuk" + +#: ../cli/src/common.c:471 +msgid "No dial tone" +msgstr "Tak ada nada panggil" + +#: ../cli/src/common.c:474 +msgid "No carrier could be established" +msgstr "Carrier tak dapat dijalin" + +#: ../cli/src/common.c:477 +msgid "The dialing request timed out" +msgstr "Permintaan pemanggilan habis waktu" + +#: ../cli/src/common.c:480 +msgid "The dialing attempt failed" +msgstr "Usaha memanggil gagal" + +#: ../cli/src/common.c:483 +msgid "Modem initialization failed" +msgstr "Inisialisasi modem gagal" + +#: ../cli/src/common.c:486 +msgid "Failed to select the specified APN" +msgstr "Gagal memilih APN yang dinyatakan" + +#: ../cli/src/common.c:489 +msgid "Not searching for networks" +msgstr "Tak mencari jaringan" + +#: ../cli/src/common.c:492 +msgid "Network registration denied" +msgstr "Pendaftaran jaringan ditolak" + +#: ../cli/src/common.c:495 +msgid "Network registration timed out" +msgstr "Pendaftaran jaringan habis waktu" + +#: ../cli/src/common.c:498 +msgid "Failed to register with the requested network" +msgstr "Gagal mendaftar ke jaringan yang diminta" + +#: ../cli/src/common.c:501 +msgid "PIN check failed" +msgstr "Uji PIN gagal" + +#: ../cli/src/common.c:504 +msgid "Necessary firmware for the device may be missing" +msgstr "Firmware yang diperlukan bagi perangkat mungkin hilang" + +#: ../cli/src/common.c:507 +msgid "The device was removed" +msgstr "Perangkat dicabut" + +#: ../cli/src/common.c:510 +msgid "NetworkManager went to sleep" +msgstr "NetworkManager tidur" + +#: ../cli/src/common.c:513 +msgid "The device's active connection disappeared" +msgstr "Koneksi aktif perangkat menghilang" + +#: ../cli/src/common.c:516 +msgid "Device disconnected by user or client" +msgstr "Perangkat diputus oleh pengguna atau klien" + +#: ../cli/src/common.c:519 +msgid "Carrier/link changed" +msgstr "Carrier/link berubah" + +#: ../cli/src/common.c:522 +msgid "The device's existing connection was assumed" +msgstr "Koneksi perangkat kini diasumsikan" + +#: ../cli/src/common.c:525 +msgid "The supplicant is now available" +msgstr "Supplicant kini tersedia" + +#: ../cli/src/common.c:528 +msgid "The modem could not be found" +msgstr "Modem tak dapat ditemukan" + +#: ../cli/src/common.c:531 +msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" +msgstr "Koneksi Bluetooth gagal atau kehabisan waktu" + +#: ../cli/src/common.c:534 +msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" +msgstr "Kartu SIM Modem GSM tak dipasang" + +#: ../cli/src/common.c:537 +msgid "GSM Modem's SIM PIN required" +msgstr "PIN SIM Modem GSM diperlukan" + +#: ../cli/src/common.c:540 +msgid "GSM Modem's SIM PUK required" +msgstr "PUK SIM Modem GSM diperlukan" + +#: ../cli/src/common.c:543 +msgid "GSM Modem's SIM wrong" +msgstr "SIM Modem GSM salah" + +#: ../cli/src/common.c:546 +msgid "InfiniBand device does not support connected mode" +msgstr "Perangkat InfiniBand tak mendukung mode tersambung" + +#: ../cli/src/common.c:549 +msgid "A dependency of the connection failed" +msgstr "Suatu kebergantungan koneksi gagal" + +#: ../cli/src/common.c:552 +msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" +msgstr "Masalah dengan Ethernet RFC 2684 di atas bridge ADSL" + +#: ../cli/src/common.c:555 ../cli/src/devices.c:274 ../cli/src/devices.c:290 +#: ../cli/src/devices.c:410 ../cli/src/devices.c:454 +msgid "Unknown" +msgstr "Tak dikenal" + #. 0 #. used only for 'GENERAL' group listing -#: ../cli/src/connections.c:58 -#: ../cli/src/connections.c:126 -#: ../cli/src/devices.c:103 -#: ../cli/src/devices.c:124 -#: ../cli/src/devices.c:134 -#: ../cli/src/devices.c:144 -#: ../cli/src/devices.c:158 -#: ../cli/src/devices.c:172 -#: ../cli/src/devices.c:194 +#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:129 +#: ../cli/src/devices.c:105 ../cli/src/devices.c:129 ../cli/src/devices.c:139 +#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:163 ../cli/src/devices.c:177 +#: ../cli/src/devices.c:199 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. 0 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:59 -#: ../cli/src/connections.c:127 +#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:130 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -87,31 +351,29 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:60 -#: ../cli/src/connections.c:160 -#: ../cli/src/devices.c:69 -#: ../cli/src/devices.c:105 -#: ../cli/src/devices.c:197 +#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:163 +#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/devices.c:202 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:61 +#: ../cli/src/connections.c:62 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIMESTAMP" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:62 +#: ../cli/src/connections.c:63 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "TIMESTAMP-REAL" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:63 +#. 13 +#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/devices.c:119 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOCONNECT" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:64 +#: ../cli/src/connections.c:65 msgid "READONLY" msgstr "READONLY" @@ -120,103 +382,96 @@ msgstr "READONLY" #. 2 #. 11 #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:65 -#: ../cli/src/connections.c:134 -#: ../cli/src/devices.c:71 -#: ../cli/src/devices.c:184 -#: ../cli/src/devices.c:200 +#: ../cli/src/connections.c:66 ../cli/src/connections.c:137 +#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:189 ../cli/src/devices.c:205 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-PATH" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:128 +#: ../cli/src/connections.c:131 msgid "DEVICES" msgstr "DEVICES" #. 3 #. 1 -#. 6 +#. 8 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:129 -#: ../cli/src/devices.c:70 -#: ../cli/src/devices.c:110 -#: ../cli/src/network-manager.c:39 +#: ../cli/src/connections.c:132 ../cli/src/devices.c:72 +#: ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/network-manager.c:39 msgid "STATE" msgstr "STATE" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:130 +#: ../cli/src/connections.c:133 msgid "DEFAULT" msgstr "DEFAULT" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:131 +#: ../cli/src/connections.c:134 msgid "DEFAULT6" msgstr "DEFAULT6" #. 6 -#: ../cli/src/connections.c:132 +#: ../cli/src/connections.c:135 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJECT" #. 7 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:133 -#: ../cli/src/connections.c:147 +#: ../cli/src/connections.c:136 ../cli/src/connections.c:150 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 9 -#: ../cli/src/connections.c:135 +#: ../cli/src/connections.c:138 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-PATH" #. 10 -#: ../cli/src/connections.c:136 +#: ../cli/src/connections.c:139 msgid "ZONE" msgstr "ZONE" #. 11 -#: ../cli/src/connections.c:137 +#: ../cli/src/connections.c:140 msgid "MASTER-PATH" msgstr "MASTER-PATH" -#: ../cli/src/connections.c:145 -#: ../cli/src/devices.c:80 +#: ../cli/src/connections.c:148 ../cli/src/devices.c:82 msgid "GENERAL" msgstr "GENERAL" #. 0 -#: ../cli/src/connections.c:146 +#: ../cli/src/connections.c:149 msgid "IP" msgstr "IP" #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:161 +#: ../cli/src/connections.c:164 msgid "USERNAME" msgstr "USERNAME" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:162 +#: ../cli/src/connections.c:165 msgid "GATEWAY" msgstr "GATEWAY" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:163 +#: ../cli/src/connections.c:166 msgid "BANNER" msgstr "BANNER" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:164 +#: ../cli/src/connections.c:167 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-STATE" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:165 +#: ../cli/src/connections.c:168 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../cli/src/connections.c:186 +#: ../cli/src/connections.c:190 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" @@ -224,8 +479,10 @@ msgid "" "\n" " list [id | uuid ]\n" " status [id | uuid | path ]\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [nsp ] [--nowait] [--timeout ]\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--timeout ]\n" +" up id | uuid [iface ] [ap ] [nsp ] [--" +"nowait] [--timeout ]\n" +" up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--timeout " +"]\n" " down id | uuid \n" " delete id | uuid \n" msgstr "" @@ -234,482 +491,364 @@ msgstr "" "\n" " list [id | uuid ]\n" " status [id | uuid | path ]\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [nsp ] [--nowait] [--timeout ]\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--timeout ]\n" +" up id | uuid [iface ] [ap ] [nsp ] [--" +"nowait] [--timeout ]\n" +" up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--timeout " +"]\n" " down id | uuid \n" " delete id | uuid \n" -#: ../cli/src/connections.c:240 -#: ../cli/src/connections.c:591 +#: ../cli/src/connections.c:249 ../cli/src/connections.c:609 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s" msgstr "Galat: 'con list': %s" -#: ../cli/src/connections.c:242 -#: ../cli/src/connections.c:593 +#: ../cli/src/connections.c:251 ../cli/src/connections.c:611 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" msgstr "Galat: 'con list': %s; ruas yang diijinkan: %s" -#: ../cli/src/connections.c:250 +#: ../cli/src/connections.c:259 msgid "Connection details" msgstr "Rincian koneksi" -#: ../cli/src/connections.c:466 +#: ../cli/src/connections.c:484 msgid "never" msgstr "never" #. "CAPABILITIES" #. Print header #. