diff --git a/po/id.po b/po/id.po index e8adc15101..278b0e820e 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,15 +1,14 @@ # Indonesian translation for network-manager # Copyright (C) 2010 THE network-manager'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the network-manager package. -# Andika Triwidada , 2010. +# Andika Triwidada , 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-10 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-10 16:04+0700\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-18 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-14 21:21+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,961 +18,1352 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" -#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:75 -#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:111 -#: ../cli/src/devices.c:121 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:145 -#: ../cli/src/devices.c:156 ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:174 +#: ../cli/src/connections.c:64 +#: ../cli/src/connections.c:78 +#: ../cli/src/devices.c:101 +#: ../cli/src/devices.c:114 +#: ../cli/src/devices.c:124 +#: ../cli/src/devices.c:134 +#: ../cli/src/devices.c:148 +#: ../cli/src/devices.c:162 +#: ../cli/src/devices.c:173 +#: ../cli/src/devices.c:184 +#: ../cli/src/devices.c:193 +#: ../cli/src/devices.c:202 +#: ../cli/src/devices.c:224 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. 0 -#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:76 +#: ../cli/src/connections.c:65 +#: ../cli/src/connections.c:79 msgid "UUID" msgstr "UUID" #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:62 +#: ../cli/src/connections.c:66 msgid "DEVICES" msgstr "DEVICES" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:78 -msgid "SCOPE" -msgstr "SCOPE" - -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:64 +#: ../cli/src/connections.c:67 msgid "DEFAULT" msgstr "DEFAULT" -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:65 -msgid "DBUS-SERVICE" -msgstr "DBUS-SERVICE" - -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:66 +#. 3 +#: ../cli/src/connections.c:68 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJECT" -#. 6 -#: ../cli/src/connections.c:67 +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:69 msgid "VPN" msgstr "VPN" +#. 5 +#. 6 +#. 2 +#. 11 +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:70 +#: ../cli/src/connections.c:85 +#: ../cli/src/devices.c:69 +#: ../cli/src/devices.c:214 +#: ../cli/src/devices.c:230 +msgid "DBUS-PATH" +msgstr "DBUS-PATH" + #. 1 #. 0 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:77 ../cli/src/devices.c:62 ../cli/src/devices.c:90 +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:80 +#: ../cli/src/devices.c:67 +#: ../cli/src/devices.c:103 +#: ../cli/src/devices.c:227 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:79 +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:81 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIMESTAMP" -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:80 +#. 3 +#: ../cli/src/connections.c:82 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "TIMESTAMP-REAL" -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:81 +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:83 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOCONNECT" -#. 6 -#: ../cli/src/connections.c:82 +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:84 msgid "READONLY" msgstr "READONLY" -#: ../cli/src/connections.c:158 +#: ../cli/src/connections.c:167 #, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" +#| " COMMAND := { list | status | up | down }\n" +#| "\n" +#| " list [id | uuid | system | user]\n" +#| " status\n" +#| " up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--" +#| "timeout ]\n" +#| " down id | uuid \n" msgid "" "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" " COMMAND := { list | status | up | down }\n" "\n" -" list [id | uuid | system | user]\n" +" list [id | uuid ]\n" " status\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--timeout " -"]\n" +" up id | uuid [iface ] [ap ] [nsp ] [--nowait] [--timeout ]\n" +" up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--timeout ]\n" " down id | uuid \n" msgstr "" "Cara pakai: nmcli con { PERINTAH | help }\n" " PERINTAH := { list | status | up | down }\n" "\n" -" list [id | uuid | system | user]\n" +" list [id | uuid \n" " status\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--timeout " -"]\n" +" up id | uuid [iface ] [ap ] [nsp ][--nowait] [--timeout ]\n" +" up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--timeout ]\n" " down id | uuid \n" -#: ../cli/src/connections.c:198 ../cli/src/connections.c:537 +#: ../cli/src/connections.c:220 +#: ../cli/src/connections.c:542 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s" msgstr "Galat: 'con list': %s" -#: ../cli/src/connections.c:200 ../cli/src/connections.c:539 +#: ../cli/src/connections.c:222 +#: ../cli/src/connections.c:544 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" msgstr "Galat: 'con list': %s; ruas yang diijinkan: %s" -#: ../cli/src/connections.c:208 +#: ../cli/src/connections.c:230 msgid "Connection details" msgstr "Rincian koneksi" -#: ../cli/src/connections.c:382 ../cli/src/connections.c:602 -msgid "system" -msgstr "system" - -#: ../cli/src/connections.c:382 ../cli/src/connections.c:602 -msgid "user" -msgstr "user" - -#: ../cli/src/connections.c:384 +#: ../cli/src/connections.c:417 msgid "never" msgstr "never" #. "CAPABILITIES" #. Print header #. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:385 ../cli/src/connections.c:386 -#: ../cli/src/connections.c:603 ../cli/src/connections.c:606 -#: ../cli/src/devices.c:432 ../cli/src/devices.c:557 ../cli/src/devices.c:583 -#: ../cli/src/devices.c:584 ../cli/src/devices.c:585 ../cli/src/devices.c:586 -#: ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/settings.c:508 -#: ../cli/src/settings.c:551 ../cli/src/settings.c:652 -#: ../cli/src/settings.c:926 ../cli/src/settings.c:927 -#: ../cli/src/settings.c:929 ../cli/src/settings.c:931 -#: ../cli/src/settings.c:1056 ../cli/src/settings.c:1057 -#: ../cli/src/settings.c:1058 ../cli/src/settings.c:1137 -#: ../cli/src/settings.c:1138 ../cli/src/settings.c:1139 -#: ../cli/src/settings.c:1140 ../cli/src/settings.c:1141 -#: ../cli/src/settings.c:1142 ../cli/src/settings.c:1143 -#: ../cli/src/settings.c:1144 ../cli/src/settings.c:1145 -#: ../cli/src/settings.c:1146 ../cli/src/settings.c:1147 -#: ../cli/src/settings.c:1148 ../cli/src/settings.c:1149 -#: ../cli/src/settings.c:1224 +#: ../cli/src/connections.c:418 +#: ../cli/src/connections.c:419 +#: ../cli/src/connections.c:597 +#: ../cli/src/connections.c:599 +#: ../cli/src/devices.c:509 +#: ../cli/src/devices.c:562 +#: ../cli/src/devices.c:687 +#: ../cli/src/devices.c:713 +#: ../cli/src/devices.c:714 +#: ../cli/src/devices.c:715 +#: ../cli/src/devices.c:716 +#: ../cli/src/devices.c:717 +#: ../cli/src/settings.c:520 +#: ../cli/src/settings.c:563 +#: ../cli/src/settings.c:663 +#: ../cli/src/settings.c:937 +#: ../cli/src/settings.c:938 +#: ../cli/src/settings.c:940 +#: ../cli/src/settings.c:942 +#: ../cli/src/settings.c:1067 +#: ../cli/src/settings.c:1068 +#: ../cli/src/settings.c:1069 +#: ../cli/src/settings.c:1148 +#: ../cli/src/settings.c:1149 +#: ../cli/src/settings.c:1150 +#: ../cli/src/settings.c:1151 +#: ../cli/src/settings.c:1152 +#: ../cli/src/settings.c:1153 +#: ../cli/src/settings.c:1154 +#: ../cli/src/settings.c:1155 +#: ../cli/src/settings.c:1156 +#: ../cli/src/settings.c:1157 +#: ../cli/src/settings.c:1158 +#: ../cli/src/settings.c:1159 +#: ../cli/src/settings.c:1160 +#: ../cli/src/settings.c:1235 msgid "yes" msgstr "ya" -#: ../cli/src/connections.c:385 ../cli/src/connections.c:386 -#: ../cli/src/connections.c:603 ../cli/src/connections.c:606 -#: ../cli/src/devices.c:432 ../cli/src/devices.c:557 ../cli/src/devices.c:583 -#: ../cli/src/devices.c:584 ../cli/src/devices.c:585 ../cli/src/devices.c:586 -#: ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/settings.c:508 -#: ../cli/src/settings.c:510 ../cli/src/settings.c:551 -#: ../cli/src/settings.c:652 ../cli/src/settings.c:926 -#: ../cli/src/settings.c:927 ../cli/src/settings.c:929 -#: ../cli/src/settings.c:931 ../cli/src/settings.c:1056 -#: ../cli/src/settings.c:1057 ../cli/src/settings.c:1058 -#: ../cli/src/settings.c:1137 ../cli/src/settings.c:1138 -#: ../cli/src/settings.c:1139 ../cli/src/settings.c:1140 -#: ../cli/src/settings.c:1141 ../cli/src/settings.c:1142 -#: ../cli/src/settings.c:1143 ../cli/src/settings.c:1144 -#: ../cli/src/settings.c:1145 ../cli/src/settings.c:1146 -#: ../cli/src/settings.c:1147 ../cli/src/settings.c:1148 -#: ../cli/src/settings.c:1149 ../cli/src/settings.c:1224 +#: ../cli/src/connections.c:418 +#: ../cli/src/connections.c:419 +#: ../cli/src/connections.c:597 +#: ../cli/src/connections.c:599 +#: ../cli/src/devices.c:509 +#: ../cli/src/devices.c:562 +#: ../cli/src/devices.c:687 +#: ../cli/src/devices.c:713 +#: ../cli/src/devices.c:714 +#: ../cli/src/devices.c:715 +#: ../cli/src/devices.c:716 +#: ../cli/src/devices.c:717 +#: ../cli/src/settings.c:520 +#: ../cli/src/settings.c:522 +#: ../cli/src/settings.c:563 +#: ../cli/src/settings.c:663 +#: ../cli/src/settings.c:937 +#: ../cli/src/settings.c:938 +#: ../cli/src/settings.c:940 +#: ../cli/src/settings.c:942 +#: ../cli/src/settings.c:1067 +#: ../cli/src/settings.c:1068 +#: ../cli/src/settings.c:1069 +#: ../cli/src/settings.c:1148 +#: ../cli/src/settings.c:1149 +#: ../cli/src/settings.c:1150 +#: ../cli/src/settings.c:1151 +#: ../cli/src/settings.c:1152 +#: ../cli/src/settings.c:1153 +#: ../cli/src/settings.c:1154 +#: ../cli/src/settings.c:1155 +#: ../cli/src/settings.c:1156 +#: ../cli/src/settings.c:1157 +#: ../cli/src/settings.c:1158 +#: ../cli/src/settings.c:1159 +#: ../cli/src/settings.c:1160 +#: ../cli/src/settings.c:1235 msgid "no" msgstr "tidak" -#: ../cli/src/connections.c:458 ../cli/src/connections.c:501 -msgid "System connections" -msgstr "Koneksi sistem" +#: ../cli/src/connections.c:493 +#| msgid "Connection details" +msgid "Connection list" +msgstr "Daftar koneksi" -#: ../cli/src/connections.c:463 ../cli/src/connections.c:514 -msgid "User connections" -msgstr "Koneksi pengguna" - -#: ../cli/src/connections.c:475 ../cli/src/connections.c:1335 -#: ../cli/src/connections.c:1351 ../cli/src/connections.c:1360 -#: ../cli/src/connections.c:1371 ../cli/src/connections.c:1456 -#: ../cli/src/devices.c:962 ../cli/src/devices.c:972 ../cli/src/devices.c:1074 -#: ../cli/src/devices.c:1081 +#: ../cli/src/connections.c:506 +#: ../cli/src/connections.c:1378 +#: ../cli/src/connections.c:1393 +#: ../cli/src/connections.c:1402 +#: ../cli/src/connections.c:1412 +#: ../cli/src/connections.c:1424 +#: ../cli/src/connections.c:1519 +#: ../cli/src/devices.c:1190 +#: ../cli/src/devices.c:1200 +#: ../cli/src/devices.c:1314 +#: ../cli/src/devices.c:1321 +#: ../cli/src/devices.c:1534 +#: ../cli/src/devices.c:1541 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Galat: argumen %s hilang." -#: ../cli/src/connections.c:488 +#: ../cli/src/connections.c:519 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "Galat: %s - koneksi tak ada." -#: ../cli/src/connections.c:520 ../cli/src/connections.c:1384 -#: ../cli/src/connections.c:1474 ../cli/src/devices.c:785 -#: ../cli/src/devices.c:852 ../cli/src/devices.c:986 ../cli/src/devices.c:1087 +#: ../cli/src/connections.c:525 +#: ../cli/src/connections.c:1437 +#: ../cli/src/connections.c:1536 +#: ../cli/src/devices.c:987 +#: ../cli/src/devices.c:1067 +#: ../cli/src/devices.c:1214 +#: ../cli/src/devices.c:1327 +#: ../cli/src/devices.c:1547 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Parameter tak dikenal: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:529 +#: ../cli/src/connections.c:534 #, c-format msgid "Error: no valid parameter specified." msgstr "Galat: tak ada parameter valid yang dinyatakan." -#: ../cli/src/connections.c:544 ../cli/src/connections.c:1577 -#: ../cli/src/devices.c:1293 ../cli/src/network-manager.c:274 +#: ../cli/src/connections.c:549 +#: ../cli/src/connections.c:1627 +#: ../cli/src/devices.c:1755 +#: ../cli/src/network-manager.c:463 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Galat: %s." -#: ../cli/src/connections.c:650 +#: ../cli/src/connections.c:637 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s" msgstr "Galat: 'con status': %s" -#: ../cli/src/connections.c:652 +#: ../cli/src/connections.c:639 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Galat: 'con status': %s; ruas yang diijinkan: %s" +#: ../cli/src/connections.c:647 +#: ../cli/src/connections.c:1452 +#: ../cli/src/connections.c:1551 +#: ../cli/src/devices.c:1014 +#: ../cli/src/devices.c:1076 +#: ../cli/src/devices.c:1229 +#: ../cli/src/devices.c:1357 +#: ../cli/src/devices.c:1576 +#, c-format +#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." +msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." +msgstr "Galat: Tak bisa menentukan apakah NetworkManager sedang berjalan: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:651 +#: ../cli/src/connections.c:1456 +#: ../cli/src/connections.c:1555 +#: ../cli/src/devices.c:1018 +#: ../cli/src/devices.c:1080 +#: ../cli/src/devices.c:1233 +#: ../cli/src/devices.c:1361 +#: ../cli/src/devices.c:1580 +#, c-format +#| msgid "NetworkManager status" +msgid "Error: NetworkManager is not running." +msgstr "Galat: NetworkManager tidak sedang berjalan." + #: ../cli/src/connections.c:659 msgid "Active connections" msgstr "Koneksi aktif" -#: ../cli/src/connections.c:1027 +#: ../cli/src/connections.c:1095 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "tak ada koneksi aktif pada perangkat '%s'" -#: ../cli/src/connections.c:1035 +#: ../cli/src/connections.c:1103 #, c-format msgid "no active connection or device" msgstr "tak ada koneksi atau perangkat aktif " -#: ../cli/src/connections.c:1085 +#: ../cli/src/connections.c:1174 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "perangkat '%s' tak kompatibel dengan koneksi '%s'" -#: ../cli/src/connections.c:1087 +#: ../cli/src/connections.c:1176 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "tak ditemukan perangkat bagi koneksi '%s'" -#: ../cli/src/connections.c:1098 +#: ../cli/src/connections.c:1187 msgid "activating" msgstr "mengaktifkan" -#: ../cli/src/connections.c:1100 +#: ../cli/src/connections.c:1189 msgid "activated" msgstr "diaktifkan" -#: ../cli/src/connections.c:1103 ../cli/src/connections.c:1126 -#: ../cli/src/connections.c:1159 ../cli/src/devices.c:246 -#: ../cli/src/devices.c:558 ../cli/src/network-manager.c:92 -#: ../cli/src/network-manager.c:145 ../cli/src/settings.c:473 +#: ../cli/src/connections.c:1191 +#: ../cli/src/devices.c:304 +#| msgid "activating" +msgid "deactivating" +msgstr "menonaktifkan" + +#: ../cli/src/connections.c:1194 +#: ../cli/src/connections.c:1217 +#: ../cli/src/connections.c:1250 +#: ../cli/src/devices.c:308 +#: ../cli/src/devices.c:688 +#: ../cli/src/network-manager.c:118 +#: ../cli/src/network-manager.c:180 +#: ../cli/src/network-manager.c:183 +#: ../cli/src/network-manager.c:192 +#: ../cli/src/network-manager.c:298 +#: ../cli/src/network-manager.c:353 +#: ../cli/src/network-manager.c:391 +#: ../cli/src/network-manager.c:430 +#: ../cli/src/settings.c:485 +#: ../cli/src/utils.c:396 msgid "unknown" msgstr "tak diketahui" -#: ../cli/src/connections.c:1112 +#: ../cli/src/connections.c:1203 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN sedang menyiapkan" -#: ../cli/src/connections.c:1114 +#: ../cli/src/connections.c:1205 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN sedang menyambung (perlu otentikasi)" -#: ../cli/src/connections.c:1116 +#: ../cli/src/connections.c:1207 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN sedang menyambung" -#: ../cli/src/connections.c:1118 +#: ../cli/src/connections.c:1209 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN sedang menyambung (sedang mengambil konfigurasi IP)" -#: ../cli/src/connections.c:1120 +#: ../cli/src/connections.c:1211 msgid "VPN connected" msgstr "VPN terhubung" -#: ../cli/src/connections.c:1122 +#: ../cli/src/connections.c:1213 msgid "VPN connection failed" msgstr "Sambungan