From 1a9f6bcbd3d262ba60264afa2f0658150ce10e59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sandeep Shedmake Date: Fri, 22 Aug 2014 11:10:53 +0200 Subject: [PATCH] po: updated Marathi (mr) translation (bgo #735212) https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=735212 Signed-off-by: Thomas Haller --- po/mr.po | 5782 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 3163 insertions(+), 2619 deletions(-) diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 5a59536d32..861fa93a37 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-23 15:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-26 23:56+0630\n" +"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-19 22:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-22 14:30+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" @@ -20,436 +20,480 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54 -#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:179 -#: ../cli/src/connections.c:201 +#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:50 +#: ../clients/cli/common.c:58 ../clients/cli/common.c:69 +#: ../clients/cli/connections.c:171 ../clients/cli/connections.c:193 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" #. 0 -#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 +#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:59 msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" #. 1 -#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 +#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:60 msgid "ROUTE" msgstr "ROUTE" #. 2 -#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57 +#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:61 msgid "DNS" msgstr "DNS" #. 3 -#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58 +#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:62 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMAIN" #. 4 -#: ../cli/src/common.c:39 +#: ../clients/cli/common.c:43 msgid "WINS" msgstr "WINS" #. 0 -#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66 +#: ../clients/cli/common.c:51 ../clients/cli/common.c:70 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808 +#: ../clients/cli/common.c:408 ../clients/cli/settings.c:2934 +#: ../clients/cli/settings.c:2953 #, c-format msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgstr "अवैध IPv4 पत्ता '%s'" -#: ../cli/src/common.c:412 +#: ../clients/cli/common.c:416 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <1-32> स्वीकार्य" -#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472 +#: ../clients/cli/common.c:423 ../clients/cli/common.c:476 #, c-format msgid "invalid gateway '%s'" msgstr "अवैध गेटवे '%s'" -#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054 +#: ../clients/cli/common.c:461 ../clients/cli/settings.c:3279 +#: ../clients/cli/settings.c:3298 #, c-format msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgstr "अवैध IPv6 पत्ता '%s'" -#: ../cli/src/common.c:465 +#: ../clients/cli/common.c:469 #, c-format -#| msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed" msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <1-128> स्वीकारले जाते" -#: ../cli/src/common.c:512 +#: ../clients/cli/common.c:552 #, c-format -msgid "invalid IPv4 route '%s'" -msgstr "अवैध IPv4 राउट '%s'" +#| msgid "invalid next hop address '%s'" +msgid "invalid route destination address '%s'" +msgstr "अवैध राउट लक्ष्य पत्ता '%s'" -#: ../cli/src/common.c:520 +#: ../clients/cli/common.c:559 #, c-format -msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" -msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <0-32> स्वीकार्य" +#| msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" +msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" +msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <1-%d> स्वीकारले जाते" -#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590 +#: ../clients/cli/common.c:569 #, c-format msgid "invalid next hop address '%s'" msgstr "अवैध पुढील हॉप पत्ता '%s'" -#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598 +#: ../clients/cli/common.c:574 +#, c-format +msgid "" +"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a " +"metric" +msgstr "राउट ('%s') चे दुसरे घटक पुढील हॉप पत्ता किंवा मेट्रिक नाही" + +#: ../clients/cli/common.c:584 #, c-format msgid "invalid metric '%s'" msgstr "अवैध मेट्रिक '%s'" -#: ../cli/src/common.c:575 -#, c-format -msgid "invalid IPv6 route '%s'" -msgstr "अवैध IPv6 राउट '%s'" +#: ../clients/cli/common.c:593 +msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)" +msgstr "" +"पूर्वनिर्धारित राउट समाविष्टीत करणे अशक्य (NetworkManager स्वतःहून ते हाताळते)" -#: ../cli/src/common.c:583 -#, c-format -msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" -msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <0-128> स्वीकार्य" - -#: ../cli/src/common.c:619 +#: ../clients/cli/common.c:681 msgid "unmanaged" msgstr "अव्यवस्थापीत" -#: ../cli/src/common.c:621 +#: ../clients/cli/common.c:683 msgid "unavailable" msgstr "अनुपल्बध" -#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276 +#: ../clients/cli/common.c:685 ../clients/cli/network-manager.c:274 msgid "disconnected" msgstr "खंडीत" -#: ../cli/src/common.c:625 +#: ../clients/cli/common.c:687 msgid "connecting (prepare)" msgstr "जोडणी (तयार करत आहे)" -#: ../cli/src/common.c:627 +#: ../clients/cli/common.c:689 msgid "connecting (configuring)" msgstr "जोडणी (संरचीत करत आहे)" -#: ../cli/src/common.c:629 +#: ../clients/cli/common.c:691 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "जोडणी (ओळख पटवणे आवश्यक आहे)" -#: ../cli/src/common.c:631 +#: ../clients/cli/common.c:693 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "जोडणी (IP संरचना प्राप्त करत आहे)" -#: ../cli/src/common.c:633 +#: ../clients/cli/common.c:695 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "जोडणी करत आहे (IP जोडणी तपासत आहे)" -#: ../cli/src/common.c:635 +#: ../clients/cli/common.c:697 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "जोडणी (दुसरी जोडणी सुरू करत आहे)" -#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272 +#: ../clients/cli/common.c:699 ../clients/cli/network-manager.c:270 msgid "connected" msgstr "जोडणी यशस्वी" -#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:527 +#: ../clients/cli/common.c:701 ../clients/cli/connections.c:531 msgid "deactivating" msgstr "बंद करत आहे" -#: ../cli/src/common.c:641 +#: ../clients/cli/common.c:703 msgid "connection failed" msgstr "जोडणी अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:532 -#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/connections.c:1668 -#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257 -#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297 -#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363 -#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375 -#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448 -#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760 -#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137 -#: ../cli/src/utils.c:1114 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498 +#: ../clients/cli/common.c:705 ../clients/cli/connections.c:536 +#: ../clients/cli/connections.c:559 ../clients/cli/connections.c:1627 +#: ../clients/cli/devices.c:816 ../clients/cli/devices.c:2367 +#: ../clients/cli/network-manager.c:277 ../clients/cli/network-manager.c:295 +#: ../clients/cli/network-manager.c:358 ../clients/cli/network-manager.c:361 +#: ../clients/cli/network-manager.c:371 ../clients/cli/network-manager.c:373 +#: ../clients/cli/network-manager.c:430 ../clients/cli/network-manager.c:446 +#: ../clients/cli/settings.c:708 ../clients/cli/settings.c:770 +#: ../clients/cli/settings.c:1086 ../clients/cli/utils.c:1122 +#: ../src/main.c:504 ../src/main.c:532 msgid "unknown" msgstr "अपरिचीत" -#: ../cli/src/common.c:652 +#: ../clients/cli/common.c:714 msgid "No reason given" msgstr "कारण दिले नाही" -#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2466 +#: ../clients/cli/common.c:717 ../clients/cli/connections.c:2426 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "अपरिचीत त्रुटी" -#: ../cli/src/common.c:658 +#: ../clients/cli/common.c:720 msgid "Device is now managed" msgstr "साधन आता व्यवस्थापीत आहे" -#: ../cli/src/common.c:661 +#: ../clients/cli/common.c:723 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "साधन आता व्यवस्थापन अशक्य आहे" -#: ../cli/src/common.c:664 +#: ../clients/cli/common.c:726 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "साधनाला संरचनाकरीता सज्ज करणे अशक्य" -#: ../cli/src/common.c:667 +#: ../clients/cli/common.c:729 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "IP संरचना आरक्षित (पत्ता, वेळसमाप्ति, इत्यादि अनुपलब्ध) करणे अशक्य" -#: ../cli/src/common.c:670 +#: ../clients/cli/common.c:732 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "IP संरचना यापुढे वैध नाही" -#: ../cli/src/common.c:673 +#: ../clients/cli/common.c:735 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "गोपनीयता आवश्यक, परंतु पुरवले नाही" -#: ../cli/src/common.c:676 +#: ../clients/cli/common.c:738 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X सप्पिकंट खंडीत केले" -#: ../cli/src/common.c:679 +#: ../clients/cli/common.c:741 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "802.1X सप्लिकंट संरचना अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:682 +#: ../clients/cli/common.c:744 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X सप्लिकंट अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:685 +#: ../clients/cli/common.c:747 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1X सप्लिकंटला ओळख पटवण्याकरीता जास्त वेळ लागला" -#: ../cli/src/common.c:688 +#: ../clients/cli/common.c:750 msgid "PPP service failed to start" msgstr "PPP सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:691 +#: ../clients/cli/common.c:753 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP सर्व्हिस खंडीत" -#: ../cli/src/common.c:694 +#: ../clients/cli/common.c:756 msgid "PPP failed" msgstr "PPP अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:697 +#: ../clients/cli/common.c:759 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "DHCP क्लाएंट सुरू होण्यास अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:700 +#: ../clients/cli/common.c:762 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP क्लाएंट त्रुटी" -#: ../cli/src/common.c:703 +#: ../clients/cli/common.c:765 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP क्लाएंट अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:706 +#: ../clients/cli/common.c:768 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "शेअर्ड जोडणी सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:709 +#: ../clients/cli/common.c:771 msgid "Shared connection service failed" msgstr "शेअर्ड जोडणी सर्व्हिस अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:712 +#: ../clients/cli/common.c:774 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "ऑटोIP सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:715 +#: ../clients/cli/common.c:777 msgid "AutoIP service error" msgstr "ऑटोIP सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:718 +#: ../clients/cli/common.c:780 msgid "AutoIP service failed" msgstr "ऑटोIP सर्व्हिस अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:721 +#: ../clients/cli/common.c:783 msgid "The line is busy" msgstr "लाइन व्यस्थ आहे" -#: ../cli/src/common.c:724 +#: ../clients/cli/common.c:786 msgid "No dial tone" msgstr "डायल सूर आढळले नाही" -#: ../cli/src/common.c:727 +#: ../clients/cli/common.c:789 msgid "No carrier could be established" msgstr "कॅरिअर स्थापित करणे अशक्य" -#: ../cli/src/common.c:730 +#: ../clients/cli/common.c:792 msgid "The dialing request timed out" msgstr "डायलिंग विनंतीची वेळसमाप्ति" -#: ../cli/src/common.c:733 +#: ../clients/cli/common.c:795 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "डायलिंग प्रयत्न अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:736 +#: ../clients/cli/common.c:798 msgid "Modem initialization failed" msgstr "मोडेम प्रारंभिकरण अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:739 +#: ../clients/cli/common.c:801 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "निर्देशीत APN नीवडण्यास अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:742 +#: ../clients/cli/common.c:804 msgid "Not searching for networks" msgstr "नेटवर्ककरीता शोधत आहे" -#: ../cli/src/common.c:745 +#: ../clients/cli/common.c:807 msgid "Network registration denied" msgstr "नेटवर्क नोंदणी नकारले" -#: ../cli/src/common.c:748 +#: ../clients/cli/common.c:810 msgid "Network registration timed out" msgstr "नेटवर्क नोंदणीची वेळसमाप्ति" -#: ../cli/src/common.c:751 +#: ../clients/cli/common.c:813 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "विनंती केलेल्या नेटवर्कसह नोंदणी अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:754 +#: ../clients/cli/common.c:816 msgid "PIN check failed" msgstr "PIN तपासणी अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:757 +#: ../clients/cli/common.c:819 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "साधनकरीता आवश्यक फर्मवेअर कदाचित आढळले नाही" -#: ../cli/src/common.c:760 +#: ../clients/cli/common.c:822 msgid "The device was removed" msgstr "साधन काढून टाकले" -#: ../cli/src/common.c:763 +#: ../clients/cli/common.c:825 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "NetworkManager पूर्णपणे निष्क्रीय झाले" -#: ../cli/src/common.c:766 +#: ../clients/cli/common.c:828 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "साधनाची सक्रिय जोडणी खंडीत झाली" -#: ../cli/src/common.c:769 +#: ../clients/cli/common.c:831 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "वापरकर्ता किंवा क्लाएंटतर्फे साधन खंडीत केले" -#: ../cli/src/common.c:772 +#: ../clients/cli/common.c:834 msgid "Carrier/link changed" msgstr "कॅरिअर किंवा दुवा बदलले" -#: ../cli/src/common.c:775 +#: ../clients/cli/common.c:837 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "साधनाची अस्तित्वातील जोडणी गृहीत धरले" -#: ../cli/src/common.c:778 +#: ../clients/cli/common.c:840 msgid "The supplicant is now available" msgstr "सप्लिकंट आता उपलब्ध आहे" -#: ../cli/src/common.c:781 +#: ../clients/cli/common.c:843 msgid "The modem could not be found" msgstr "मोडेम आढळले नाही" -#: ../cli/src/common.c:784 +#: ../clients/cli/common.c:846 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "ब्ल्युटूथ जोडणी अपयशी किंवा वेळ समाप्ति आढळली" -#: ../cli/src/common.c:787 +#: ../clients/cli/common.c:849 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "GSM मोडेमचे SIM कार्ड अंतर्भुत केले नाही" -#: ../cli/src/common.c:790 +#: ../clients/cli/common.c:852 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "GSM मोडेमचे SIM PIN आवश्यक" -#: ../cli/src/common.c:793 +#: ../clients/cli/common.c:855 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "GSM मोडेमचे SIM PUK आवश्यक" -#: ../cli/src/common.c:796 +#: ../clients/cli/common.c:858 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "GSM मोडेमचे SIM चुकिचे" -#: ../cli/src/common.c:799 +#: ../clients/cli/common.c:861 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "इंफिनिबँड साधन जोडणी मोडकरीता समर्थन पुरवत नाही" -#: ../cli/src/common.c:802 +#: ../clients/cli/common.c:864 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "जोडणीचे अवलंबन अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:805 +#: ../clients/cli/common.c:867 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "RFC 2684 इथरनेट ओव्हर ADSL ब्रिजसह अडचण" -#: ../cli/src/common.c:808 +#: ../clients/cli/common.c:870 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager अनुपलब्ध" -#: ../cli/src/common.c:811 +#: ../clients/cli/common.c:873 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Wi-Fi नेटवर्क आढळले नाही" -#: ../cli/src/common.c:814 +#: ../clients/cli/common.c:876 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "बेस जोडणीचे सेकंडरि जोड अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:817 +#: ../clients/cli/common.c:879 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "DCB किंवा FCoE सेटअप अपयशी" -#: ../cli/src/common.c:820 -#| msgid "connection failed" +#: ../clients/cli/common.c:882 msgid "teamd control failed" msgstr "teamd नियंत्रण अपयशी" +#: ../clients/cli/common.c:885 +#| msgid "ModemManager is unavailable" +msgid "Modem failed or no longer available" +msgstr "मोडेम अपयशी किंवा यापुढे उपलब्ध नाही" + +#: ../clients/cli/common.c:888 +#| msgid "ModemManager is unavailable" +msgid "Modem now ready and available" +msgstr "मोडेम आत्ता सज्ज आणि उपलब्ध आहे" + +#: ../clients/cli/common.c:891 +msgid "SIM PIN was incorrect" +msgstr "SIM PIN अयोग्य होते" + #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) -#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359 +#: ../clients/cli/common.c:895 ../clients/cli/devices.c:622 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1812 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचीत" -#: ../cli/src/common.c:866 +#: ../clients/cli/common.c:937 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "अवैध प्राधान्यता मॅप '%s'" -#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879 +#: ../clients/cli/common.c:944 ../clients/cli/common.c:950 #, c-format msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "प्राधान्यता '%s' वैध नाही (<0-%ld>)" -#: ../cli/src/common.c:935 +#: ../clients/cli/common.c:1017 #, c-format -#| msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." msgstr "'%s' वैध गट संरचना किंवा फाइन नाव नाही." #. define some prompts for connection editor -#: ../cli/src/connections.c:62 +#: ../clients/cli/connections.c:42 msgid "Setting name? " msgstr "सेटिंगचे नाव? " -#: ../cli/src/connections.c:63 +#: ../clients/cli/connections.c:43 msgid "Property name? " msgstr "गुणधर्माचे नाव? " -#: ../cli/src/connections.c:64 +#: ../clients/cli/connections.c:44 msgid "Enter connection type: " msgstr "जोडणी प्रकार द्या: " +#. define some other prompts +#: ../clients/cli/connections.c:47 +msgid "Connection type: " +msgstr "जोडणी प्रकार: " + +#: ../clients/cli/connections.c:48 +msgid "VPN type: " +msgstr "VPN प्रकार: " + +#: ../clients/cli/connections.c:49 +msgid "Bond master: " +msgstr "बाँड मास्टर: " + +#: ../clients/cli/connections.c:50 +msgid "Team master: " +msgstr "टिम मास्टर: " + +#: ../clients/cli/connections.c:51 +msgid "Bridge master: " +msgstr "ब्रिज मास्टर: " + +#: ../clients/cli/connections.c:52 +msgid "Connection (name, UUID, or path): " +msgstr "जोडणी (नाव, UUID, किंवा मार्ग): " + #. 0 -#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:180 -#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124 -#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158 -#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212 -#: ../cli/src/devices.c:221 +#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:172 +#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:84 +#: ../clients/cli/devices.c:94 ../clients/cli/devices.c:105 +#: ../clients/cli/devices.c:114 ../clients/cli/devices.c:129 +#: ../clients/cli/devices.c:142 ../clients/cli/devices.c:168 +#: ../clients/cli/devices.c:183 ../clients/cli/devices.c:192 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. 0 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:181 +#: ../clients/cli/connections.c:61 ../clients/cli/connections.c:173 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -457,29 +501,30 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:202 -#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200 +#: ../clients/cli/connections.c:62 ../clients/cli/connections.c:194 +#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57 +#: ../clients/cli/devices.c:171 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:71 +#: ../clients/cli/connections.c:63 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIMESTAMP" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:72 +#: ../clients/cli/connections.c:64 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "TIMESTAMP-REAL" #. 4 -#. 14 -#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101 +#. 15 +#: ../clients/cli/connections.c:65 ../clients/cli/devices.c:71 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOCONNECT" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:74 +#: ../clients/cli/connections.c:66 msgid "READONLY" msgstr "READONLY" @@ -488,16 +533,17 @@ msgstr "READONLY" #. 2 #. 15 #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:188 -#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203 +#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/connections.c:180 +#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:158 +#: ../clients/cli/devices.c:174 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-PATH" #. 7 #. 13 #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:76 ../cli/src/devices.c:185 -#: ../cli/src/devices.c:202 +#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/devices.c:156 +#: ../clients/cli/devices.c:173 msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIVE" @@ -505,8 +551,9 @@ msgstr "ACTIVE" #. 0 #. 12 #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:77 ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 -#: ../cli/src/devices.c:184 ../cli/src/devices.c:201 +#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/cli/devices.c:40 +#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:155 +#: ../clients/cli/devices.c:172 msgid "DEVICE" msgstr "DEVICE" @@ -515,144 +562,146 @@ msgstr "DEVICE" #. 1 #. 9 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:78 ../cli/src/connections.c:183 -#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:96 -#: ../cli/src/network-manager.c:39 +#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/cli/connections.c:175 +#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:65 +#: ../clients/cli/network-manager.c:37 msgid "STATE" msgstr "STATE" #. 10 -#: ../cli/src/connections.c:79 -#| msgid "MASTER-PATH" +#: ../clients/cli/connections.c:71 msgid "ACTIVE-PATH" msgstr "ACTIVE-PATH" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:182 +#: ../clients/cli/connections.c:174 msgid "DEVICES" msgstr "DEVICES" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:184 +#: ../clients/cli/connections.c:176 msgid "DEFAULT" msgstr "DEFAULT" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:185 +#: ../clients/cli/connections.c:177 msgid "DEFAULT6" msgstr "DEFAULT6" #. 