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:467 -#: ../cli/src/connections.c:468 -#: ../cli/src/connections.c:705 -#: ../cli/src/connections.c:706 -#: ../cli/src/connections.c:708 -#: ../cli/src/devices.c:605 -#: ../cli/src/devices.c:658 -#: ../cli/src/devices.c:772 -#: ../cli/src/devices.c:773 -#: ../cli/src/devices.c:805 -#: ../cli/src/devices.c:831 -#: ../cli/src/devices.c:832 -#: ../cli/src/devices.c:833 -#: ../cli/src/devices.c:834 -#: ../cli/src/devices.c:835 -#: ../cli/src/network-manager.c:267 -#: ../cli/src/settings.c:657 -#: ../cli/src/settings.c:727 -#: ../cli/src/settings.c:847 -#: ../cli/src/settings.c:1129 -#: ../cli/src/settings.c:1130 -#: ../cli/src/settings.c:1132 -#: ../cli/src/settings.c:1134 -#: ../cli/src/settings.c:1135 -#: ../cli/src/settings.c:1263 -#: ../cli/src/settings.c:1264 -#: ../cli/src/settings.c:1265 -#: ../cli/src/settings.c:1266 -#: ../cli/src/settings.c:1341 -#: ../cli/src/settings.c:1342 -#: ../cli/src/settings.c:1343 -#: ../cli/src/settings.c:1344 -#: ../cli/src/settings.c:1345 -#: ../cli/src/settings.c:1346 -#: ../cli/src/settings.c:1347 -#: ../cli/src/settings.c:1348 -#: ../cli/src/settings.c:1349 -#: ../cli/src/settings.c:1350 -#: ../cli/src/settings.c:1351 -#: ../cli/src/settings.c:1352 -#: ../cli/src/settings.c:1353 -#: ../cli/src/settings.c:1424 +#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486 +#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715 +#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:418 +#: ../cli/src/devices.c:471 ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/devices.c:588 +#: ../cli/src/devices.c:589 ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:647 +#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:650 +#: ../cli/src/devices.c:651 ../cli/src/network-manager.c:267 +#: ../cli/src/settings.c:694 ../cli/src/settings.c:764 +#: ../cli/src/settings.c:884 ../cli/src/settings.c:1166 +#: ../cli/src/settings.c:1167 ../cli/src/settings.c:1169 +#: ../cli/src/settings.c:1171 ../cli/src/settings.c:1172 +#: ../cli/src/settings.c:1303 ../cli/src/settings.c:1304 +#: ../cli/src/settings.c:1305 ../cli/src/settings.c:1306 +#: ../cli/src/settings.c:1383 ../cli/src/settings.c:1384 +#: ../cli/src/settings.c:1385 ../cli/src/settings.c:1386 +#: ../cli/src/settings.c:1387 ../cli/src/settings.c:1388 +#: ../cli/src/settings.c:1389 ../cli/src/settings.c:1390 +#: ../cli/src/settings.c:1391 ../cli/src/settings.c:1392 +#: ../cli/src/settings.c:1393 ../cli/src/settings.c:1394 +#: ../cli/src/settings.c:1395 ../cli/src/settings.c:1466 msgid "yes" msgstr "ya" -#: ../cli/src/connections.c:467 -#: ../cli/src/connections.c:468 -#: ../cli/src/connections.c:705 -#: ../cli/src/connections.c:706 -#: ../cli/src/connections.c:708 -#: ../cli/src/devices.c:605 -#: ../cli/src/devices.c:658 -#: ../cli/src/devices.c:772 -#: ../cli/src/devices.c:773 -#: ../cli/src/devices.c:805 -#: ../cli/src/devices.c:831 -#: ../cli/src/devices.c:832 -#: ../cli/src/devices.c:833 -#: ../cli/src/devices.c:834 -#: ../cli/src/devices.c:835 -#: ../cli/src/network-manager.c:269 -#: ../cli/src/settings.c:657 -#: ../cli/src/settings.c:659 -#: ../cli/src/settings.c:727 -#: ../cli/src/settings.c:847 -#: ../cli/src/settings.c:1129 -#: ../cli/src/settings.c:1130 -#: ../cli/src/settings.c:1132 -#: ../cli/src/settings.c:1134 -#: ../cli/src/settings.c:1135 -#: ../cli/src/settings.c:1263 -#: ../cli/src/settings.c:1264 -#: ../cli/src/settings.c:1265 -#: ../cli/src/settings.c:1266 -#: ../cli/src/settings.c:1341 -#: ../cli/src/settings.c:1342 -#: ../cli/src/settings.c:1343 -#: ../cli/src/settings.c:1344 -#: ../cli/src/settings.c:1345 -#: ../cli/src/settings.c:1346 -#: ../cli/src/settings.c:1347 -#: ../cli/src/settings.c:1348 -#: ../cli/src/settings.c:1349 -#: ../cli/src/settings.c:1350 -#: ../cli/src/settings.c:1351 -#: ../cli/src/settings.c:1352 -#: ../cli/src/settings.c:1353 -#: ../cli/src/settings.c:1424 +#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486 +#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715 +#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:418 +#: ../cli/src/devices.c:471 ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/devices.c:588 +#: ../cli/src/devices.c:589 ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:647 +#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:650 +#: ../cli/src/devices.c:651 ../cli/src/network-manager.c:269 +#: ../cli/src/settings.c:694 ../cli/src/settings.c:696 +#: ../cli/src/settings.c:764 ../cli/src/settings.c:884 +#: ../cli/src/settings.c:1166 ../cli/src/settings.c:1167 +#: ../cli/src/settings.c:1169 ../cli/src/settings.c:1171 +#: ../cli/src/settings.c:1172 ../cli/src/settings.c:1303 +#: ../cli/src/settings.c:1304 ../cli/src/settings.c:1305 +#: ../cli/src/settings.c:1306 ../cli/src/settings.c:1383 +#: ../cli/src/settings.c:1384 ../cli/src/settings.c:1385 +#: ../cli/src/settings.c:1386 ../cli/src/settings.c:1387 +#: ../cli/src/settings.c:1388 ../cli/src/settings.c:1389 +#: ../cli/src/settings.c:1390 ../cli/src/settings.c:1391 +#: ../cli/src/settings.c:1392 ../cli/src/settings.c:1393 +#: ../cli/src/settings.c:1394 ../cli/src/settings.c:1395 +#: ../cli/src/settings.c:1466 msgid "no" msgstr "tidak" -#: ../cli/src/connections.c:542 +#: ../cli/src/connections.c:560 msgid "Connection list" msgstr "Daftar koneksi" -#: ../cli/src/connections.c:555 -#: ../cli/src/connections.c:1088 -#: ../cli/src/connections.c:1456 -#: ../cli/src/connections.c:1471 -#: ../cli/src/connections.c:1480 -#: ../cli/src/connections.c:1490 -#: ../cli/src/connections.c:1502 -#: ../cli/src/connections.c:1601 -#: ../cli/src/connections.c:1703 -#: ../cli/src/devices.c:1212 -#: ../cli/src/devices.c:1222 -#: ../cli/src/devices.c:1336 -#: ../cli/src/devices.c:1344 -#: ../cli/src/devices.c:1718 -#: ../cli/src/devices.c:1725 -#: ../cli/src/devices.c:1739 -#: ../cli/src/devices.c:1746 -#: ../cli/src/devices.c:1763 -#: ../cli/src/devices.c:1774 -#: ../cli/src/devices.c:1995 -#: ../cli/src/devices.c:2002 +#: ../cli/src/connections.c:573 ../cli/src/connections.c:1110 +#: ../cli/src/connections.c:1646 ../cli/src/connections.c:1661 +#: ../cli/src/connections.c:1670 ../cli/src/connections.c:1680 +#: ../cli/src/connections.c:1692 ../cli/src/connections.c:1800 +#: ../cli/src/connections.c:1902 ../cli/src/devices.c:1041 +#: ../cli/src/devices.c:1051 ../cli/src/devices.c:1169 +#: ../cli/src/devices.c:1177 ../cli/src/devices.c:1541 +#: ../cli/src/devices.c:1548 ../cli/src/devices.c:1562 +#: ../cli/src/devices.c:1569 ../cli/src/devices.c:1586 +#: ../cli/src/devices.c:1597 ../cli/src/devices.c:1818 +#: ../cli/src/devices.c:1825 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Galat: argumen %s hilang." -#: ../cli/src/connections.c:568 +#: ../cli/src/connections.c:586 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "Galat: %s - koneksi tak ada." -#: ../cli/src/connections.c:574 -#: ../cli/src/connections.c:1515 -#: ../cli/src/connections.c:1618 -#: ../cli/src/connections.c:1710 -#: ../cli/src/devices.c:1009 -#: ../cli/src/devices.c:1089 -#: ../cli/src/devices.c:1236 -#: ../cli/src/devices.c:1350 -#: ../cli/src/devices.c:1787 -#: ../cli/src/devices.c:2008 +#: ../cli/src/connections.c:592 ../cli/src/connections.c:1705 +#: ../cli/src/connections.c:1817 ../cli/src/connections.c:1909 +#: ../cli/src/devices.c:825 ../cli/src/devices.c:905 ../cli/src/devices.c:1065 +#: ../cli/src/devices.c:1183 ../cli/src/devices.c:1610 +#: ../cli/src/devices.c:1831 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Parameter tak dikenal: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:583 +#: ../cli/src/connections.c:601 #, c-format msgid "Error: no valid parameter specified." msgstr "Galat: tak ada parameter valid yang dinyatakan." -#: ../cli/src/connections.c:598 -#: ../cli/src/connections.c:1803 -#: ../cli/src/devices.c:2216 -#: ../cli/src/network-manager.c:596 +#: ../cli/src/connections.c:616 ../cli/src/connections.c:2002 +#: ../cli/src/devices.c:2039 ../cli/src/network-manager.c:596 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Galat: %s." -#: ../cli/src/connections.c:611 +#: ../cli/src/connections.c:629 msgid "activating" msgstr "mengaktifkan" -#: ../cli/src/connections.c:613 +#: ../cli/src/connections.c:631 msgid "activated" msgstr "diaktifkan" -#: ../cli/src/connections.c:615 -#: ../cli/src/devices.c:273 -msgid "deactivating" -msgstr "menonaktifkan" - -#: ../cli/src/connections.c:618 -#: ../cli/src/connections.c:641 -#: ../cli/src/connections.c:1327 -#: ../cli/src/devices.c:277 -#: ../cli/src/devices.c:806 -#: ../cli/src/network-manager.c:123 -#: ../cli/src/network-manager.c:185 -#: ../cli/src/network-manager.c:188 -#: ../cli/src/network-manager.c:197 -#: ../cli/src/network-manager.c:257 -#: ../cli/src/network-manager.c:273 -#: ../cli/src/network-manager.c:431 -#: ../cli/src/network-manager.c:486 -#: ../cli/src/network-manager.c:524 -#: ../cli/src/network-manager.c:563 -#: ../cli/src/settings.c:563 -#: ../cli/src/settings.c:591 -#: ../cli/src/utils.c:531 -#: ../src/main.c:458 -#: ../src/main.c:477 -msgid "unknown" -msgstr "tak diketahui" - -#: ../cli/src/connections.c:627 +#: ../cli/src/connections.c:645 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN sedang menyiapkan" -#: ../cli/src/connections.c:629 +#: ../cli/src/connections.c:647 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN sedang menyambung (perlu otentikasi)" -#: ../cli/src/connections.c:631 +#: ../cli/src/connections.c:649 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN sedang menyambung" -#: ../cli/src/connections.c:633 +#: ../cli/src/connections.c:651 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN sedang menyambung (sedang mengambil konfigurasi IP)" -#: ../cli/src/connections.c:635 +#: ../cli/src/connections.c:653 msgid "VPN connected" msgstr "VPN terhubung" -#: ../cli/src/connections.c:637 +#: ../cli/src/connections.c:655 msgid "VPN connection failed" msgstr "Sambungan VPN gagal" -#: ../cli/src/connections.c:639 +#: ../cli/src/connections.c:657 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN diputus" -#: ../cli/src/connections.c:892 -#: ../cli/src/connections.c:1116 +#: ../cli/src/connections.c:710 ../cli/src/connections.c:720 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: ../cli/src/connections.c:914 ../cli/src/connections.c:1138 