6 -#: ../cli/src/connections.c:186 +#: ../clients/cli/connections.c:178 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJECT" #. 7 #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:187 ../cli/src/connections.c:225 -#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343 +#. Ask for optional 'vpn' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:179 ../clients/cli/connections.c:217 +#: ../clients/cli/connections.c:3484 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234 +#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 9 #. 5 -#. 18 -#: ../cli/src/connections.c:189 ../cli/src/devices.c:77 -#: ../cli/src/devices.c:105 +#. 19 +#: ../clients/cli/connections.c:181 ../clients/cli/devices.c:46 +#: ../clients/cli/devices.c:75 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-PATH" #. 10 -#: ../cli/src/connections.c:190 +#: ../clients/cli/connections.c:182 msgid "ZONE" msgstr "ZONE" #. 11 -#: ../cli/src/connections.c:191 +#: ../clients/cli/connections.c:183 msgid "MASTER-PATH" msgstr "MASTER-PATH" #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:203 +#: ../clients/cli/connections.c:195 msgid "USERNAME" msgstr "USERNAME" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:204 +#: ../clients/cli/connections.c:196 msgid "GATEWAY" msgstr "GATEWAY" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:205 +#: ../clients/cli/connections.c:197 msgid "BANNER" msgstr "BANNER" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:206 +#: ../clients/cli/connections.c:198 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-STATE" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:207 +#: ../clients/cli/connections.c:199 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:236 +#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:207 msgid "GENERAL" msgstr "GENERAL" #. 0 #. 6 -#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:243 +#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:214 msgid "IP4" msgstr "IP4" #. 1 #. 7 -#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:244 +#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:215 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" #. 2 #. 8 -#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:245 +#: ../clients/cli/connections.c:215 ../clients/cli/devices.c:216 msgid "IP6" msgstr "IP6" #. 3 #. 9 -#: ../cli/src/connections.c:224 ../cli/src/devices.c:246 +#: ../clients/cli/connections.c:216 ../clients/cli/devices.c:217 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" -#: ../cli/src/connections.c:261 +#: ../clients/cli/connections.c:251 #, c-format #| msgid "" #| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -#| " COMMAND := { show | up | down | delete }\n" #| "\n" -#| " show configured [[ id | uuid | path ] ]\n" +#| "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +#| "load }\n" #| "\n" -#| " show active [[ id | uuid | path | apath ] ]\n" +#| " show [--active] [[id | uuid | path | apath] ] ...\n" #| "\n" -#| " up [ id | uuid | path ] [ifname ] [ap ] [nsp " +#| " up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [nsp " #| "]\n" #| "\n" -#| " up [ id | uuid | path ] [ifname ] [ap ]\n" +#| " up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ]\n" #| "\n" -#| " down [ id | uuid | path | apath ] \n" +#| " down [id | uuid | path | apath] \n" #| "\n" #| " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" #| "\n" -#| " modify [ id | uuid | path ] . \n" +#| " modify [id | uuid | path] . \n" #| "\n" -#| " edit [ id | uuid | path ] | [type ] [con-name " -#| "]\n" +#| " edit [id | uuid | path] \n" +#| " edit [type ] [con-name ]\n" #| "\n" -#| " delete [ id | uuid | path ] \n" +#| " delete [id | uuid | path] \n" #| "\n" #| " reload\n" #| "\n" +#| " load [ ... ]\n" #| "\n" msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -670,7 +719,8 @@ msgid "" "\n" " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" -" modify [id | uuid | path] . \n" +" modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]. " +")+\n" "\n" " edit [id | uuid | path] \n" " edit [type ] [con-name ]\n" @@ -697,7 +747,8 @@ msgstr "" "\n" " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" -" modify [id | uuid | path] . \n" +" modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]. " +")+\n" "\n" " edit [id | uuid | path] \n" " edit [type ] [con-name ]\n" @@ -709,7 +760,7 @@ msgstr "" " load [ ... ]\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:283 +#: ../clients/cli/connections.c:273 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -746,16 +797,14 @@ msgstr "" "\n" "ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" -"निर्देशीत जोडण्यांकरिता तपशील दाखवा. पूर्वनिर्धारितपणे, दोन्ही स्टॅटिक" -"संरचना\n" +"निर्देशीत जोडण्यांकरिता तपशील दाखवा. पूर्वनिर्धारितपणे, दोन्ही स्टॅटिकसंरचना\n" "आणि सक्रीय जोडणी माहिती दाखविली जाते. ग्लोबल '--fields' पर्यायचा वापर करून " "आउटपुट\n" -"फिल्टर करणे शक्य आहे. अधिक माहितीकरिता " -"मॅन पृष्ठ पहा.\n" +"फिल्टर करणे शक्य आहे. अधिक माहितीकरिता मॅन पृष्ठ पहा.\n" "--active पर्याय निर्देशीत केल्यावर, फक्त सक्रीय प्रोफाइल्सचाच विचार\n" "होतो.\n" -#: ../cli/src/connections.c:305 +#: ../clients/cli/connections.c:295 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -782,8 +831,7 @@ msgstr "" "ARGUMENTS := [id | uuid | path] [ifname ] [ap ] [nsp " "]\n" "\n" -"साधनावरील जोडणी सक्रीय करा. सक्रीयजोगी प्रोफाइल " -"त्याच्या\n" +"साधनावरील जोडणी सक्रीय करा. सक्रीयजोगी प्रोफाइल त्याच्या\n" "नाव, UUID किंवा D-Bus मार्गद्वारे ओळखले जाते.\n" "\n" "ARGUMENTS := ifname [ap ] [nsp ]\n" @@ -796,7 +844,7 @@ msgstr "" "nsp - जोडणीसाठीचे NSP ठरवतो (फक्त वायमॅक्सकरिताच वैध)\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:326 +#: ../clients/cli/connections.c:316 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -818,11 +866,12 @@ msgstr "" "UUID किंवा D-Bus मार्गद्वारे निष्क्रीयजोगी प्रोफाइल ओळखले जाते.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:339 +#: ../clients/cli/connections.c:329 #, c-format #| msgid "" -#| "Usage: nmcli connection add { OPTIONS | help }\n" -#| " OPTIONS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +#| "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +#| "\n" +#| "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" #| "\n" #| " COMMON_OPTIONS:\n" #| " type \n" @@ -835,15 +884,21 @@ msgstr "" #| " [cloned-mac ]\n" #| " [mtu ]\n" #| "\n" -#| " wifi: [mac ]\n" +#| " wifi: ssid \n" +#| " [mac ]\n" #| " [cloned-mac ]\n" #| " [mtu ]\n" -#| " [ssid ]\n" #| "\n" #| " wimax: [mac ]\n" #| " [nsp ]\n" #| "\n" -#| " gsm: apn ]\n" +#| " pppoe: username \n" +#| " [password ]\n" +#| " [service ]\n" +#| " [mtu ]\n" +#| " [mac ]\n" +#| "\n" +#| " gsm: apn \n" #| " [user ]\n" #| " [password ]\n" #| "\n" @@ -853,15 +908,14 @@ msgstr "" #| " infiniband: [mac ]\n" #| " [mtu ]\n" #| " [transport-mode datagram | connected]\n" -#| "\n" #| " [parent ]\n" -#| "\n" #| " [p-key ]\n" #| "\n" #| " bluetooth: [addr ]\n" #| " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" -#| " vlan: dev ]\n" +#| "\n" +#| " vlan: dev \n" +#| " id \n" #| " [flags ]\n" #| " [ingress ]\n" #| " [egress ]\n" @@ -871,22 +925,28 @@ msgstr "" #| "(2) | broadcast (3) |\n" #| " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " #| "(6)]\n" +#| " [primary ]\n" #| " [miimon ]\n" #| " [downdelay ]\n" #| " [updelay ]\n" #| " [arp-interval ]\n" #| " [arp-ip-target ]\n" #| "\n" -#| " bond-slave: master \n" #| "\n" -#| " bridge: [stp yes|no>]\n" +#| " team: [config |]\n" +#| "\n" +#| " team-slave: master \n" +#| " [config |]\n" +#| "\n" +#| " bridge: [stp yes|no]\n" #| " [priority ]\n" #| " [forward-delay <2-30>]\n" #| " [hello-time <1-10>]\n" #| " [max-age <6-40>]\n" #| " [ageing-time <0-1000000>]\n" #| "\n" -#| " bridge-slave: master \n" #| " [priority <0-63>]\n" #| " [path-cost <1-65535>]\n" #| " [hairpin yes|no]\n" @@ -901,6 +961,7 @@ msgstr "" #| " IP_OPTIONS:\n" #| " [ip4 ] [gw4 ]\n" #| " [ip6 ] [gw6 ]\n" +#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -912,6 +973,8 @@ msgid "" " [con-name ]\n" " [autoconnect yes|no]\n" "\n" +" [save yes|no]\n" +"\n" " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" " ethernet: [mac ]\n" " [cloned-mac ]\n" @@ -965,11 +1028,11 @@ msgid "" " [arp-interval ]\n" " [arp-ip-target ]\n" "\n" -" bond-slave: master \n" +" bond-slave: master \n" "\n" " team: [config |]\n" "\n" -" team-slave: master \n" +" team-slave: master \n" " [config |]\n" "\n" " bridge: [stp yes|no]\n" @@ -978,13 +1041,15 @@ msgid "" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [mac ]\n" "\n" -" bridge-slave: master \n" +" bridge-slave: master \n" " [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" -" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|...\n" " [user ]\n" "\n" " olpc-mesh: ssid \n" @@ -1006,6 +1071,8 @@ msgstr "" " [con-name ]\n" " [autoconnect yes|no]\n" "\n" +" [save yes|no]\n" +"\n" " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" " ethernet: [mac ]\n" " [cloned-mac ]\n" @@ -1059,11 +1126,11 @@ msgstr "" " [arp-interval ]\n" " [arp-ip-target ]\n" "\n" -" bond-slave: master \n" +" bond-slave: master \n" "\n" " team: [config |]\n" "\n" -" team-slave: master \n" +" team-slave: master \n" " [config |]\n" "\n" " bridge: [stp yes|no]\n" @@ -1072,13 +1139,15 @@ msgstr "" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [mac ]\n" "\n" -" bridge-slave: master \n" +" bridge-slave: master \n" " [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" -" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|...\n" " [user ]\n" "\n" " olpc-mesh: ssid \n" @@ -1090,28 +1159,55 @@ msgstr "" " [ip6 ] [gw6 ]\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:416 +#: ../clients/cli/connections.c:408 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [id | uuid | path] . " -"[]\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] ([+|-]. )+\n" "\n" -"Modify a single property in the connection profile.\n" -"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"Modify one or more properties of the connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n" +"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n" +"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n" +"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" +"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" +"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" msgstr "" "वापर: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [id | uuid | path] . " -"[]\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] ([+|-]. )+\n" "\n" -"जोडणी प्रोफाइलमधील एक गुणधर्म संपादित करा.\n" -"नाव, UUID किंवा D-Bus मार्गद्वारे प्रोफाइल ओळखले जाते.\n" +"जोडणी प्रोफाइलचे एक किंवा त्यापेक्षा जास्त गुणधर्म संपादित करा.\n" +"प्रोफाइलला त्याच्या नाव, UUID किंवा D-Bus मार्गसह ओळखले जाते. बहु-मूल्य\n" +"गुणधर्मांकरिता तुम्ही गुणधर्म नावकरिता वैकल्पिक '+' किंवा '-' प्रिफिक्सचा " +"वापर करू शकता.\n" +"संपूर्ण मूल्य खोडून पुन्हा लिहण्याऐवजी ठराविक घटकांना काढून टाकण्यासाठी '+' " +"चिन्ह तुम्हाला घटकांना समाविष्ट करण्यास परवानगी देते.