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s" msgstr "Galat: 'con status': %s" -#: ../cli/src/connections.c:894 -#: ../cli/src/connections.c:1118 +#: ../cli/src/connections.c:916 ../cli/src/connections.c:1140 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Galat: 'con status': %s; ruas yang diijinkan: %s" -#: ../cli/src/connections.c:902 +#: ../cli/src/connections.c:924 msgid "Active connection details" msgstr "Rincian koneksi aktif" -#: ../cli/src/connections.c:1038 -#: ../cli/src/connections.c:1530 -#: ../cli/src/connections.c:1633 -#: ../cli/src/connections.c:1724 -#: ../cli/src/devices.c:1036 -#: ../cli/src/devices.c:1098 -#: ../cli/src/devices.c:1251 -#: ../cli/src/devices.c:1380 -#: ../cli/src/devices.c:1809 -#: ../cli/src/devices.c:2037 -#: ../cli/src/network-manager.c:311 +#: ../cli/src/connections.c:1060 ../cli/src/connections.c:1720 +#: ../cli/src/connections.c:1832 ../cli/src/connections.c:1923 +#: ../cli/src/devices.c:852 ../cli/src/devices.c:914 ../cli/src/devices.c:1080 +#: ../cli/src/devices.c:1213 ../cli/src/devices.c:1632 +#: ../cli/src/devices.c:1860 ../cli/src/network-manager.c:311 #, c-format msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." msgstr "Galat: Tak bisa menentukan apakah NetworkManager sedang berjalan: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1042 -#: ../cli/src/connections.c:1534 -#: ../cli/src/connections.c:1637 -#: ../cli/src/connections.c:1728 -#: ../cli/src/devices.c:1040 -#: ../cli/src/devices.c:1102 -#: ../cli/src/devices.c:1255 -#: ../cli/src/devices.c:1384 -#: ../cli/src/devices.c:1813 -#: ../cli/src/devices.c:2041 -#: ../cli/src/network-manager.c:315 +#: ../cli/src/connections.c:1064 ../cli/src/connections.c:1724 +#: ../cli/src/connections.c:1836 ../cli/src/connections.c:1927 +#: ../cli/src/devices.c:856 ../cli/src/devices.c:918 ../cli/src/devices.c:1084 +#: ../cli/src/devices.c:1217 ../cli/src/devices.c:1636 +#: ../cli/src/devices.c:1864 ../cli/src/network-manager.c:315 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Galat: NetworkManager tidak sedang berjalan." -#: ../cli/src/connections.c:1074 +#: ../cli/src/connections.c:1096 msgid "Active connections" msgstr "Koneksi aktif" -#: ../cli/src/connections.c:1099 +#: ../cli/src/connections.c:1121 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgstr "Galat: %s bukan suatu koneksi aktif." -#: ../cli/src/connections.c:1104 +#: ../cli/src/connections.c:1126 #, c-format msgid "Error: unknown parameter: %s" msgstr "Galat: parameter tak dikenal: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1211 +#: ../cli/src/connections.c:1233 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "tak ada koneksi aktif pada perangkat '%s'" -#: ../cli/src/connections.c:1219 +#: ../cli/src/connections.c:1241 #, c-format msgid "no active connection or device" -msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif " +msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif" -#: ../cli/src/connections.c:1290 +#: ../cli/src/connections.c:1312 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "perangkat '%s' tak kompatibel dengan koneksi '%s'" -#: ../cli/src/connections.c:1292 +#: ../cli/src/connections.c:1314 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "tak ditemukan perangkat bagi koneksi '%s'" -#: ../cli/src/connections.c:1303 +#: ../cli/src/connections.c:1325 msgid "unknown reason" msgstr "alasan tidak diketahui" -#: ../cli/src/connections.c:1305 +#: ../cli/src/connections.c:1327 msgid "none" msgstr "tidak ada" -#: ../cli/src/connections.c:1307 +#: ../cli/src/connections.c:1329 msgid "the user was disconnected" msgstr "pengguna diputus" -#: ../cli/src/connections.c:1309 +#: ../cli/src/connections.c:1331 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "koneksi jaringan dasar terputus" -#: ../cli/src/connections.c:1311 +#: ../cli/src/connections.c:1333 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "layanan VPN berhenti secara tak terduga" -#: ../cli/src/connections.c:1313 +#: ../cli/src/connections.c:1335 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "layanan VPN mengembalikan konfigurasi yang tak valid" -#: ../cli/src/connections.c:1315 +#: ../cli/src/connections.c:1337 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "usaha koneksi kehabisan waktu" -#: ../cli/src/connections.c:1317 +#: ../cli/src/connections.c:1339 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "layanan VPN tak mulai pada waktunya" -#: ../cli/src/connections.c:1319 +#: ../cli/src/connections.c:1341 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "layanan VPN gagal dimulai" -#: ../cli/src/connections.c:1321 +#: ../cli/src/connections.c:1343 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "tak ada rahasia VPN yang valid" -#: ../cli/src/connections.c:1323 +#: ../cli/src/connections.c:1345 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "rahasia VPN tak valid" -#: ../cli/src/connections.c:1325 +#: ../cli/src/connections.c:1347 msgid "the connection was removed" msgstr "koneksi dihapus" -#: ../cli/src/connections.c:1339 +#: ../cli/src/connections.c:1364 ../cli/src/connections.c:1569 #, c-format -msgid "state: %s\n" -msgstr "keadaan: %s\n" +msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +msgstr "Koneksi sukses diaktifkan (path aktif D-Bus: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1342 -#: ../cli/src/connections.c:1368 -#, c-format -msgid "Connection activated\n" -msgstr "Koneksi diaktifkan\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1345 +#. Active connection failed and dissapeared, quit. +#: ../cli/src/connections.c:1369 ../cli/src/connections.c:1470 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal." -#: ../cli/src/connections.c:1364 +#: ../cli/src/connections.c:1394 #, c-format -msgid "state: %s (%d)\n" -msgstr "keadaan: %s (%d)\n" +msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +msgstr "Koneksi VPN sukses diaktifkan (path aktif D-Bus: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1374 +#: ../cli/src/connections.c:1402 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1391 -#: ../cli/src/devices.c:1158 +#: ../cli/src/connections.c:1499 ../cli/src/devices.c:974 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu." -#: ../cli/src/connections.c:1404 +#: ../cli/src/connections.c:1560 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1410 -#, c-format -msgid "Active connection state: %s\n" -msgstr "Keadaan koneksi aktif: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1411 -#, c-format -msgid "Active connection path: %s\n" -msgstr "Path koneksi aktif: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1464 -#: ../cli/src/connections.c:1609 -#: ../cli/src/connections.c:1737 +#: ../cli/src/connections.c:1654 ../cli/src/connections.c:1808 +#: ../cli/src/connections.c:1936 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1510 -#: ../cli/src/devices.c:1230 -#: ../cli/src/devices.c:1782 +#: ../cli/src/connections.c:1700 ../cli/src/devices.c:1059 +#: ../cli/src/devices.c:1605 #, c-format msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid." -#: ../cli/src/connections.c:1523 -#: ../cli/src/connections.c:1626 -#: ../cli/src/connections.c:1717 +#: ../cli/src/connections.c:1713 ../cli/src/connections.c:1825 +#: ../cli/src/connections.c:1916 #, c-format msgid "Error: id or uuid has to be specified." msgstr "Galat: id atau uuid mesti dinyatakan." -#: ../cli/src/connections.c:1555 +#: ../cli/src/connections.c:1745 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "Galat: tak ditemukan perangkat yang cocok: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1557 +#: ../cli/src/connections.c:1747 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "Galat: tak ditemukan perangkat yang cocok." -#: ../cli/src/connections.c:1662 +#: ../cli/src/connections.c:1861 #, c-format msgid "Warning: Connection not active\n" msgstr "Peringatan: Sambungan tak aktif\n" -#: ../cli/src/connections.c:1676 +#: ../cli/src/connections.c:1875 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "Galat: Penghapusan koneksi gagal: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1794 +#: ../cli/src/connections.c:1993 #, c-format msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid." -#: ../cli/src/connections.c:1859 +#: ../cli/src/connections.c:2061 #, c-format msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgstr "Galat: tak bisa menyambung ke D-Bus." -#: ../cli/src/connections.c:1867 +#: ../cli/src/connections.c:2069 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "Galat: Tak bisa memperoleh tatanan sistem." -#: ../cli/src/connections.c:1877 +#: ../cli/src/connections.c:2079 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "Galat: Tak bisa mendapat koneksi: layanan penataan tak berjalan." @@ -717,235 +856,240 @@ msgstr "Galat: Tak bisa mendapat koneksi: layanan penataan tak berjalan." #. 0 #. 9 #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:68 -#: ../cli/src/devices.c:104 -#: ../cli/src/devices.c:182 -#: ../cli/src/devices.c:198 +#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:106 ../cli/src/devices.c:187 +#: ../cli/src/devices.c:203 msgid "DEVICE" msgstr "DEVICE" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:81 +#: ../cli/src/devices.c:83 msgid "CAPABILITIES" msgstr "CAPABILITIES" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:82 +#: ../cli/src/devices.c:84 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "WIFI-PROPERTIES" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:83 +#: ../cli/src/devices.c:85 msgid "AP" msgstr "AP" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:84 +#: ../cli/src/devices.c:86 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "WIRED-PROPERTIES" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:85 +#: ../cli/src/devices.c:87 msgid "WIMAX-PROPERTIES" msgstr "WIMAX-PROPERTIES" #. 