\n" +"संपूर्ण मूल्य काढून टाकण्याऐवजी '-' चिन्ह तुम्हाला ठराविक घटक काढून " +"टाकण्यासाठी परवानगी देते.\n" +"\n" +"उदाहरणार्थ:\n" +"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" +"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" +"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:428 +#: ../clients/cli/connections.c:432 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1138,7 +1234,7 @@ msgstr "" "संवादास्पद संपादकात नवीन जोडणी प्रोफाइल समाविष्ट करा.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:444 +#: ../clients/cli/connections.c:448 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1157,7 +1253,7 @@ msgstr "" "नाव, UUID किंवा D-Bus मार्गद्वारे प्रोफाइल ओळखले जाते.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:456 +#: ../clients/cli/connections.c:460 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -1170,7 +1266,7 @@ msgstr "" "डिस्कपासून सर्व जोडणी फाइल्स पुन्हा लोड करा.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:465 +#: ../clients/cli/connections.c:469 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1188,863 +1284,826 @@ msgstr "" "ARGUMENTS := [...]\n" "\n" "डिस्कपासून लोड किंवा पुन्हा लोड करा. जोडणी फाइल स्वतः संपादित केल्यानंतर\n" -"याचा वापर करा आणि NetworkManagerला या" -"सर्वात नवीन\n" +"याचा वापर करा आणि NetworkManagerला यासर्वात नवीन\n" "स्तरविषयी माहिती आहे, याची खात्री करा.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:523 +#: ../clients/cli/connections.c:527 msgid "activating" msgstr "बंद करत आहे" -#: ../cli/src/connections.c:525 +#: ../clients/cli/connections.c:529 msgid "activated" msgstr "सक्रिय केले" -#: ../cli/src/connections.c:529 +#: ../clients/cli/connections.c:533 msgid "deactivated" msgstr "निष्क्रीय केले" -#: ../cli/src/connections.c:541 +#: ../clients/cli/connections.c:545 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN जोडणी (तयार करा)" -#: ../cli/src/connections.c:543 +#: ../clients/cli/connections.c:547 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN जोडणी (ओळख पटवणे आवश्यक आहे)" -#: ../cli/src/connections.c:545 +#: ../clients/cli/connections.c:549 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN जोडणी" -#: ../cli/src/connections.c:547 +#: ../clients/cli/connections.c:551 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN जोडणी (IP संरचना प्राप्त करत आहे)" -#: ../cli/src/connections.c:549 +#: ../clients/cli/connections.c:553 msgid "VPN connected" msgstr "VPN जोडणी यशस्वी" -#: ../cli/src/connections.c:551 +#: ../clients/cli/connections.c:555 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN जोडणी अपयशी" -#: ../cli/src/connections.c:553 +#: ../clients/cli/connections.c:557 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN जोडणी खंडीत झाली" -#: ../cli/src/connections.c:636 -#| msgid "Connection details" +#: ../clients/cli/connections.c:640 msgid "Connection profile details" msgstr "जोडणी प्रोफाइलचे तपशील" -#: ../cli/src/connections.c:648 ../cli/src/connections.c:1045 +#: ../clients/cli/connections.c:652 ../clients/cli/connections.c:1004 #, c-format -#| msgid "Error: 'device show': %s" msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "त्रुटी: 'connection show': %s" -#: ../cli/src/connections.c:842 +#: ../clients/cli/connections.c:796 msgid "never" msgstr "कधिच नाही" #. "CAPABILITIES" -#: ../cli/src/connections.c:843 ../cli/src/connections.c:844 -#: ../cli/src/connections.c:846 ../cli/src/connections.c:905 -#: ../cli/src/connections.c:906 ../cli/src/connections.c:908 -#: ../cli/src/connections.c:6320 ../cli/src/devices.c:604 -#: ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 ../cli/src/devices.c:797 -#: ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 ../cli/src/devices.c:860 -#: ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 ../cli/src/devices.c:863 -#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 ../cli/src/devices.c:866 -#: ../cli/src/network-manager.c:442 +#: ../clients/cli/connections.c:797 ../clients/cli/connections.c:798 +#: ../clients/cli/connections.c:800 ../clients/cli/connections.c:859 +#: ../clients/cli/connections.c:860 ../clients/cli/connections.c:862 +#: ../clients/cli/connections.c:2820 ../clients/cli/connections.c:6551 +#: ../clients/cli/connections.c:6552 ../clients/cli/devices.c:592 +#: ../clients/cli/devices.c:642 ../clients/cli/devices.c:784 +#: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786 +#: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820 +#: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850 +#: ../clients/cli/devices.c:851 ../clients/cli/devices.c:852 +#: ../clients/cli/devices.c:853 ../clients/cli/devices.c:854 +#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856 +#: ../clients/cli/network-manager.c:440 msgid "yes" msgstr "होय" -#: ../cli/src/connections.c:843 ../cli/src/connections.c:844 -#: ../cli/src/connections.c:846 ../cli/src/connections.c:905 -#: ../cli/src/connections.c:906 ../cli/src/connections.c:908 -#: ../cli/src/connections.c:6320 ../cli/src/devices.c:604 -#: ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 ../cli/src/devices.c:797 -#: ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 ../cli/src/devices.c:860 -#: ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 ../cli/src/devices.c:863 -#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 ../cli/src/devices.c:866 -#: ../cli/src/network-manager.c:444 +#: ../clients/cli/connections.c:797 ../clients/cli/connections.c:798 +#: ../clients/cli/connections.c:800 ../clients/cli/connections.c:859 +#: ../clients/cli/connections.c:860 ../clients/cli/connections.c:862 +#: ../clients/cli/connections.c:2821 ../clients/cli/connections.c:6551 +#: ../clients/cli/connections.c:6552 ../clients/cli/devices.c:592 +#: ../clients/cli/devices.c:642 ../clients/cli/devices.c:784 +#: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786 +#: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820 +#: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850 +#: ../clients/cli/devices.c:851 ../clients/cli/devices.c:852 +#: ../clients/cli/devices.c:853 ../clients/cli/devices.c:854 +#: ../clients/cli/devices.c:855 ../clients/cli/devices.c:856 +#: ../clients/cli/network-manager.c:442 msgid "no" msgstr "नाही" -#: ../cli/src/connections.c:901 ../cli/src/connections.c:911 -#: ../cli/src/devices.c:594 +#: ../clients/cli/connections.c:855 ../clients/cli/connections.c:865 +#: ../clients/cli/devices.c:582 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../cli/src/connections.c:1033 -#| msgid "Active connection details" +#: ../clients/cli/connections.c:992 msgid "Activate connection details" msgstr "जोडणी तपशील सक्रीय करा" -#: ../cli/src/connections.c:1266 +#: ../clients/cli/connections.c:1225 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "अवैध क्षेत्र '%s'; स्वीकार्य क्षेत्र: %s आणि %s, किंवा %s,%s" -#: ../cli/src/connections.c:1281 ../cli/src/connections.c:1289 +#: ../clients/cli/connections.c:1240 ../clients/cli/connections.c:1248 #, c-format -#| msgid "field '%s' has to be alone" -msgid "'%s' has to be alone'" -msgstr "'%s' वेगळे असायला हवे" +#| msgid "'%s' has to be alone'" +msgid "'%s' has to be alone" +msgstr "'%s' स्वतंत्र पाहिजे" -#: ../cli/src/connections.c:1320 ../cli/src/connections.c:2046 -#: ../cli/src/connections.c:2106 ../cli/src/connections.c:7800 -#: ../cli/src/connections.c:7916 ../cli/src/connections.c:8009 -#: ../cli/src/connections.c:8037 ../cli/src/devices.c:1197 -#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403 -#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675 -#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414 -#: ../cli/src/network-manager.c:484 +#: ../clients/cli/connections.c:1279 ../clients/cli/connections.c:2017 +#: ../clients/cli/connections.c:2077 ../clients/cli/connections.c:8054 +#: ../clients/cli/connections.c:8262 ../clients/cli/connections.c:8355 +#: ../clients/cli/connections.c:8383 ../clients/cli/devices.c:1187 +#: ../clients/cli/devices.c:1235 ../clients/cli/devices.c:1398 +#: ../clients/cli/devices.c:1532 ../clients/cli/devices.c:1626 +#: ../clients/cli/devices.c:1769 ../clients/cli/devices.c:2225 +#: ../clients/cli/devices.c:2524 ../clients/cli/network-manager.c:482 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "त्रुटी: NetworkManager कार्यरत नाही." #. Add headers -#: ../cli/src/connections.c:1350 -#| msgid "NetworkManager status" +#: ../clients/cli/connections.c:1309 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "NetworkManager सक्रीय प्रोफाइल्स" -#: ../cli/src/connections.c:1351 -#| msgid "NetworkManager went to sleep" +#: ../clients/cli/connections.c:1310 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "NetworkManager जोडणी प्रोफाइल्स" -#: ../cli/src/connections.c:1388 ../cli/src/connections.c:1991 -#: ../cli/src/connections.c:2007 ../cli/src/connections.c:2016 -#: ../cli/src/connections.c:2026 ../cli/src/connections.c:2123 -#: ../cli/src/connections.c:7771 ../cli/src/connections.c:7947 -#: ../cli/src/devices.c:1633 ../cli/src/devices.c:1641 -#: ../cli/src/devices.c:2028 ../cli/src/devices.c:2035 -#: ../cli/src/devices.c:2049 ../cli/src/devices.c:2056 -#: ../cli/src/devices.c:2073 ../cli/src/devices.c:2081 -#: ../cli/src/devices.c:2277 ../cli/src/devices.c:2373 -#: ../cli/src/devices.c:2380 +#: ../clients/cli/connections.c:1347 ../clients/cli/connections.c:1962 +#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:1987 +#: ../clients/cli/connections.c:1997 ../clients/cli/connections.c:2094 +#: ../clients/cli/connections.c:8070 ../clients/cli/connections.c:8293 +#: ../clients/cli/devices.c:1727 ../clients/cli/devices.c:1735 +#: ../clients/cli/devices.c:2138 ../clients/cli/devices.c:2145 +#: ../clients/cli/devices.c:2159 ../clients/cli/devices.c:2166 +#: ../clients/cli/devices.c:2183 ../clients/cli/devices.c:2191 +#: ../clients/cli/devices.c:2387 ../clients/cli/devices.c:2483 +#: ../clients/cli/devices.c:2490 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "त्रुटी: %s बाब आढळले नाही." -#: ../cli/src/connections.c:1439 +#: ../clients/cli/connections.c:1398 #, c-format -#| msgid "Error: %s - no such connection." msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "त्रुटी: %s - याप्रकारचे जोडणी प्रोफाइल नाही." -#: ../cli/src/connections.c:1455 ../cli/src/connections.c:2059 -#: ../cli/src/connections.c:8015 ../cli/src/connections.c:8056 -#: ../cli/src/connections.c:8203 ../cli/src/devices.c:2256 -#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539 -#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599 -#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659 -#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820 -#: ../cli/src/network-manager.c:840 +#: ../clients/cli/connections.c:1414 ../clients/cli/connections.c:2030 +#: ../clients/cli/connections.c:8361 ../clients/cli/connections.c:8402 +#: ../clients/cli/connections.c:8607 ../clients/cli/devices.c:2366 +#: ../clients/cli/devices.c:2829 ../clients/cli/network-manager.c:537 +#: ../clients/cli/network-manager.c:580 ../clients/cli/network-manager.c:597 +#: ../clients/cli/network-manager.c:644 ../clients/cli/network-manager.c:658 +#: ../clients/cli/network-manager.c:775 ../clients/cli/network-manager.c:819 +#: ../clients/cli/network-manager.c:839 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "त्रुटी: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1550 +#: ../clients/cli/connections.c:1509 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "साधन '%s' वरील सक्रिय जोडणी आढळली नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1558 +#: ../clients/cli/connections.c:1517 msgid "no active connection or device" msgstr "सक्रिय जोडणी किंवा साधन आढळले नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1629 +#: ../clients/cli/connections.c:1588 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "साधन '%s' जोडणी '%s' सह सहत्व नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1632 +#: ../clients/cli/connections.c:1591 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "जोडणी '%s' करीता साधन आढळले नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1644 +#: ../clients/cli/connections.c:1603 msgid "unknown reason" msgstr "अपरिचीत कारण" -#: ../cli/src/connections.c:1646 ../cli/src/network-manager.c:288 +#: ../clients/cli/connections.c:1605 ../clients/cli/network-manager.c:286 msgid "none" msgstr "काहिच नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1648 +#: ../clients/cli/connections.c:1607 msgid "the user was disconnected" msgstr "वापरकर्ता खंडीत झाले" -#: ../cli/src/connections.c:1650 +#: ../clients/cli/connections.c:1609 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "बेस नेटवर्क जोडणी खंडीत झाले" -#: ../cli/src/connections.c:1652 +#: ../clients/cli/connections.c:1611 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN सेवा अनपेक्षीतरित्या थांबली" -#: ../cli/src/connections.c:1654 +#: ../clients/cli/connections.c:1613 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN सेवाने अवैध संरचना रिटर्न केली" -#: ../cli/src/connections.c:1656 +#: ../clients/cli/connections.c:1615 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "जोडणी प्रयत्नाची वेळ समाप्ती आढळली" -#: ../cli/src/connections.c:1658 +#: ../clients/cli/connections.c:1617 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN सेवा वेळेवर सुरू झाली नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1660 +#: ../clients/cli/connections.c:1619 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN सेवा सुरू होण्यास अपयशी" -#: ../cli/src/connections.c:1662 +#: ../clients/cli/connections.c:1621 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "वैध VPN गोपणीयता आढळले नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1664 +#: ../clients/cli/connections.c:1623 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "अवैध VPN गोपणीयता" -#: ../cli/src/connections.c:1666 +#: ../clients/cli/connections.c:1625 msgid "the connection was removed" msgstr "जोडणी काढून टाकली" -#: ../cli/src/connections.c:1683 ../cli/src/connections.c:1839 -#: ../cli/src/connections.c:6224 +#: ../clients/cli/connections.c:1647 ../clients/cli/connections.c:1675 +#: ../clients/cli/connections.c:1820 ../clients/cli/connections.c:6447 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "जोडणी यशस्वीरित्या सुरू केले (D-Bus सक्रिय मार्ग: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1688 +#: ../clients/cli/connections.c:1654 +#, c-format +#| msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +msgid "" +"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " +"path: %s)\n" +msgstr "" +"जोडणी यशस्वीरित्या सुरू केली (मास्टर स्लेव्जकरिता वाट पाहत आहे) (D-Bus सक्रीय " +"मार्ग: %s)\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:1658 ../clients/cli/connections.c:1680 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी." -#: ../cli/src/connections.c:1713 +#: ../clients/cli/connections.c:1723 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "VPN जोडणी यशस्वीरित्या सुरू केले (D-Bus सक्रिय मार्ग: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1720 +#: ../clients/cli/connections.c:1730 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1738 ../cli/src/devices.c:1294 +#: ../clients/cli/connections.c:1748 ../clients/cli/devices.c:1284 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "त्रुटी: वेळसमाप्ती %d सेकंद समाप्त." -#: ../cli/src/connections.c:1803 -#, c-format -msgid "" -"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation." -msgstr "त्रुटी: सक्रीय होण्यापूर्वी साधन '%s' स्लेव्सकरिता वाट पहात आहे." - -#: ../cli/src/connections.c:1823 +#: ../clients/cli/connections.c:1804 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1928 ../cli/src/connections.c:2060 -#| msgid "(unknown error)" +#: ../clients/cli/connections.c:1901 ../clients/cli/connections.c:2031 msgid "unknown error" msgstr "अपरिचीत त्रुटी" -#: ../cli/src/connections.c:1936 +#: ../clients/cli/connections.c:1909 #, c-format -#| msgid "Unknown log level '%s'" msgid "unknown device '%s'." msgstr "अपरिचीत साधन '%s'." -#: ../cli/src/connections.c:1941 -#| msgid "no active connection or device" +#: ../clients/cli/connections.c:1914 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "एकतर वैध जोडणी किंवा साधन दिले नाही" -#: ../cli/src/connections.c:1979 ../cli/src/connections.c:2091 -#: ../cli/src/connections.c:7923 -msgid "Connection (name, UUID, or path): " -msgstr "जोडणी (नाव, UUID, किंवा मार्ग): " - -#: ../cli/src/connections.c:2035 ../cli/src/devices.c:1171 -#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092 -#: ../cli/src/devices.c:2386 +#: ../clients/cli/connections.c:2006 ../clients/cli/devices.c:1161 +#: ../clients/cli/devices.c:1741 ../clients/cli/devices.c:2202 +#: ../clients/cli/devices.c:2496 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "अपरिचीत घटक: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:2068 +#: ../clients/cli/connections.c:2039 msgid "preparing" msgstr "तयार करत आहे" -#: ../cli/src/connections.c:2096 ../cli/src/connections.c:7928 -#: ../cli/src/connections.c:8043 +#: ../clients/cli/connections.c:2067 ../clients/cli/connections.c:8274 +#: ../clients/cli/connections.c:8389 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "त्रुटी: जोडणी निर्देशीत केली नाही." -#: ../cli/src/connections.c:2133 +#: ../clients/cli/connections.c:2104 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgstr "त्रुटी: '%s' सक्रीय जोडणी नाही." -#: ../cli/src/connections.c:2445 ../cli/src/utils.c:507 +#: ../clients/cli/connections.c:2405 ../clients/cli/utils.c:515 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "'%s' हे [%s] पैकी नाही" -#: ../cli/src/connections.c:2527 +#: ../clients/cli/connections.c:2489 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." msgstr "त्रुटी: '%s': '%s' वैध %s MAC पत्ता नाही." -#: ../cli/src/connections.c:2528 ../tui/nm-editor-utils.c:173 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:347 +#. Ask for optional arguments +#: ../clients/cli/connections.c:2490 ../clients/cli/connections.c:2936 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-glib/nm-device.c:1800 msgid "InfiniBand" msgstr "इंफिनिबँड" -#: ../cli/src/connections.c:2528 ../tui/nm-editor-utils.c:156 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:335 +#: ../clients/cli/connections.c:2490 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1788 msgid "Ethernet" msgstr "इथरनेट" -#: ../cli/src/connections.c:2551 +#: ../clients/cli/connections.c:2516 #, c-format -#| msgid "Error: 'mtu': '%s' is not valid." msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." msgstr "त्रुटी: 'mtu': '%s' वैध MTU नाही." -#: ../cli/src/connections.c:2567 +#: ../clients/cli/connections.c:2532 #, c-format msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgstr "त्रुटी: 'parent': '%s' वैध इंटरफेस नाही." -#: ../cli/src/connections.c:2588 +#: ../clients/cli/connections.c:2553 #, c-format -#| msgid "Error: 'p-key': '%s' is not valid." msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." msgstr "त्रुटी: 'p-key': '%s' वैध इनफिनिबँड P_KEY नाही." -#: ../cli/src/connections.c:2604 +#: ../clients/cli/connections.c:2582 #, c-format -#| msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgid "" "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " "connected]." msgstr "" "त्रुटी: 'mode': '%s' वैध इनफिनिबँड ट्राँसपोर्ट मोड [डाटाग्राम, जुळलेले]." -#: ../cli/src/connections.c:2620 +#: ../clients/cli/connections.c:2596 #, c-format msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgstr "त्रुटी: 'फ्लॅग्स': '%s' वैध नाही; <0-7>चा वापर करा." -#: ../cli/src/connections.c:2642 +#: ../clients/cli/connections.c:2618 #, c-format -#| msgid "Error: 'egress': '%s' is not valid; %s " msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " msgstr "त्रुटी: '%s': '%s' वैध नाही; %s " -#: ../cli/src/connections.c:2749 +#: ../clients/cli/connections.c:2811 #, c-format -#| msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>." msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." msgstr "त्रुटी: '%s': '%s' वैध नाही; <%u-%u> याचा वापर करा." -#: ../cli/src/connections.c:2763 +#. Ask for optional arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:2867 +#, c-format +#| msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" +msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n" +msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n" +msgstr[0] "'%2$s' जोडणी प्रकारकरिता %1$d वैकल्पिक बाब.\n" +msgstr[1] "'%2$s' जोडणी प्रकारकरिता %1$d वैकल्पिक बाबी.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:2870 +#, c-format +#| msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " +msgid "Do you want to provide it? %s" +msgid_plural "Do you want to provide them? %s" +msgstr[0] "तुम्हाला ते पुरवायचे? %s" +msgstr[1] "तुम्हाला त्यांना पुरवायचे? %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:2885 msgid "ethernet" msgstr "इथरनेट" -#: ../cli/src/connections.c:2763 ../tui/nm-editor-utils.c:164 -#: ../tui/nm-ui-utils.c:337 +#: ../clients/cli/connections.c:2885 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1790 msgid "Wi-Fi" msgstr "वाय-फाय" -#. Ask for optional arguments -#: ../cli/src/connections.c:2766 -#, c-format -#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." -msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" -msgstr "'%s' जोडणी प्रकारकरिता ३ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:2767 ../cli/src/connections.c:2821 -#: ../cli/src/connections.c:2943 ../cli/src/connections.c:2989 -#: ../cli/src/connections.c:3049 ../cli/src/connections.c:3117 -#: ../cli/src/connections.c:3280 ../cli/src/connections.c:3376 -#: ../cli/src/connections.c:3458 -#| msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " -msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " -msgstr "तुम्हाला ते पुरवायचे आहेत? (होय किंवा नाही) [होय] " - -#: ../cli/src/connections.c:2775 ../cli/src/connections.c:2829 -#: ../cli/src/connections.c:2956 ../cli/src/connections.c:3057 +#: ../clients/cli/connections.c:2893 ../clients/cli/connections.c:2941 +#: ../clients/cli/connections.c:3050 ../clients/cli/connections.c:3129 msgid "MTU [auto]: " msgstr "MTU [auto]: " -#: ../cli/src/connections.c:2786 ../cli/src/connections.c:2840 -#: ../cli/src/connections.c:2919 ../cli/src/connections.c:2967 +#: ../clients/cli/connections.c:2904 ../clients/cli/connections.c:2952 +#: ../clients/cli/connections.c:3022 ../clients/cli/connections.c:3061 +#: ../clients/cli/connections.c:3416 msgid "MAC [none]: " msgstr "MAC [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2797 +#: ../clients/cli/connections.c:2915 msgid "Cloned MAC [none]: " msgstr "क्लोन केलेले MAC [none]: " -#. Ask for optional arguments -#: ../cli/src/connections.c:2820 +#: ../clients/cli/connections.c:2963 #, c-format -msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" -msgstr "'इनफिनिबँड' जोडणी प्रकारकरिता ५ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" +#| msgid "Transport mode" +msgid "Transport mode %s" +msgstr "ट्रांस्पोर्ट मोड %s" -#: ../cli/src/connections.c:2851 -msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " -msgstr "ट्रांस्पोर्ट मोड (डाटाग्राम किंवा जोडणी केलेले) [डाटाग्राम]: " - -#: ../cli/src/connections.c:2864 -#| msgid "Interface name: " +#: ../clients/cli/connections.c:2976 msgid "Parent interface [none]: " msgstr "पॅरेंट संवाद [काहीही नाही]: " -#: ../cli/src/connections.c:2875 +#: ../clients/cli/connections.c:2987 msgid "P_KEY [none]: " msgstr "P_KEY [काहीही नाही]: " -#: ../cli/src/connections.c:2885 +#: ../clients/cli/connections.c:2997 #, c-format msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" msgstr "त्रुटी: 'parent' निर्देशीत केले असताना 'p-key' अनिवार्य आहे.\n" #. Ask for optional 'wimax' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2910 -#, c-format -msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" -msgstr "'WiMax' जोडणी प्रकारकरिता १ वैकल्पिक बाब आहे.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:2911 ../cli/src/connections.c:3013 -#: ../cli/src/connections.c:3232 ../cli/src/connections.c:3434 -#| msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " -msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " -msgstr "तुम्हाला ते पुरवायचे? (होय किंवा नाही) [होय] " +#: ../clients/cli/connections.c:3017 ../libnm-glib/nm-device.c:1796 +msgid "WiMAX" +msgstr "WiMax" #. Ask for optional 'pppoe' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2942 -#, c-format -msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n" -msgstr "'PPPoE' जोडणी प्रकारकरिता ४ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:3040 +msgid "PPPoE" +msgstr "PPPoE" -#: ../cli/src/connections.c:2950 ../cli/src/connections.c:2998 -#| msgid "Password: " +#: ../clients/cli/connections.c:3044 ../clients/cli/connections.c:3082 msgid "Password [none]: " msgstr "पासवर्ड [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:2952 +#: ../clients/cli/connections.c:3046 msgid "Service [none]: " msgstr "सेवा [काहीही नाही]: " #. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:2988 -#, c-format -msgid "" -"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" -msgstr "'मोबाईल ब्रॉडबँड' जोडणी प्रकारकरिता २ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:3076 +#| msgid "Mobile Broadband" +msgid "mobile broadband" +msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड" -#: ../cli/src/connections.c:2996 ../cli/src/connections.c:3441 +#: ../clients/cli/connections.c:3080 ../clients/cli/connections.c:3488 msgid "Username [none]: " msgstr "वापरकर्तानाव [none]: " #. Ask for optional 'bluetooth' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3012 -#, c-format -msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" -msgstr "'ब्ल्युटूथ' जोडणी प्रकारकरिता १ वैकल्पिक बाब आहे.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:3095 +#| msgid "Bluetooth" +msgid "bluetooth" +msgstr "ब्लुटूथ" -#: ../cli/src/connections.c:3021 -msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " -msgstr "ब्ल्युटूथ प्रकार (panu, dun-gsm किंवा dun-cdma) [panu]: " - -#: ../cli/src/connections.c:3029 +#: ../clients/cli/connections.c:3102 +#, c-format +#| msgid "Bluetooth" +msgid "Bluetooth type %s" +msgstr "ब्लुटूथ प्रकार %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:3108 #, c-format -#| msgid "Error: 'p-key': '%s' is not valid." msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" msgstr "त्रुटी: 'bt-type': '%s' वैध ब्ल्युटूथ प्रकार नाही.\n" #. Ask for optional 'vlan' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3048 -#, c-format -msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" -msgstr "'VLAN' जोडणी प्रकारकरिता ४ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" +#. 11 +#: ../clients/cli/connections.c:3124 ../clients/cli/devices.c:219 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:51 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1462 ../libnm-glib/nm-device.c:1808 +#: ../libnm-util/nm-connection.c:1601 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" -#: ../cli/src/connections.c:3068 +#: ../clients/cli/connections.c:3140 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " msgstr "VLAN फ्लॅग्ज (<0-7>) [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3079 +#: ../clients/cli/connections.c:3151 msgid "Ingress priority maps [none]: " msgstr "इंग्रेस प्राधान्यता मॅप्स [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3090 +#: ../clients/cli/connections.c:3162 msgid "Egress priority maps [none]: " msgstr "एग्रेस प्राधान्यता मॅप्स [none]: " -#. Ask for optional 'bond' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3116 -#, c-format -msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" -msgstr "'बाँड' जोडणी प्रकारकरिता वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:3126 +#: ../clients/cli/connections.c:3173 msgid "Bonding mode [balance-rr]: " msgstr "बाँडिंग मोड [balance-rr]: " -#: ../cli/src/connections.c:3142 +#. Ask for optional 'bond' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3188 +msgid "bond" +msgstr "बाँड" + +#: ../clients/cli/connections.c:3210 msgid "Bonding primary interface [none]: " msgstr "प्राथमिक संवादची बांधणी करत आहे [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3145 +#: ../clients/cli/connections.c:3213 #, c-format -#| msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" msgstr "त्रुटी: 'primary': '%s' वैध संवाद नाव नाही.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3153 -msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " -msgstr "मॉनिटरिंग मोडची बांधणी करत आहे (miimon किंवा arp) [miimon]: " - -#: ../cli/src/connections.c:3158 +#: ../clients/cli/connections.c:3221 +#, c-format +#| msgid "Link monitoring" +msgid "Bonding monitoring mode %s" +msgstr "बाँडिंग मॉनिटरिंग मोड %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:3227 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option." msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "त्रुटी: '%s' वैध मॉनिटरिंग मोड नाही; '%s' किंवा '%s' चा वापर करा.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3167 +#: ../clients/cli/connections.c:3236 msgid "Bonding miimon [100]: " msgstr "miimon [100] ची बांधणी करत आहे: " -#: ../cli/src/connections.c:3170 +#: ../clients/cli/connections.c:3239 #, c-format -#| msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "त्रुटी: 'miimon': '%s' वैध क्रमांक <0-%u> नाही.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3178 +#: ../clients/cli/connections.c:3247 msgid "Bonding downdelay [0]: " msgstr "downdelay [0] ची बांधणी करत आहे: " -#: ../cli/src/connections.c:3181 +#: ../clients/cli/connections.c:3250 #, c-format -#| msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "त्रुटी: 'downdelay': '%s' वैध क्रमांक <0-%u> नाही.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3189 +#: ../clients/cli/connections.c:3258 msgid "Bonding updelay [0]: " msgstr "updelay [0] ची बांधणी करत आहे: " -#: ../cli/src/connections.c:3192 +#: ../clients/cli/connections.c:3261 #, c-format -#| msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "त्रुटी: 'updelay': '%s' वैध क्रमांक <0-%u> नाही.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3201 +#: ../clients/cli/connections.c:3270 msgid "Bonding arp-interval [0]: " msgstr "arp-interval [0] ची बांधणी करत आहे: " -#: ../cli/src/connections.c:3204 +#: ../clients/cli/connections.c:3273 #, c-format -#| msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "त्रुटी: 'arp-interval': '%s' वैध क्रमांक <0-%u> नाही.\n" #. FIXME: verify the string -#: ../cli/src/connections.c:3212 +#: ../clients/cli/connections.c:3281 msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " msgstr "arp-ip-target [none] ची बांधणी करत आहे: " -#. Ask for optional 'team' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3231 -#, c-format -#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." -msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" -msgstr "'%s' जोडणी प्रकारकरिता १ वैकल्पिक बाब आहे.\n" - -#: ../cli/src/connections.c:3240 -#| msgid "The IP configuration is no longer valid" +#: ../clients/cli/connections.c:3301 msgid "Team JSON configuration [none]: " msgstr "टिम JSON संरचना [काहीही नाही]: " -#: ../cli/src/connections.c:3259 +#: ../clients/cli/connections.c:3318 msgid "team" msgstr "टिम" -#: ../cli/src/connections.c:3265 +#: ../clients/cli/connections.c:3324 msgid "team-slave" msgstr "team-slave" #. Ask for optional 'bridge' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3279 +#: ../clients/cli/connections.c:3336 +#| msgid "Bridge" +msgid "bridge" +msgstr "ब्रिज" + +#: ../clients/cli/connections.c:3342 #, c-format -msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" -msgstr "'bridge' जोडणी प्रकारकरिता ६ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" +#| msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " +msgid "Enable STP %s" +msgstr "STP %s सुरू करा" -#: ../cli/src/connections.c:3289 -msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " -msgstr "STP सुरू करा (होय किंवा नाही) [होय]: " - -#: ../cli/src/connections.c:3293 +#: ../clients/cli/connections.c:3347 #, c-format #| msgid "Error: 'stp': %s." -msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" -msgstr "त्रुटी: 'stp': '%s'.\n" +msgid "Error: 'stp': %s.\n" +msgstr "त्रुटी: 'stp': %s.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3301 -msgid "STP priority [128]: " -msgstr "STP प्राधान्यता [128]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3355 +#| msgid "STP priority [128]: " +msgid "STP priority [32768]: " +msgstr "STP प्राधान्यता [32768]: " -#: ../cli/src/connections.c:3305 +#: ../clients/cli/connections.c:3359 #, c-format -#| msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%d-%d>." msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" msgstr "त्रुटी: 'priority': '%s' वैध क्रमांक <0-%d> नाही.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3313 +#: ../clients/cli/connections.c:3367 msgid "Forward delay [15]: " msgstr "फॉरवर्ड डिले [15]: " -#: ../cli/src/connections.c:3317 +#: ../clients/cli/connections.c:3371 #, c-format -#| msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" msgstr "त्रुटी: 'forward-delay': '%s' वैध क्रमांक <2-30> नाही.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3326 +#: ../clients/cli/connections.c:3380 msgid "Hello time [2]: " msgstr "हलो वेळ [2]: " -#: ../cli/src/connections.c:3330 +#: ../clients/cli/connections.c:3384 #, c-format -#| msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" msgstr "त्रुटी: 'hello-time': '%s' वैध क्रमांक <1-10> नाही.