5 #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:86 -#: ../cli/src/devices.c:195 +#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200 msgid "NSP" msgstr "NSP" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:87 +#: ../cli/src/devices.c:89 msgid "IP4" msgstr "IP4" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:88 +#: ../cli/src/devices.c:90 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:89 +#: ../cli/src/devices.c:91 msgid "IP6" msgstr "IP6" #. 9 -#: ../cli/src/devices.c:90 +#: ../cli/src/devices.c:92 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:106 +#: ../cli/src/devices.c:108 msgid "VENDOR" msgstr "VENDOR" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:107 +#: ../cli/src/devices.c:109 msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:108 +#: ../cli/src/devices.c:110 msgid "DRIVER" msgstr "DRIVER" #. 5 -#: ../cli/src/devices.c:109 +#: ../cli/src/devices.c:111 +msgid "DRIVER-VERSION" +msgstr "DRIVER-VERSION" + +#. 6 +#: ../cli/src/devices.c:112 +msgid "FIRMWARE-VERSION" +msgstr "FIRMWARE-VERSION" + +#. 7 +#: ../cli/src/devices.c:113 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:111 +#. 9 +#: ../cli/src/devices.c:115 msgid "REASON" msgstr "REASON" -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:112 +#. 10 +#: ../cli/src/devices.c:116 msgid "UDI" msgstr "UDI" -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:113 +#. 11 +#: ../cli/src/devices.c:117 msgid "IP-IFACE" msgstr "IP-IFACE" -#. 10 -#: ../cli/src/devices.c:114 +#. 12 +#: ../cli/src/devices.c:118 msgid "NM-MANAGED" msgstr "NM-MANAGED" -#. 11 -#: ../cli/src/devices.c:115 +#. 14 +#: ../cli/src/devices.c:120 msgid "FIRMWARE-MISSING" msgstr "FIRMWARE-MISSING" -#. 12 -#: ../cli/src/devices.c:116 +#. 15 +#: ../cli/src/devices.c:121 msgid "CONNECTION" msgstr "CONNECTION" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:125 +#: ../cli/src/devices.c:130 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "CARRIER-DETECT" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:126 +#: ../cli/src/devices.c:131 msgid "SPEED" msgstr "SPEED" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:135 +#: ../cli/src/devices.c:140 msgid "CARRIER" msgstr "CARRIER" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:145 +#: ../cli/src/devices.c:150 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:146 +#: ../cli/src/devices.c:151 msgid "WPA" msgstr " WPA" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:147 +#: ../cli/src/devices.c:152 msgid "WPA2" msgstr " WPA2" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:148 +#: ../cli/src/devices.c:153 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:149 +#: ../cli/src/devices.c:154 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:159 +#: ../cli/src/devices.c:164 msgid "CTR-FREQ" msgstr "CTR-FREQ" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:160 +#: ../cli/src/devices.c:165 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:161 +#: ../cli/src/devices.c:166 msgid "CINR" msgstr "CINR" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:162 +#: ../cli/src/devices.c:167 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:163 +#: ../cli/src/devices.c:168 msgid "BSID" msgstr "BSID" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:173 +#: ../cli/src/devices.c:178 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:174 +#: ../cli/src/devices.c:179 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:175 +#: ../cli/src/devices.c:180 msgid "MODE" msgstr "MODE" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:176 +#: ../cli/src/devices.c:181 msgid "FREQ" msgstr "FREQ" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:177 +#: ../cli/src/devices.c:182 msgid "RATE" msgstr "RATE" #. 5 #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:178 -#: ../cli/src/devices.c:196 +#: ../cli/src/devices.c:183 ../cli/src/devices.c:201 msgid "SIGNAL" msgstr "SIGNAL" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:179 +#: ../cli/src/devices.c:184 msgid "SECURITY" msgstr "SECURITY" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:180 +#: ../cli/src/devices.c:185 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-FLAGS" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:181 +#: ../cli/src/devices.c:186 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-FLAGS" #. 10 #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:183 -#: ../cli/src/devices.c:199 +#: ../cli/src/devices.c:188 ../cli/src/devices.c:204 msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIVE" -#: ../cli/src/devices.c:218 +#: ../cli/src/devices.c:223 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" @@ -958,7 +1102,8 @@ msgid "" " list [iface ]\n" " disconnect iface [--nowait] [--timeout ]\n" " wifi [list [iface ] [bssid ]]\n" -" wifi connect <(B)SSID> [password ] [wep-key-type key|phrase] [iface ] [bssid ] [name ]\n" +" wifi connect <(B)SSID> [password ] [wep-key-type key|phrase] " +"[iface ] [bssid ] [name ]\n" " [--private] [--nowait] [--timeout ]\n" " wimax [list [iface ] [nsp ]]\n" "\n" @@ -973,541 +1118,282 @@ msgstr "" " list [iface ]\n" " disconnect iface [--nowait] [--timeout ]\n" " wifi [list [iface ] [bssid ]]\n" -" wifi connect <(B)SSID> [password ] [wep-key-type key|phrase] [iface ] [bssid ] [name ]\n" +" wifi connect <(B)SSID> [password ] [wep-key-type key|phrase] " +"[iface ] [bssid ] [name ]\n" " [--private] [--nowait] [--timeout ]\n" " wimax [list [iface ] [nsp ]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:253 -msgid "unmanaged" -msgstr "tak dikelola" - -#: ../cli/src/devices.c:255 -msgid "unavailable" -msgstr "tak tersedia" - -#: ../cli/src/devices.c:257 -#: ../cli/src/network-manager.c:120 -msgid "disconnected" -msgstr "terputus" - -#: ../cli/src/devices.c:259 -msgid "connecting (prepare)" -msgstr "sedang menyambung (bersiap)" - -#: ../cli/src/devices.c:261 -msgid "connecting (configuring)" -msgstr "sedang menyambung (sedang menata)" - -#: ../cli/src/devices.c:263 -msgid "connecting (need authentication)" -msgstr "sedang menyambung (perlu otentikasi)" - -#: ../cli/src/devices.c:265 -msgid "connecting (getting IP configuration)" -msgstr "sedang menyambung (sedang mengambil konfigurasi IP)" - -#: ../cli/src/devices.c:267 -msgid "connecting (checking IP connectivity)" -msgstr "sedang menyambung (memeriksa konektivitas IP)" - -#: ../cli/src/devices.c:269 -msgid "connecting (starting secondary connections)" -msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)" - -#: ../cli/src/devices.c:271 -#: ../cli/src/network-manager.c:116 -msgid "connected" -msgstr "terhubung" - -#: ../cli/src/devices.c:275 -msgid "connection failed" -msgstr "koneksi gagal" - -#: ../cli/src/devices.c:286 -msgid "No reason given" -msgstr "Tak ada alasan yang diberikan" - -#: ../cli/src/devices.c:289 -msgid "Unknown error" -msgstr "Galat tak dikenal" - -#: ../cli/src/devices.c:292 -msgid "Device is now managed" -msgstr "Perangkat kini dikelola" - -#: ../cli/src/devices.c:295 -msgid "Device is now unmanaged" -msgstr "Perangkat kini tak dikelola" - -#: ../cli/src/devices.c:298 -msgid "The device could not be readied for configuration" -msgstr "Perangkat tak dapat dibuat bersiap untuk ditata" - -#: ../cli/src/devices.c:301 -msgid "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)" -msgstr "Konfigurasi IP tak dapat dipesan (alamat tak tersedia, habis waktu, dsb)" - -#: ../cli/src/devices.c:304 -msgid "The IP configuration is no longer valid" -msgstr "Konfigurasi IP tak valid lagi" - -#: ../cli/src/devices.c:307 -msgid "Secrets were required, but not provided" -msgstr "Rahasia diperlukan, tapi tak disediakan" - -#: ../cli/src/devices.c:310 -msgid "802.1X supplicant disconnected" -msgstr "802.1X supplicant diputus" - -#: ../cli/src/devices.c:313 -msgid "802.1X supplicant configuration failed" -msgstr "Konfigurasi 802.1X supplicant gagal" - -#: ../cli/src/devices.c:316 -msgid "802.1X supplicant failed" -msgstr "802.1X supplicant gagal" - -#: ../cli/src/devices.c:319 -msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" -msgstr "802.1X supplicant makan waktu terlalu lama untuk mengotentikasi" - -#: ../cli/src/devices.c:322 -msgid "PPP service failed to start" -msgstr "Layanan PPP gagal dimulai" - -#: ../cli/src/devices.c:325 -msgid "PPP service disconnected" -msgstr "Layanan PPP diputus" - -#: ../cli/src/devices.c:328 -msgid "PPP failed" -msgstr "PPP gagal" - -#: ../cli/src/devices.c:331 -msgid "DHCP client failed to start" -msgstr "Klien DHCP gagal dimulai" - -#: ../cli/src/devices.c:334 -msgid "DHCP client error" -msgstr "Galat klien DHCP" - -#: ../cli/src/devices.c:337 -msgid "DHCP client failed" -msgstr "Klien DHCP gagal" - -#: ../cli/src/devices.c:340 -msgid "Shared connection service failed to start" -msgstr "Layanan koneksi berbagi gagal dimulai" - -#: ../cli/src/devices.c:343 -msgid "Shared connection service failed" -msgstr "Layanan koneksi berbagi gagal" - -#: ../cli/src/devices.c:346 -msgid "AutoIP service failed to start" -msgstr "Layanan AutoIP gagal dimulai" - -#: ../cli/src/devices.c:349 -msgid "AutoIP service error" -msgstr "Galat layanan AutoIP" - -#: ../cli/src/devices.c:352 -msgid "AutoIP service failed" -msgstr "Layanan AutoIP gagal" - -#: ../cli/src/devices.c:355 -msgid "The line is busy" -msgstr "Jalur sibuk" - -#: ../cli/src/devices.c:358 -msgid "No dial tone" -msgstr "Tak ada nada panggil" - -#: ../cli/src/devices.c:361 -msgid "No carrier could be established" -msgstr "Carrier tak dapat dijalin" - -#: ../cli/src/devices.c:364 -msgid "The dialing request timed out" -msgstr "Permintaan pemanggilan habis waktu" - -#: ../cli/src/devices.c:367 -msgid "The dialing attempt failed" -msgstr "Usaha memanggil gagal" - -#: ../cli/src/devices.c:370 -msgid "Modem initialization failed" -msgstr "Inisialisasi modem gagal" - -#: ../cli/src/devices.c:373 -msgid "Failed to select the specified APN" -msgstr "Gagal memilih APN yang dinyatakan" - -#: ../cli/src/devices.c:376 -msgid "Not searching for networks" -msgstr "Tak mencari jaringan" - -#: ../cli/src/devices.c:379 -msgid "Network registration