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3338 +#: ../clients/cli/connections.c:3392 msgid "Max age [20]: " msgstr "कमाल वय [20]: " -#: ../cli/src/connections.c:3342 +#: ../clients/cli/connections.c:3396 #, c-format -#| msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" msgstr "त्रुटी: 'max-age': '%s' वैध क्रमांक <6-40> नाही.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3350 +#: ../clients/cli/connections.c:3404 msgid "MAC address ageing time [300]: " msgstr "MAC पत्ता अजिंग वेळ [300]: " -#: ../cli/src/connections.c:3354 +#: ../clients/cli/connections.c:3408 #, c-format -#| msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" msgstr "त्रुटी: 'ageing-time': '%s' वैध क्रमांक <0-1000000> नाही.\n" #. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3375 -#, c-format -msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" -msgstr "'bridge-slave' जोडणी प्रकारकरिता ३ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:3435 +#| msgid "team-slave" +msgid "bridge-slave" +msgstr "bridge-slave" -#: ../cli/src/connections.c:3384 +#: ../clients/cli/connections.c:3440 msgid "Bridge port priority [32]: " msgstr "ब्रिज पोर्ट प्राधान्यता [32]: " -#: ../cli/src/connections.c:3397 +#: ../clients/cli/connections.c:3453 msgid "Bridge port STP path cost [100]: " msgstr "ब्रिज पोर्ट STP पाथ कॉस्ट [100]: " -#: ../cli/src/connections.c:3411 -msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " -msgstr "हैरपिन (होय किंवा नाही) [होय]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3467 +#, c-format +#| msgid "Hairpin mode" +msgid "Hairpin %s" +msgstr "हेअरपिन %s" -#: ../cli/src/connections.c:3415 +#: ../clients/cli/connections.c:3472 #, c-format #| msgid "Error: 'hairpin': %s." -msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" -msgstr "त्रुटी: 'hairpin': '%s'.\n" - -#. Ask for optional 'vpn' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3433 -#, c-format -#| msgid "Error: missing argument for '%s' option." -msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" -msgstr "'VPN' जोडणी प्रकारकरिता १ वैकल्पिक बाब आहे.\n" +msgid "Error: 'hairpin': %s.\n" +msgstr "त्रुटी: 'हेअरपिन': %s.\n" #. Ask for optional 'olpc' arguments. -#: ../cli/src/connections.c:3457 -#, c-format -msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" -msgstr "'OLPC Mesh' जोडणी प्रकारकरिता २ वैकल्पिक बाबी आहेत.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:3499 ../libnm-glib/nm-device.c:1794 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "OLPC मेश" -#: ../cli/src/connections.c:3466 +#: ../clients/cli/connections.c:3504 msgid "OLPC Mesh channel [1]: " msgstr "OLPC मेश वाहिनी [1]: " -#: ../cli/src/connections.c:3469 +#: ../clients/cli/connections.c:3507 #, c-format -#| msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" msgstr "त्रुटी: 'channel': '%s' वैध क्रमांक <1-13> नाही.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3477 +#: ../clients/cli/connections.c:3515 msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " msgstr "DHCP एनिकास्ट MAC पत्ता [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3525 +#: ../clients/cli/connections.c:3560 msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " msgstr "IPv4 पत्ता (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3527 +#: ../clients/cli/connections.c:3562 msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " msgstr "IPv6 पत्ता (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../cli/src/connections.c:3545 +#: ../clients/cli/connections.c:3580 #, c-format msgid " Address successfully added: %s %s\n" msgstr " पत्ता यशस्वीरित्या समाविष्ट केले: %s %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:3547 +#: ../clients/cli/connections.c:3582 #, c-format msgid " Warning: address already present: %s %s\n" msgstr " सावधानता: पत्ता आधीपासूनच उपलब्ध आहे: %s %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:3549 +#: ../clients/cli/connections.c:3584 #, c-format msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" msgstr " सावधानता: समाप्तिस गार्बेजकरिता दुर्लक्ष करत आहे: '%s'\n" -#: ../cli/src/connections.c:3551 ../cli/src/connections.c:4400 -#: ../cli/src/connections.c:4455 ../cli/src/connections.c:4854 -#: ../cli/src/connections.c:4864 +#: ../clients/cli/connections.c:3586 ../clients/cli/connections.c:4443 +#: ../clients/cli/connections.c:4506 ../clients/cli/connections.c:4917 +#: ../clients/cli/connections.c:4927 msgid "Error: " msgstr "त्रुटी: " #. Ask for IP addresses -#: ../cli/src/connections.c:3569 -msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " -msgstr "तुम्हाला IP पत्ता समाविष्ट करायला आवडेल? (होय किंवा नाही) [होय] " +#: ../clients/cli/connections.c:3603 +#, c-format +#| msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " +msgid "Do you want to add IP addresses? %s" +msgstr "तुम्हाला नक्की IP पत्ते समाविष्ट करायचे? %s" -#: ../cli/src/connections.c:3575 +#: ../clients/cli/connections.c:3610 #, c-format msgid "Press to finish adding addresses.\n" msgstr "पत्ता समावेश पूर्ण करण्याकरिता दाबा.\n" -#: ../cli/src/connections.c:3721 +#: ../clients/cli/connections.c:3756 #, c-format -#| msgid "Error: 'parent': not valid without p-key." msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." msgstr "त्रुटी: 'parent': 'p-key' विना वैध नाही." -#: ../cli/src/connections.c:3777 ../cli/src/connections.c:4770 +#: ../clients/cli/connections.c:3812 ../clients/cli/connections.c:4833 msgid "SSID: " msgstr "SSID: " -#: ../cli/src/connections.c:3780 ../cli/src/connections.c:4773 +#: ../clients/cli/connections.c:3815 ../clients/cli/connections.c:4836 msgid "Error: 'ssid' is required." msgstr "त्रुटी: 'ssid' आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/connections.c:3844 +#: ../clients/cli/connections.c:3879 msgid "WiMAX NSP name: " msgstr "WiMAX NSP नाव: " -#: ../cli/src/connections.c:3847 +#: ../clients/cli/connections.c:3882 msgid "Error: 'nsp' is required." msgstr "त्रुटी: 'nsp' आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/connections.c:3902 +#: ../clients/cli/connections.c:3937 msgid "PPPoE username: " msgstr "PPPoE वापरकर्तानाव: " -#: ../cli/src/connections.c:3905 -#| msgid "Error: 'master' is required." +#: ../clients/cli/connections.c:3940 msgid "Error: 'username' is required." msgstr "त्रुटी: 'username' आवश्यक." -#: ../cli/src/connections.c:3976 +#: ../clients/cli/connections.c:4011 msgid "APN: " msgstr "APN: " -#: ../cli/src/connections.c:3979 +#: ../clients/cli/connections.c:4014 msgid "Error: 'apn' is required." msgstr "त्रुटी: 'apn' आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/connections.c:4038 +#: ../clients/cli/connections.c:4073 msgid "Bluetooth device address: " msgstr "ब्ल्युटूथ साधन पत्ता: " -#: ../cli/src/connections.c:4041 +#: ../clients/cli/connections.c:4076 msgid "Error: 'addr' is required." msgstr "त्रुटी: 'addr' आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/connections.c:4084 +#: ../clients/cli/connections.c:4119 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "त्रुटी: 'bt-type': '%s' वैध नाही; [%s, %s (%s), %s]चा वापर करा." -#: ../cli/src/connections.c:4129 +#: ../clients/cli/connections.c:4164 msgid "VLAN parent device or connection UUID: " msgstr "VLAN पॅरेंट साधन किंवा जोडणी UUID: " -#: ../cli/src/connections.c:4132 +#: ../clients/cli/connections.c:4167 msgid "Error: 'dev' is required." msgstr "त्रुटी: 'dev' आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/connections.c:4136 +#: ../clients/cli/connections.c:4171 msgid "VLAN ID <0-4095>: " msgstr "VLAN ID <0-4095>: " -#: ../cli/src/connections.c:4139 +#: ../clients/cli/connections.c:4174 msgid "Error: 'id' is required." msgstr "त्रुटी: 'id' आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/connections.c:4145 +#: ../clients/cli/connections.c:4180 #, c-format msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgstr "त्रुटी: 'id': '%s' वैध नाही; <0-4095>चा वापर करा." -#: ../cli/src/connections.c:4155 +#: ../clients/cli/connections.c:4190 #, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." msgstr "त्रुटी: 'dev': '%s' UUID, संवाद नाव, किंवा MAC पैकी नाही." -#: ../cli/src/connections.c:4290 +#: ../clients/cli/connections.c:4325 #, c-format msgid "Error: 'mode': %s." msgstr "त्रुटी: 'mode': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4299 +#: ../clients/cli/connections.c:4334 #, c-format -#| msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." msgstr "त्रुटी: 'primary': '%s' वैध संवाद नाव नाही." -#: ../cli/src/connections.c:4342 -msgid "Bond master: " -msgstr "बाँड मास्टर: " - -#: ../cli/src/connections.c:4345 ../cli/src/connections.c:4437 -#: ../cli/src/connections.c:4624 +#: ../clients/cli/connections.c:4384 ../clients/cli/connections.c:4484 +#: ../clients/cli/connections.c:4691 msgid "Error: 'master' is required." msgstr "त्रुटी: 'मास्टर' आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/connections.c:4350 ../cli/src/connections.c:4447 -#: ../cli/src/connections.c:4635 +#: ../clients/cli/connections.c:4390 ../clients/cli/connections.c:4490 +#: ../clients/cli/connections.c:4697 +#, c-format +msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" +msgstr "सावधानता: master='%s' हे अस्तित्वातील प्रोफाइलशी संलग्न नाही.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4393 ../clients/cli/connections.c:4498 +#: ../clients/cli/connections.c:4700 #, c-format msgid "" "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " @@ -2054,99 +2113,82 @@ msgstr "" "समर्थन पुरवले " "जाते.\n" -#: ../cli/src/connections.c:4434 -#| msgid "Bridge master: " -msgid "Team master: " -msgstr "टिम मास्टर: " - -#: ../cli/src/connections.c:4537 +#: ../clients/cli/connections.c:4593 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s." msgstr "त्रुटी: 'stp': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4621 -msgid "Bridge master: " -msgstr "ब्रिज मास्टर: " - -#: ../cli/src/connections.c:4629 -#, c-format -msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." -msgstr "त्रुटी: 'मास्टर': '%s' वैध UUID किंवा संवाद नाही." - -#: ../cli/src/connections.c:4662 +#: ../clients/cli/connections.c:4727 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': %s." msgstr "त्रुटी: 'हेअरपिन': %s." -#: ../cli/src/connections.c:4714 -msgid "VPN type: " -msgstr "VPN प्रकार: " - -#: ../cli/src/connections.c:4717 +#: ../clients/cli/connections.c:4780 msgid "Error: 'vpn-type' is required." msgstr "त्रुटी: 'vpn-type' आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/connections.c:4728 +#: ../clients/cli/connections.c:4787 #, c-format -msgid "Error: 'vpn-type': %s." -msgstr "त्रुटी: 'vpn-type': %s." +#| msgid "Error: 'vpn-type': %s." +msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n" +msgstr "सावधानता: 'vpn-type': %s परिचीत नाही.\n" -#: ../cli/src/connections.c:4786 +#: ../clients/cli/connections.c:4849 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgstr "त्रुटी: 'वाहिनी': '%s' वैध नाही; <1-13>चा वापर करा." -#: ../cli/src/connections.c:4821 +#: ../clients/cli/connections.c:4884 #, c-format -#| msgid "Error: '%s' is a not valid connection type." msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." msgstr "त्रुटी: '%s' वैध जोडणी प्रकार नाही." -#: ../cli/src/connections.c:4919 +#: ../clients/cli/connections.c:4982 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" msgstr "त्रुटी: '%s' जोडणी समाविष्ट करण्यास अपयशी: (%d) %s" -#: ../cli/src/connections.c:4923 +#: ../clients/cli/connections.c:4986 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "जोडणी '%s' (%s) यशस्वीरित्या समाविष्ट केले.\n" -#: ../cli/src/connections.c:4969 -msgid "Connection type: " -msgstr "जोडणी प्रकार: " - -#: ../cli/src/connections.c:4973 +#: ../clients/cli/connections.c:5200 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "त्रुटी: 'type' बाब आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/connections.c:4979 +#: ../clients/cli/connections.c:5208 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "त्रुटी: अवैध जोडणी प्रकार; %s." -#: ../cli/src/connections.c:4988 +#: ../clients/cli/connections.c:5217 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "त्रुटी: 'autoconnect': %s." -#: ../cli/src/connections.c:5004 -#| msgid "Interface name: " +#: ../clients/cli/connections.c:5227 +#, c-format +#| msgid "Error: 'stp': %s." +msgid "Error: 'save': %s." +msgstr "त्रुटी: 'save': %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:5243 msgid "Interface name [*]: " msgstr "इंटरफेस नाव [*]: " -#: ../cli/src/connections.c:5009 +#: ../clients/cli/connections.c:5248 #, c-format msgid "Error: 'ifname' argument is required." msgstr "त्रुटी: 'ifname' बाब आवश्यक आहे." -#: ../cli/src/connections.c:5016 +#: ../clients/cli/connections.c:5255 #, c-format msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." msgstr "त्रुटी: 'ifname': '%s' वैध इंटरफेस तसेच '*' नाही." -#: ../cli/src/connections.c:5835 +#: ../clients/cli/connections.c:6043 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' सेटिंग मूल्ये]\n" @@ -2154,16 +2196,19 @@ msgstr "['%s' सेटिंग मूल्ये]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../cli/src/connections.c:5916 +#: ../clients/cli/connections.c:6125 #, c-format #| msgid "" #| "---[ Main menu ]---\n" #| "goto [ | ] :: go to a setting or property\n" +#| "remove [.] | :: remove setting or reset property " +#| "value\n" #| "set [. ] :: set property value\n" #| "describe [.] :: describe property\n" #| "print [all] :: print the connection\n" #| "verify [all] :: verify the connection\n" #| "save :: save the connection\n" +#| "activate [] [/|] :: activate the connection\n" #| "back :: go one level up (back)\n" #| "help/? [] :: print this help\n" #| "nmcli :: nmcli configuration\n" @@ -2175,9 +2220,9 @@ msgid "" "value\n" "set [. ] :: set property value\n" "describe [.] :: describe property\n" -"print [all] :: print the connection\n" +"print [all | [.]] :: print the connection\n" "verify [all] :: verify the connection\n" -"save :: save the connection\n" +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" "back :: go one level up (back)\n" "help/? [] :: print this help\n" @@ -2186,30 +2231,22 @@ msgid "" msgstr "" "---[ मुख्य मेन्यू ]---\n" "goto [ | ] :: सेटिंग किंवा गुणधर्मकडे जा\n" -"remove [.] | :: सेटिंग काढून टाका किंवा " -"गुणधर्म पुन्हा सेट करा\n" +"remove [.] | :: सेटिंग काढून टाका किंवा गुणधर्म " +"पुन्हा सेट " +"करा\n" "set [. ] :: गुणधर्म मूल्य ठरवा\n" "describe [.] :: गुणधर्माचे वर्णन करा\n" "print [all] :: जोडणीची छपाई करा\n" "verify [all] :: जोडणीची तपासणी करा\n" -"save :: जोडणी साठवा\n" +"save [persistent|temporary] :: जोडणी साठवा\n" "activate [] [/|] :: जोडणी सक्रीय करा\n" "back :: एक स्तर वर (मागे) चला\n" -"help/? [] :: ह्या मदतीची छपाई करा\n" +"help/? [] :: या मदतीची छपाई करा\n" "nmcli :: nmcli संरचना\n" "quit :: nmcli पासून बाहेर पडा\n" -#: ../cli/src/connections.c:5943 +#: ../clients/cli/connections.c:6152 #, c-format -#| msgid "" -#| "goto [.] | :: enter setting/property for " -#| "editation\n" -#| "\n" -#| "This command enters into a setting or property for editing it.\n" -#| "\n" -#| "Examples: nmcli> goto connection\n" -#| " nmcli connection> goto secondaries\n" -#| " nmcli> goto ipv4.addresses\n" msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" "\n" @@ -2227,7 +2264,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../cli/src/connections.c:5950 +#: ../clients/cli/connections.c:6159 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" @@ -2248,14 +2285,8 @@ msgstr "" "उदाहरणार्थ: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../cli/src/connections.c:5957 +#: ../clients/cli/connections.c:6166 #, c-format -#| msgid "" -#| "set [. ] :: set property value\n" -#| "\n" -#| "This command sets property value.\n" -#| "\n" -#| "Example: nmcli> s con.id My connection\n" msgid "" "set [. ] :: set property value\n" "\n" @@ -2269,7 +2300,7 @@ msgstr "" "\n" "उदाहरणार्थ: nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../cli/src/connections.c:5962 +#: ../clients/cli/connections.c:6171 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -2283,7 +2314,7 @@ msgstr "" "तुम्ही nm-" "settings(5) मॅन्युअल पृष्ट पाहू शकता.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5967 +#: ../clients/cli/connections.c:6176 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2298,7 +2329,7 @@ msgstr "" "\n" "उदाहरणार्थ: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../cli/src/connections.c:5972 +#: ../clients/cli/connections.c:6181 #, c-format msgid "" "verify [all] :: verify setting or connection validity\n" @@ -2318,18 +2349,36 @@ msgstr "" "उदाहरणार्थ: nmcli> verify\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../cli/src/connections.c:5979 +#: ../clients/cli/connections.c:6188 #, c-format msgid "" -"save :: save the connection\n" +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" "\n" -"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" +"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n" +"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n" +"means 'save persistent'.\n" +"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n" +"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n" +"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n" +"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the " +"connection\n" +"profile must be deleted.\n" msgstr "" -"save :: जोडणी साठवा\n" +"save [persistent|temporary] :: जोडणी साठवा\n" "\n" -"जोडणीला NetworkManager करिता पाठवतो, ज्यास साठवले जाते.\n" +"जोडणी प्रोफाइल NetworkManager करिता पाठविले जाते, जे त्यास सक्तीने साठवेल\n" +", किंवा त्यास मेमरिमध्ये जतन करेल. विना बाब 'save' म्हणजेच\n" +"'save persistent'.\n" +"लक्षात ठेवा प्रोफाइल एकदाचे सक्तीने साठवायला सुरू केल्यास त्या सेटिंग्जना " +"रिबूट किंवा रिस्टार्ट\n" +"करिता साठवले जाते. लगेच पाठोपाठ येणारे बदल देखील तात्पुर्ते किंवा सक्तीने " +"लागू करणे शक्य आहे\n" +", परंतु कोणतेही तात्पुर्ते बदल रिबूट किंवा रिस्टार्टकरिता\n" +"सक्तीचे ठरत नाही. तुम्हाला सक्तीने जोडणी काढून टाकायची असल्यास, " +"जोडणी\n" +"प्रोफाइल नष्ट केले पाहिजे.\n" -#: ../cli/src/connections.c:5983 +#: ../clients/cli/connections.c:6199 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -2350,7 +2399,7 @@ msgstr "" "/| - AP (Wi-Fi) किंवा NSP (WiMAX) ( निर्देशीत न केल्यास / सह " "पहिले जोडा)\n" -#: ../cli/src/connections.c:5990 ../cli/src/connections.c:6140 +#: ../clients/cli/connections.c:6206 ../clients/cli/connections.c:6363 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -2359,7 +2408,7 @@ msgstr "" "back :: शीर्षकडील मेन्यू स्तरकडे जा\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:5993 +#: ../clients/cli/connections.c:6209 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -2368,7 +2417,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: nmcli आदेशांकरिता मदत\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:5996 +#: ../clients/cli/connections.c:6212 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -2394,9 +2443,9 @@ msgstr "" "nmcli [ ] :: nmcli संरचना\n" "\n" "nmcli संरचीत करतो. खालील पर्याय उपलब्ध आहेत:\n" -"status-line yes | no [default: no]\n" -"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" -"prompt-color <0-8> [default: 0]\n" +"status-line yes | no [पूर्वनिर्धारित: no]\n" +"save-confirmation yes | no [पूर्वनिर्धारित: yes]\n" +"prompt-color <0-8> [पूर्वनिर्धारित: 0]\n" " 0 = normal\n" " 1 = black\n" " 2 = red\n" @@ -2411,7 +2460,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../cli/src/connections.c:6016 ../cli/src/connections.c:6146 +#: ../clients/cli/connections.c:6232 ../clients/cli/connections.c:6369 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -2424,8 +2473,8 @@ msgstr "" "हे आदेशने तुम्ही nmcli पासून बाहेर पडाल. संपादनजोगी जोडणी साठवली जात नसताना, " "वापरकर्त्याला कृतीची खात्री करण्यास विचारले जाते.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6021 ../cli/src/connections.c:6151 -#: ../cli/src/connections.c:6521 ../cli/src/connections.c:7370 +#: ../clients/cli/connections.c:6237 ../clients/cli/connections.c:6374 +#: ../clients/cli/connections.c:6762 ../clients/cli/connections.c:7655 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "अपरिचीत आदेश: '%s'\n" @@ -2433,7 +2482,7 @@ msgstr "अपरिचीत आदेश: '%s'\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../cli/src/connections.c:6087 +#: ../clients/cli/connections.c:6303 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -2460,7 +2509,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: ह्या मदत किंवा आदेश वर्णनाची छपाई करा\n" "quit :: nmcli पासून बाहेर पडा\n" -#: ../cli/src/connections.c:6112 +#: ../clients/cli/connections.c:6328 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -2471,22 +2520,27 @@ msgstr "" "\n" "हे आदेश संच ह्या गुणधर्मकरिता पुरवते\n" -#: ../cli/src/connections.c:6116 +#: ../clients/cli/connections.c:6332 #, c-format +#| msgid "" +#| "add [] :: add new option to the property\n" +#| "\n" +#| "This command add provided to this property, if the property is of " +#| "a container type. For single-valued properties it replaces the value " +#| "(same as 'set').\n" msgid "" -"add [] :: add new option to the property\n" +"add [] :: append new value to the property\n" "\n" -"This command add provided to this property, if the property is of a " -"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as " -"'set').\n" +"This command adds provided to this property, if the property is of a " +"container type. For single-valued properties the property value is replaced " +"(same as 'set').\n" msgstr "" -"add [] :: गुणधर्मकरिता नविन पर्याय समाविष्ट करा\n" +"add [] :: गुणधर्मकरिता नवीन पर्याय समाविष्ट करा\n" "\n" -"हे आदेश ह्या गुणधर्मकरिता पुरवते, गुणधर्म कंटेनर प्रकारचे असल्यास. " -"एक-मूल्य " -"गुणधर्मकरिता मूल्य ('set' प्राणेच असते) अदलाबदल करतो.\n" +"गुणधर्म कंटेनर प्रकारचे असल्यास, हे आदेश या गुणधर्मकरिता पुरवते. " +"एक-मूल्य गुणधर्मांकरिता मूल्य अदलाबदल ('set' प्रमाणेच) केले जाते.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6122 +#: ../clients/cli/connections.c:6338 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -2497,18 +2551,42 @@ msgstr "" "\n" "सध्याचे मूल्य दाखवतो व संपादन स्वीकारतो.\n" -#: ../cli/src/connections.c:6126 +#: ../clients/cli/connections.c:6342 #, c-format msgid "" -"remove [|