denied" -msgstr "Pendaftaran jaringan ditolak" - -#: ../cli/src/devices.c:382 -msgid "Network registration timed out" -msgstr "Pendaftaran jaringan habis waktu" - -#: ../cli/src/devices.c:385 -msgid "Failed to register with the requested network" -msgstr "Gagal mendaftar ke jaringan yang diminta" - -#: ../cli/src/devices.c:388 -msgid "PIN check failed" -msgstr "Uji PIN gagal" - -#: ../cli/src/devices.c:391 -msgid "Necessary firmware for the device may be missing" -msgstr "Firmware yang diperlukan bagi perangkat mungkin hilang" - -#: ../cli/src/devices.c:394 -msgid "The device was removed" -msgstr "Perangkat dicabut" - -#: ../cli/src/devices.c:397 -msgid "NetworkManager went to sleep" -msgstr "NetworkManager tidur" - -#: ../cli/src/devices.c:400 -msgid "The device's active connection disappeared" -msgstr "Koneksi aktif perangkat menghilang" - -#: ../cli/src/devices.c:403 -msgid "Device disconnected by user or client" -msgstr "Perangkat diputus oleh pengguna atau klien" - -#: ../cli/src/devices.c:406 -msgid "Carrier/link changed" -msgstr "Carrier/link berubah" - -#: ../cli/src/devices.c:409 -msgid "The device's existing connection was assumed" -msgstr "Koneksi perangkat kini diasumsikan" - -#: ../cli/src/devices.c:412 -msgid "The supplicant is now available" -msgstr "Supplicant kini tersedia" - -#: ../cli/src/devices.c:415 -msgid "The modem could not be found" -msgstr "Modem tak dapat ditemukan" - -#: ../cli/src/devices.c:418 -msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" -msgstr "Koneksi Bluetooth gagal atau kehabisan waktu" - -#: ../cli/src/devices.c:421 -msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" -msgstr "Kartu SIM Modem GSM tak dipasang" - -#: ../cli/src/devices.c:424 -msgid "GSM Modem's SIM PIN required" -msgstr "PIN SIM Modem GSM diperlukan" - -#: ../cli/src/devices.c:427 -msgid "GSM Modem's SIM PUK required" -msgstr "PUK SIM Modem GSM diperlukan" - -#: ../cli/src/devices.c:430 -msgid "GSM Modem's SIM wrong" -msgstr "SIM Modem GSM salah" - -#: ../cli/src/devices.c:433 -msgid "InfiniBand device does not support connected mode" -msgstr "Perangkat InfiniBand tak mendukung mode tersambung" - -#: ../cli/src/devices.c:436 -msgid "A dependency of the connection failed" -msgstr "Suatu kebergantungan koneksi gagal" - -#: ../cli/src/devices.c:438 -#: ../cli/src/devices.c:461 -#: ../cli/src/devices.c:477 -#: ../cli/src/devices.c:597 -#: ../cli/src/devices.c:641 -msgid "Unknown" -msgstr "Tak dikenal" - -#: ../cli/src/devices.c:510 +#: ../cli/src/devices.c:323 msgid "(none)" msgstr "(tidak ada)" -#: ../cli/src/devices.c:566 +#: ../cli/src/devices.c:379 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:567 +#: ../cli/src/devices.c:380 #, c-format msgid "%u MB/s" msgstr "%u MB/s" -#: ../cli/src/devices.c:576 +#: ../cli/src/devices.c:389 msgid "Encrypted: " -msgstr "Terenkripsi:" +msgstr "Terenkripsi: " -#: ../cli/src/devices.c:581 +#: ../cli/src/devices.c:394 msgid "WEP " msgstr "WEP " -#: ../cli/src/devices.c:583 +#: ../cli/src/devices.c:396 msgid "WPA " msgstr "WPA " -#: ../cli/src/devices.c:585 +#: ../cli/src/devices.c:398 msgid "WPA2 " msgstr "WPA2 " -#: ../cli/src/devices.c:588 +#: ../cli/src/devices.c:401 msgid "Enterprise " msgstr "Enterprise " -#: ../cli/src/devices.c:597 +#: ../cli/src/devices.c:410 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../cli/src/devices.c:597 +#: ../cli/src/devices.c:410 msgid "Infrastructure" msgstr "Infrastruktur" -#: ../cli/src/devices.c:632 +#: ../cli/src/devices.c:445 msgid "Home" msgstr "Rumah" -#: ../cli/src/devices.c:635 +#: ../cli/src/devices.c:448 msgid "Partner" msgstr "Pasangan" -#: ../cli/src/devices.c:638 +#: ../cli/src/devices.c:451 msgid "Roaming" msgstr "Roaming" -#: ../cli/src/devices.c:710 +#: ../cli/src/devices.c:523 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s" msgstr "Galat: 'dev list': %s" -#: ../cli/src/devices.c:712 +#: ../cli/src/devices.c:525 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" msgstr "Galat: 'dev list': %s; ruas yang diijinkan: %s" -#: ../cli/src/devices.c:721 +#: ../cli/src/devices.c:534 msgid "Device details" msgstr "Rincian perangkat" -#: ../cli/src/devices.c:766 -#: ../cli/src/devices.c:767 -#: ../cli/src/devices.c:1174 +#: ../cli/src/devices.c:579 ../cli/src/devices.c:582 ../cli/src/devices.c:1000 #: ../cli/src/utils.c:477 msgid "(unknown)" msgstr "(tak diketahui)" -#: ../cli/src/devices.c:775 +#: ../cli/src/devices.c:591 msgid "not connected" msgstr "tak terhubung" -#: ../cli/src/devices.c:802 +#: ../cli/src/devices.c:618 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" #. Print header #. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:875 +#: ../cli/src/devices.c:691 msgid "on" msgstr "nyala" -#: ../cli/src/devices.c:875 +#: ../cli/src/devices.c:691 msgid "off" msgstr "mati" -#: ../cli/src/devices.c:1026 +#: ../cli/src/devices.c:842 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s" msgstr "Galat: 'dev status': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1028 +#: ../cli/src/devices.c:844 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Galat: 'dev status': %s; ruas yang diijinkan: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1051 +#: ../cli/src/devices.c:867 msgid "Status of devices" msgstr "Status perangkat" -#: ../cli/src/devices.c:1082 +#: ../cli/src/devices.c:898 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "Galat: argumen '%s' hilang." -#: ../cli/src/devices.c:1123 -#: ../cli/src/devices.c:1275 -#: ../cli/src/devices.c:1412 -#: ../cli/src/devices.c:2069 +#: ../cli/src/devices.c:939 ../cli/src/devices.c:1104 +#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1892 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "Galat: Perangkat '%s' tak ditemukan." -#: ../cli/src/devices.c:1146 +#: ../cli/src/devices.c:962 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "Sukses: Perangkat '%s' diputus dengan sukses." -#: ../cli/src/devices.c:1171 +#: ../cli/src/devices.c:997 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" -msgstr "Galat: Pemutusan perangkat '%s' (%s) gagal: %s " +msgstr "Galat: Pemutusan perangkat '%s' (%s) gagal: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1179 +#: ../cli/src/devices.c:1010 #, c-format -msgid "Device state: %d (%s)\n" -msgstr "Keadaan perangkat: %d (%s)\n" +msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" +msgstr "Perangkat '%s' telah diputus.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1244 +#: ../cli/src/devices.c:1073 #, c-format msgid "Error: iface has to be specified." msgstr "Galat: iface mesti dinyatakan." -#: ../cli/src/devices.c:1370 +#: ../cli/src/devices.c:1203 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s" msgstr "Galat: 'dev wifi': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1372 +#: ../cli/src/devices.c:1205 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" msgstr "Galat: 'dev wifi': %s; ruas yang diijinkan: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1395 +#: ../cli/src/devices.c:1228 msgid "WiFi scan list" msgstr "Daftar pindai WiFi" -#: ../cli/src/devices.c:1432 -#: ../cli/src/devices.c:1486 +#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1319 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "Galat: Access point dengan bssid '%s' tak ditemukan." -#: ../cli/src/devices.c:1449 +#: ../cli/src/devices.c:1282 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat WiFi." -#: ../cli/src/devices.c:1527 -#: ../cli/src/devices.c:1573 +#: ../cli/src/devices.c:1350 ../cli/src/devices.c:1396 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" msgstr "Koneksi dengan UUID '%s' dibuat dan diaktifkan pada perangkat '%s'\n" -#: ../cli/src/devices.c:1532 +#: ../cli/src/devices.c:1355 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: (%d) %s." -#: ../cli/src/devices.c:1557 +#: ../cli/src/devices.c:1380 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: (%d) %s" -#: ../cli/src/devices.c:1565 +#: ../cli/src/devices.c:1388 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" msgstr "Galat: Gagal menambah/mengaktifkan koneksi baru: Galat tak dikenal" -#: ../cli/src/devices.c:1709 +#: ../cli/src/devices.c:1532 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "Galat: SSID atau BSSID hilang." -#: ../cli/src/devices.c:1732 +#: ../cli/src/devices.c:1555 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "Galat: nilai argumen bssid '%s' bukan BSSID yang valid." -#: ../cli/src/devices.c:1756 +#: ../cli/src/devices.c:1579 #, c-format -msgid "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." -msgstr "Galat: Nilai argumen jenis-kunci-wep '%s' tak valid, gunakan 'key' atau 'phrase'." +msgid "" +"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." +msgstr "" +"Galat: Nilai argumen jenis-kunci-wep '%s' tak valid, gunakan 'key' atau " +"'phrase'." -#: ../cli/src/devices.c:1796 +#: ../cli/src/devices.c:1619 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." -msgstr "Galat: BSSID yang akan dihubungi (%s) berbeda dengan argumen bssid (%s)." +msgstr "" +"Galat: BSSID yang akan dihubungi (%s) berbeda dengan argumen bssid (%s)." -#: ../cli/src/devices.c:1802 +#: ../cli/src/devices.c:1625 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "Galat: Parameter '%s' bukan SSID maupun BSSID." -#: ../cli/src/devices.c:1831 +#: ../cli/src/devices.c:1654 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat WiFi." -#: ../cli/src/devices.c:1833 +#: ../cli/src/devices.c:1656 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "Galat: Tak ditemukan perangkat Wi-Fi." -#: ../cli/src/devices.c:1851 +#: ../cli/src/devices.c:1674 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "Galat: Tak ditemukan jaringan dengan SSID '%s'." -#: ../cli/src/devices.c:1853 +#: ../cli/src/devices.c:1676 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "Galat: Tak ditemukan access point dengan BSSID '%s'." -#: ../cli/src/devices.c:1951 +#: ../cli/src/devices.c:1774 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." msgstr "Galat: 'dev wifi' perintah '%s' tak valid." -#: ../cli/src/devices.c:2027 +#: ../cli/src/devices.c:1850 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax': %s" msgstr "Galat: 'dev wimax': %s" -#: ../cli/src/devices.c:2029 +#: ../cli/src/devices.c:1852 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" msgstr "Galat: 'dev wimax': %s; ruas yang diijinkan: %s" -#: ../cli/src/devices.c:2052 +#: ../cli/src/devices.c:1875 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "Daftar NSP WiMAX" -#: ../cli/src/devices.c:2089 +#: ../cli/src/devices.c:1912 #, c-format msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "Galat: NSP bernama '%s' tak ditemukan." -#: ../cli/src/devices.c:2100 +#: ../cli/src/devices.c:1923 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat WiMAX." -#: ../cli/src/devices.c:2131 +#: ../cli/src/devices.c:1954 #, c-format msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." msgstr "Galat: Access point dengan nsp '%s' tak ditemukan." -#: ../cli/src/devices.c:2158 +#: ../cli/src/devices.c:1981 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." msgstr "Galat: 'dev wimax' perintah '%s' tak valid." -#: ../cli/src/devices.c:2208 +#: ../cli/src/devices.c:2031 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "Galat: 'dev' perintah '%s' tak valid." @@ -1570,7 +1456,8 @@ msgstr "VALUE" msgid "" "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" +" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | " +"wimax }\n" "\n" " COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" "\n" @@ -1585,7 +1472,8 @@ msgid "" msgstr "" "Cara pakai: nmcli nm { PERINTAH | help }\n" "\n" -" PERINTAH := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" +" PERINTAH := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | " +"wimax }\n" "\n" " PERINTAH := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" "\n" @@ -1630,30 +1518,20 @@ msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Galat: 'nm status': %s; ruas yang diijinkan: %s" #. create NMClient -#: ../cli/src/network-manager.c:173 -#: ../cli/src/network-manager.c:174 -#: ../cli/src/network-manager.c:175 -#: ../cli/src/network-manager.c:176 -#: ../cli/src/network-manager.c:177 -#: ../cli/src/network-manager.c:179 -#: ../cli/src/network-manager.c:180 -#: ../cli/src/network-manager.c:429 -#: ../cli/src/network-manager.c:484 -#: ../cli/src/network-manager.c:522 +#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 +#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 +#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 +#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 +#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 #: ../cli/src/network-manager.c:561 msgid "enabled" msgstr "diaktifkan" -#: ../cli/src/network-manager.c:173 -#: ../cli/src/network-manager.c:174 -#: ../cli/src/network-manager.c:175 -#: ../cli/src/network-manager.c:176 -#: ../cli/src/network-manager.c:177 -#: ../cli/src/network-manager.c:179 -#: ../cli/src/network-manager.c:180 -#: ../cli/src/network-manager.c:429 -#: ../cli/src/network-manager.c:484 -#: ../cli/src/network-manager.c:522 +#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 +#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 +#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 +#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 +#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 #: ../cli/src/network-manager.c:561 msgid "disabled" msgstr "dimatikan" @@ -1689,8 +1567,7 @@ msgstr "Galat: 'nm permissions': %s; ruas yang diijinkan: %s" msgid "NetworkManager permissions" msgstr "Ijin NetworkManager" -#: ../cli/src/network-manager.c:350 -#: ../cli/src/utils.c:457 +#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:457 #, c-format msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" msgstr "Galat: Tak bisa menyambung ke bus sistem: %s" @@ -1705,10 +1582,8 @@ msgstr "Galat: Tak bisa membuat proksi objek D-Bus." msgid "Error in sleep: %s" msgstr "Galat dalam sleep: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:416 -#: ../cli/src/network-manager.c:471 -#: ../cli/src/network-manager.c:509 -#: ../cli/src/network-manager.c:548 +#: ../cli/src/network-manager.c:416 ../cli/src/network-manager.c:471 +#: ../cli/src/network-manager.c:509 ../cli/src/network-manager.c:548 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" msgstr "Galat: nilai '--fields' '%s' tak valid disini; ruas yang diijinkan: %s" @@ -1720,7 +1595,8 @@ msgstr "Jaringan diaktifkan" #: ../cli/src/network-manager.c:440 #, c-format msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." -msgstr "Galat: parameter 'enable' tak valid: '%s'; gunakan 'true' atau 'false'." +msgstr "" +"Galat: parameter 'enable' tak valid: '%s'; gunakan 'true' atau 'false'." #: ../cli/src/network-manager.c:450 #, c-format @@ -1774,8 +1650,10 @@ msgid "" " -p[retty] pretty output\n" " -m[ode] tabular|multiline output mode\n" " -f[ields] |all|common specify fields to output\n" -" -e[scape] yes|no escape columns separators in values\n" -" -n[ocheck] don't check nmcli and NetworkManager versions\n" +" -e[scape] yes|no escape columns separators in " +"values\n" +" -n[ocheck] don't check nmcli and " +"NetworkManager versions\n" " -v[ersion] show program version\n" " -h[elp] print this help\n" "\n" @@ -1793,7 +1671,8 @@ msgstr "" " -m[ode] tabular|multiline mode keluaran\n" " -f[ields] |all|common nyatakan ruas yang ditampilkan\n" " -e[scape] yes|no pemisah kolom escape di nilai\n" -" -n[ocheck] jangan periksa versi nmcli dan NetworkManager\n" +" -n[ocheck] jangan periksa versi nmcli dan " +"NetworkManager\n" " -v[ersion] tampilkan versi program\n" " -h[elp] cetak bantuan ini\n" "\n" @@ -1828,14 +1707,12 @@ msgstr "Galat: Opsi '--pretty' dinyatakan kedua kali." msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "Galat: Opsi '--pretty' eksklusif mutual dengan '--terse'." -#: ../cli/src/nmcli.c:167 -#: ../cli/src/nmcli.c:183 +#: ../cli/src/nmcli.c:167 ../cli/src/nmcli.c:183 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'." -#: ../cli/src/nmcli.c:176 -#: ../cli/src/nmcli.c:192 +#: ../cli/src/nmcli.c:176 ../cli/src/nmcli.c:192 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'." @@ -1868,110 +1745,117 @@ msgstr "Galat: Tak bisa membuat objek NMClient." msgid "Success" msgstr "Sukses" -#: ../cli/src/settings.c:497 +#: ../cli/src/settings.c:519 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (kunci-hex-ascii)" -#: ../cli/src/settings.c:499 +#: ../cli/src/settings.c:521 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (104/128-bit frasa sandi)" -#: ../cli/src/settings.c:502 +#: ../cli/src/settings.c:524 ../cli/src/settings.c:652 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (tak dikenal)" -#: ../cli/src/settings.c:528 +#: ../cli/src/settings.c:550 msgid "0 (unknown)" msgstr "0 (tak dikenal)" -#: ../cli/src/settings.c:534 +#: ../cli/src/settings.c:556 msgid "any, " msgstr "sebarang, " -#: ../cli/src/settings.c:536 +#: ../cli/src/settings.c:558 msgid "900 MHz, " msgstr "900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:538 +#: ../cli/src/settings.c:560 msgid "1800 MHz, " msgstr "1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:540 +#: ../cli/src/settings.c:562 msgid "1900 MHz, " msgstr "1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:542 +#: ../cli/src/settings.c:564 msgid "850 MHz, " msgstr "850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:544 +#: ../cli/src/settings.c:566 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:546 +#: ../cli/src/settings.c:568 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:548 +#: ../cli/src/settings.c:570 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:550 +#: ../cli/src/settings.c:572 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:552 +#: ../cli/src/settings.c:574 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:554 +#: ../cli/src/settings.c:576 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:556 +#: ../cli/src/settings.c:578 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:558 +#: ../cli/src/settings.c:580 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:560 +#: ../cli/src/settings.c:582 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:578 +#: ../cli/src/settings.c:600 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (NONE)" -#: ../cli/src/settings.c:584 +#: ../cli/src/settings.c:606 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../cli/src/settings.c:586 +#: ../cli/src/settings.c:608 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../cli/src/settings.c:588 +#: ../cli/src/settings.c:610 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../cli/src/settings.c:731 -#: ../cli/src/settings.c:927 -#: ../cli/src/settings.c:1631 +#: ../cli/src/settings.c:646 +#, c-format +msgid "%d (disabled)" +msgstr "%d (dimatikan)" + +#: ../cli/src/settings.c:648 +#, c-format +msgid "%d (enabled, prefer public IP)" +msgstr "%d (difungsikan, lebih suka IP publik)" + +#: ../cli/src/settings.c:650 +#, c-format +msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" +msgstr "%d (difungsikan, lebih suka IP temporer)" + +#: ../cli/src/settings.c:768 ../cli/src/settings.c:964 +#: ../cli/src/settings.c:1673 msgid "auto" msgstr "otomatis" -#: ../cli/src/settings.c:921 -#: ../cli/src/settings.c:924 -#: ../cli/src/settings.c:925 -#: ../cli/src/utils.c:279 -msgid "not set" -msgstr "tak ditata" - #: ../cli/src/utils.c:103 #, c-format msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" @@ -2014,13 +1898,21 @@ msgstr "Galat: Permintaan NameHasOwner gagal: %s" #: ../cli/src/utils.c:521 #, c-format -msgid "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --nocheck to suppress the warning.\n" -msgstr "Peringatan: Versi nmcli (%s) dan NetworkManager (%s) tak cocok. Gunakan --nocheck untuk meredam peringatan.\n" +msgid "" +"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" +"nocheck to suppress the warning.\n" +msgstr "" +"Peringatan: Versi nmcli (%s) dan NetworkManager (%s) tak cocok. Gunakan --" +"nocheck untuk meredam peringatan.\n" #: ../cli/src/utils.c:530 #, c-format -msgid "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force execution using --nocheck, but the results are unpredictable." -msgstr "Galat: Versi nmcli (%s) dan NetworkManager (%s) tak cocok. Paksakan eksekusi memakai --nocheck, tapi hasilnya tak dapat ditebak." +msgid "" +"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " +"execution using --nocheck, but the results are unpredictable." +msgstr "" +"Galat: Versi nmcli (%s) dan NetworkManager (%s) tak cocok. Paksakan eksekusi " +"memakai --nocheck, tapi hasilnya tak dapat ditebak." #: ../libnm-util/crypto.c:133 #, c-format @@ -2089,8 +1981,7 @@ msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan data kunci privat." msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." msgstr "Gagal mengawa kode (decode) kunci privat PKCS#8." -#: ../libnm-util/crypto.c:339 -#: ../libnm-util/crypto.c:625 +#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625 #, c-format msgid "Not enough memory to store certificate data." msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan data sertifikat." @@ -2110,10 +2001,8 @@ msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan IV." msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV memuat digit bukan heksadesimal." -#: ../libnm-util/crypto.c:423 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:167 +#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 #: ../libnm-util/crypto_nss.c:332 #, c-format msgid "Private key cipher '%s' was unknown." @@ -2127,7 +2016,8 @@ msgstr "Tak cukup memori untuk mengawa sandi (decrypt) kunci privat." #: ../libnm-util/crypto.c:497 #, c-format msgid "Not enough memory to store decrypted private key." -msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan kunci privat terawa sandi (decrypted)." +msgstr "" +"Tak cukup memori untuk menyimpan kunci privat terawa sandi (decrypted)." #: ../libnm-util/crypto.c:542 #, c-format @@ -2163,8 +2053,7 @@ msgstr "Gagal menginisialisasi mesin MD5: %s / %s." msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." msgstr "Panjang IV tak valid (mesti paling tidak %zd)." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:184 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184 #, c-format msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." msgstr "Tak cukup memori untuk penyangga kunci terawa sandi (decrypted)." @@ -2172,12 +2061,14 @@ msgstr "Tak cukup memori untuk penyangga kunci terawa sandi (decrypted)." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." -msgstr "Gagal menginisialisasi konteks cipher pengawasandian (decryption): %s / %s." +msgstr "" +"Gagal menginisialisasi konteks cipher pengawasandian (decryption): %s / %s." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." -msgstr "Gagal menata kunci simetrik untuk pengawasandian (decryption): %s / %s." +msgstr "" +"Gagal menata kunci simetrik untuk pengawasandian (decryption): %s / %s." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190 #, c-format @@ -2189,20 +2080,18 @@ msgstr "Gagal menata IV untuk pengawasandian (decryption): %s / %s." msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:263 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." -msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: panjang padding tak diharapkan." +msgstr "" +"Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: panjang padding tak diharapkan." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:274 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:352 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352 #, c-format msgid "Could not allocate memory for encrypting." msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori untuk menyandi." @@ -2265,7 +2154,7 @@ msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#8: %s" #: ../libnm-util/crypto_nss.c:56 #, c-format msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." -msgstr "Gagal menginisialisasi mesin kripto: %d" +msgstr "Gagal menginisialisasi mesin kripto: %d." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:107 #, c-format @@ -2300,12 +2189,13 @@ msgstr "Gagal menginisialisasi konteks pengawasandian (decryption)." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:233 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." -msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: %d" +msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: %d." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:241 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." -msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: data terawa sandi terlalu besar." +msgstr "" +"Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: data terawa sandi terlalu besar." #: ../libnm-util/crypto_nss.c:252 #, c-format @@ -2388,7 +2278,8 @@ msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori untuk menulis IV ke berkas PEM." #: ../libnm-util/nm-utils.c:2174 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." -msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori untuk menulis kunci tersandi ke berkas PEM." +msgstr "" +"Tak bisa mengalokasikan memori untuk menulis kunci tersandi ke berkas PEM." #: ../libnm-util/nm-utils.c:2193 #, c-format @@ -2404,12 +2295,17 @@ msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" msgstr "Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan jejaring sistem" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3 -msgid "Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system power management)" -msgstr "Tidurkan NetworkManager atau bangunkan (mestinya hanya dipakai oleh manajemen daya sistem)" +msgid "" +"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " +"power management)" +msgstr "" +"Tidurkan NetworkManager atau bangunkan (mestinya hanya dipakai oleh " +"manajemen daya sistem)" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" -msgstr "Kebijakan sistem mencegah menidurkan NetworkManager atau membangunkannya" +msgstr "" +"Kebijakan sistem mencegah menidurkan NetworkManager atau membangunkannya" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5 msgid "Enable or disable WiFi devices" @@ -2425,15 +2321,20 @@ msgstr "Aktifkan atau matikan perangkat broadband bergerak" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8 msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" -msgstr "Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan perangkat broadband bergerak" +msgstr "" +"Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan perangkat broadband " +"bergerak" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9 msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" msgstr "Aktifkan atau matikan perangkat broadband bergerak WiMAX" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10 -msgid "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" -msgstr "Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan perangkat broadband bergerak WiMAX" +msgid "" +"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" +msgstr "" +"Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan perangkat broadband " +"bergerak WiMAX" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11 msgid "Allow control of network connections" @@ -2445,11 +2346,12 @@ msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengendalian sambungan jaringan" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:13 msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" -msgstr "Berbagi koneksi melalui jaringan WiFi terlindung." +msgstr "Berbagi koneksi melalui jaringan WiFi terlindung" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14 msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" -msgstr "Kebijakan sistem mencegah berbagi sambungan melalui jaringan WiFi terlindung" +msgstr "" +"Kebijakan sistem mencegah berbagi sambungan melalui jaringan WiFi terlindung" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:15 msgid "Connection sharing via an open WiFi network" @@ -2457,7 +2359,8 @@ msgstr "Berbagi koneksi melalui jaringan WiFi terbuka" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:16 msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" -msgstr "Kebijakan sistem mencegah berbagi sambungan melalui jaringan WiFi terbuka" +msgstr "" +"Kebijakan sistem mencegah berbagi sambungan melalui jaringan WiFi terbuka" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:17 msgid "Modify personal network connections" @@ -2473,7 +2376,8 @@ msgstr "Ubah koneksi jaringan bagi semua pengguna" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:20 msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" -msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengubahan tatanan sistem bagi semua pengguna" +msgstr "" +"Kebijakan sistem mencegah pengubahan tatanan sistem bagi semua pengguna" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:21 msgid "Modify persistent system hostname" @@ -2483,106 +2387,128 @@ msgstr "Ubah nama host sistem yang persisten" msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengubahan nama host yang persisten" -#: ../src/main.c:156 +#: ../src/main.c:158 #, c-format msgid "Failed to set signal mask: %d" msgstr "Gagal menata mask sinyal: %d" -#: ../src/main.c:163 +#: ../src/main.c:167 #, c-format msgid "Failed to create signal handling thread: %d" msgstr "Gagal membuat thread penanganan sinyal: %d" -#: ../src/main.c:178 +#: ../src/main.c:182 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" msgstr "Membuka %s gagal: %s\n" -#: ../src/main.c:184 +#: ../src/main.c:188 #, c-format msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgstr "Menulis ke %s gagal: %s\n" -#: ../src/main.c:189 +#: ../src/main.c:193 #, c-format msgid "Closing %s failed: %s\n" msgstr "Menutup %s gagal: %s\n" -#: ../src/main.c:232 +#: ../src/main.c:236 #, c-format msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" msgstr "NetworkManager telah dijalankan (pid %ld)\n" -#: ../src/main.c:372 +#: ../src/main.c:376 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "Cetak versi NetworkManager dan keluar" -#: ../src/main.c:373 +#: ../src/main.c:377 msgid "Don't become a daemon" msgstr "Jangan jadi daemon" -#: ../src/main.c:374 +#: ../src/main.c:378 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Jadikan semua peringatan fatal" -#: ../src/main.c:375 +#: ../src/main.c:379 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "Nyatakan lokasi berkas PID" -#: ../src/main.c:375 +#: ../src/main.c:379 msgid "filename" msgstr "filename" -#: ../src/main.c:376 +#: ../src/main.c:380 msgid "State file location" msgstr "Lokasi berkas keadaan" -#: ../src/main.c:376 +#: ../src/main.c:380 msgid "/path/to/state.file" msgstr "/path/to/state.file" -#: ../src/main.c:377 +#: ../src/main.c:381 msgid "Config file location" msgstr "Lokasi berkas konfig" -#: ../src/main.c:377 +#: ../src/main.c:381 msgid "/path/to/config.file" msgstr "/path/to/config.file" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:382 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "Daftar plugin dipisah oleh ','" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:382 msgid "plugin1,plugin2" msgstr "plugin1,plugin2" #. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:380 +#: ../src/main.c:384 msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" msgstr "Aras log: satu dari [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" #. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:383 +#: ../src/main.c:387 msgid "" "Log domains separated by ',': any combination of\n" -" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" -" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" -" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -" INFINIBAND,FIREWALL]" +" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI," +"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" +" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4," +"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" +" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," +"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" +" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" msgstr "" "Domain log dipisahkan dengan ',': sebarang kombinasi dari\n" -" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" -" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" -" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -" INFINIBAND,FIREWALL]" +" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI," +"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" +" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4," +"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" +" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," +"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" +" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" -#: ../src/main.c:396 +#: ../src/main.c:393 +msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" +msgstr "Suatu alamat http(s) untuk memeriksa konektivitas internet" + +#: ../src/main.c:394 +msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" +msgstr "Interval antar pemeriksaan konektivitas (dalam detik)" + +#: ../src/main.c:395 +msgid "The expected start of the response" +msgstr "Awal respon yang diharapkan" + +#: ../src/main.c:395 +msgid "Bingo!" +msgstr "Dapat!" + +#: ../src/main.c:400 #, c-format msgid "GModules are not supported on your platform!\n" msgstr "GModules tak didukung pada platform Anda!\n" -#: ../src/main.c:419 +#: ../src/main.c:423 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -2594,32 +2520,33 @@ msgstr "" "menyatakan access point nirkabel yang mesti dipakai oleh kartu nirkabel\n" "dalam komputer." -#: ../src/main.c:425 +#: ../src/main.c:429 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "Opsi tak valid. Silakan pakai --help untuk melihat daftar opsi yang valid.\n" +msgstr "" +"Opsi tak valid. Silakan pakai --help untuk melihat daftar opsi yang valid.\n" -#: ../src/main.c:435 +#: ../src/main.c:439 #, c-format msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" msgstr "Anda mesti root untuk menjalankan NetworkManager!\n" -#: ../src/main.c:456 +#: ../src/main.c:460 #, c-format msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "Gagal membaca konfigurasi: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:467 +#: ../src/main.c:471 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. Silakan pakai --help untuk melihat daftar opsi yang valid.\n" -#: ../src/main.c:474 +#: ../src/main.c:478 #, c-format msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" msgstr "Penguraian berkas keadaan %s gagal: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:491 +#: ../src/main.c:495 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "Tak bisa menjadi daemon: %s [galat %u]\n" @@ -2654,32 +2581,30 @@ msgstr "'dhcpd' dapat ditemukan." msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "Klien DHCP '%s' yang tak didukung" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:381 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "CATATAN: resolver libc mungkin tak mendukung lebih dari 3 nameserver." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:378 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:383 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "Nameserver yang terdaftar di bawah mungkin tak dikenali." -#: ../src/logging/nm-logging.c:130 +#: ../src/logging/nm-logging.c:131 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "Aras log tak dikenal '%s'" -#: ../src/logging/nm-logging.c:155 +#: ../src/logging/nm-logging.c:156 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "Ranah log tak dikenal '%s'" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:279 -#: ../src/nm-device-bt.c:325 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:279 ../src/nm-device-bt.c:325 #, c-format msgid "CDMA connection %d" msgstr "Sambungan CDMA %d" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:547 -#: ../src/nm-device-bt.c:321 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:547 ../src/nm-device-bt.c:321 #, c-format msgid "GSM connection %d" msgstr "Sambungan GSM %d" @@ -2689,6 +2614,11 @@ msgstr "Sambungan GSM %d" msgid "Bond connection %d" msgstr "Sambungan bond %d" +#: ../src/nm-device-adsl.c:193 +#, c-format +msgid "ADSL connection %d" +msgstr "Sambungan ADSL %d" + #: ../src/nm-device-bt.c:296 #, c-format msgid "PAN connection %d" @@ -2699,13 +2629,12 @@ msgstr "Sambungan PAN %d" msgid "DUN connection %d" msgstr "Sambungan DUN %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1327 #, c-format msgid "PPPoE connection %d" msgstr "Sambungan PPPoE %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 -#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1327 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "Sambungan kabel %d" @@ -2715,7 +2644,7 @@ msgstr "Sambungan kabel %d" msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "Sambungan InfiniBand %d" -#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:293 +#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:303 #, c-format msgid "Mesh %d" msgstr "Mesh %d" @@ -2730,8 +2659,7 @@ msgstr "Sambungan VLAN %d" msgid "VPN connection %d" msgstr "Sambungan VPN %d" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:272 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272 #: ../src/nm-netlink-monitor.c:695 #, c-format msgid "error processing netlink message: %s" @@ -2751,33 +2679,60 @@ msgstr "tak bisa menyambung ke netlink untuk pemantauan status sambungan: %s" msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" msgstr "tak bisa mengaktifkan penyampaian kredensial handle netlink: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:390 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390 #, c-format msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" -msgstr "tak bisa mengalokasikan handle netlink untuk pemantauan status sambungan: %s" +msgstr "" +"tak bisa mengalokasikan handle netlink untuk pemantauan status sambungan: %s" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:415 #, c-format msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" -msgstr "tak bisa mengalokasikan singgahan sambungan netlink untuk pemantauan status sambungan: %s" +msgstr "" +"tak bisa mengalokasikan singgahan sambungan netlink untuk pemantauan status " +"sambungan: %s" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:542 #, c-format msgid "unable to join netlink group: %s" msgstr "tak bisa bergabung dengan grup netlink: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:684 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684 #, c-format msgid "error updating link cache: %s" msgstr "galat memperbarui singgahan sambungan: %s" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:93 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:94 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3634 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3641 msgid "Bond" msgstr "Bond" +#: ../test/nm-online.c:112 +#, c-format +msgid "\rConnecting" +msgstr "\rMenyambung" + +#: ../test/nm-online.c:143 +msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)" +msgstr "Lama waktu tunggu koneksi, dalam detik (nilai baku adalah 30)" + +#: ../test/nm-online.c:144 +msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" +msgstr "Keluar seketika bila NetworkManager tidak sedang berjalan atau menyambung" + +#: ../test/nm-online.c:145 +msgid "Don't print anything" +msgstr "Jangan cetak apapun" + +#: ../test/nm-online.c:163 +msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager." +msgstr "Menunggu koneksi yang sukses dalam NetworkManager." + +#: ../test/nm-online.c:169 ../test/nm-online.c:178 +msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." +msgstr "" +"Opsi tak valid. Silakan pakai --help untuk melihat daftar opsi yang valid." +