VPN gagal" -#: ../cli/src/connections.c:1124 +#: ../cli/src/connections.c:1215 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN diputus" -#: ../cli/src/connections.c:1135 +#: ../cli/src/connections.c:1226 msgid "unknown reason" msgstr "alasan tidak diketahui" -#: ../cli/src/connections.c:1137 +#: ../cli/src/connections.c:1228 msgid "none" msgstr "tidak ada" -#: ../cli/src/connections.c:1139 +#: ../cli/src/connections.c:1230 msgid "the user was disconnected" msgstr "pengguna diputus" -#: ../cli/src/connections.c:1141 +#: ../cli/src/connections.c:1232 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "koneksi jaringan dasar terputus" -#: ../cli/src/connections.c:1143 +#: ../cli/src/connections.c:1234 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "layanan VPN berhenti secara tak terduga" -#: ../cli/src/connections.c:1145 +#: ../cli/src/connections.c:1236 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "layanan VPN mengembalikan konfigurasi yang tak valid" -#: ../cli/src/connections.c:1147 +#: ../cli/src/connections.c:1238 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "usaha koneksi kehabisan waktu" -#: ../cli/src/connections.c:1149 +#: ../cli/src/connections.c:1240 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "layanan VPN tak mulai pada waktunya" -#: ../cli/src/connections.c:1151 +#: ../cli/src/connections.c:1242 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "layanan VPN gagal dimulai" -#: ../cli/src/connections.c:1153 +#: ../cli/src/connections.c:1244 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "tak ada rahasia VPN yang valid" -#: ../cli/src/connections.c:1155 +#: ../cli/src/connections.c:1246 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "rahasia VPN tak valid" -#: ../cli/src/connections.c:1157 +#: ../cli/src/connections.c:1248 msgid "the connection was removed" msgstr "koneksi dihapus" -#: ../cli/src/connections.c:1171 +#: ../cli/src/connections.c:1262 #, c-format msgid "state: %s\n" msgstr "keadaan: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1174 ../cli/src/connections.c:1200 +#: ../cli/src/connections.c:1265 +#: ../cli/src/connections.c:1291 #, c-format msgid "Connection activated\n" msgstr "Koneksi diaktifkan\n" -#: ../cli/src/connections.c:1177 +#: ../cli/src/connections.c:1268 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal." -#: ../cli/src/connections.c:1196 +#: ../cli/src/connections.c:1287 #, c-format msgid "state: %s (%d)\n" msgstr "keadaan: %s (%d)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1206 +#: ../cli/src/connections.c:1297 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1223 ../cli/src/devices.c:909 +#: ../cli/src/connections.c:1314 +#: ../cli/src/devices.c:1136 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Galat: Timeout %d detik telah berlalu." -#: ../cli/src/connections.c:1266 +#: ../cli/src/connections.c:1327 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Galat: Aktivasi koneksi gagal: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1280 -#, c-format -msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." -msgstr "Galat: Memperoleh koneksi aktif bagi '%s' gagal." - -#: ../cli/src/connections.c:1289 +#: ../cli/src/connections.c:1333 #, c-format msgid "Active connection state: %s\n" msgstr "Keadaan koneksi aktif: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1290 +#: ../cli/src/connections.c:1334 #, c-format msgid "Active connection path: %s\n" msgstr "Path koneksi aktif: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1344 ../cli/src/connections.c:1465 +#: ../cli/src/connections.c:1386 +#: ../cli/src/connections.c:1527 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "Galat: Koneksi tak dikenal: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1379 ../cli/src/devices.c:980 +#: ../cli/src/connections.c:1432 +#: ../cli/src/devices.c:1208 #, c-format msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgstr "Galat: nilai timeout '%s' tak valid." -#: ../cli/src/connections.c:1392 ../cli/src/connections.c:1482 +#: ../cli/src/connections.c:1445 +#: ../cli/src/connections.c:1544 #, c-format msgid "Error: id or uuid has to be specified." msgstr "Galat: id atau uuid mesti dinyatakan." -#: ../cli/src/connections.c:1412 +#: ../cli/src/connections.c:1473 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "Galat: tak ditemukan perangkat yang cocok: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1414 +#: ../cli/src/connections.c:1475 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "Galat: tak ditemukan perangkat yang cocok." -#: ../cli/src/connections.c:1509 +#: ../cli/src/connections.c:1580 #, c-format msgid "Warning: Connection not active\n" msgstr "Peringatan: Sambungan tak aktif\n" -#: ../cli/src/connections.c:1566 +#: ../cli/src/connections.c:1618 #, c-format msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgstr "Galat: 'con' perintah '%s' tak valid." -#: ../cli/src/connections.c:1602 +#: ../cli/src/connections.c:1683 #, c-format msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgstr "Galat: tak bisa menyambung ke D-Bus." -#: ../cli/src/connections.c:1609 +#: ../cli/src/connections.c:1690 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "Galat: Tak bisa memperoleh tatanan sistem." -#: ../cli/src/connections.c:1617 +#: ../cli/src/connections.c:1700 #, c-format -msgid "Error: Could not get user settings." -msgstr "Galat: Tak bisa memperoleh tatanan pengguna." - -#: ../cli/src/connections.c:1627 -#, c-format -msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running." +#| msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running." +msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "Galat: Tak bisa mendapat koneksi: layanan penataan tak berjalan." #. 0 #. 9 -#: ../cli/src/devices.c:61 ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:184 +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:66 +#: ../cli/src/devices.c:102 +#: ../cli/src/devices.c:212 +#: ../cli/src/devices.c:228 msgid "DEVICE" msgstr "DEVICE" #. 1 #. 4 -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:63 ../cli/src/devices.c:93 -#: ../cli/src/network-manager.c:36 +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:68 +#: ../cli/src/devices.c:106 +#: ../cli/src/network-manager.c:39 msgid "STATE" msgstr "STATE" -#: ../cli/src/devices.c:72 +#: ../cli/src/devices.c:78 msgid "GENERAL" msgstr "GENERAL" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:73 +#: ../cli/src/devices.c:79 msgid "CAPABILITIES" msgstr "CAPABILITIES" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:74 +#: ../cli/src/devices.c:80 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "WIFI-PROPERTIES" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:75 +#: ../cli/src/devices.c:81 msgid "AP" msgstr "AP" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:76 +#: ../cli/src/devices.c:82 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "WIRED-PROPERTIES" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:77 +#: ../cli/src/devices.c:83 +#| msgid "WIFI-PROPERTIES" +msgid "WIMAX-PROPERTIES" +msgstr "WIMAX-PROPERTIES" + +#. 5 +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:84 +#: ../cli/src/devices.c:225 +#| msgid "DNS" +msgid "NSP" +msgstr "NSP" + +#. 6 +#: ../cli/src/devices.c:85 msgid "IP4-SETTINGS" msgstr "IP4-SETTINGS" -#. 5 -#: ../cli/src/devices.c:78 +#. 7 +#: ../cli/src/devices.c:86 msgid "IP4-DNS" msgstr "IP4-DNS" -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:79 +#. 8 +#: ../cli/src/devices.c:87 msgid "IP6-SETTINGS" msgstr "IP6-SETTINGS" -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:80 +#. 9 +#: ../cli/src/devices.c:88 msgid "IP6-DNS" msgstr "IP6-DNS" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:91 +#: ../cli/src/devices.c:104 msgid "DRIVER" msgstr "DRIVER" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:92 +#: ../cli/src/devices.c:105 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:102 +#: ../cli/src/devices.c:115 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "CARRIER-DETECT" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:103 +#: ../cli/src/devices.c:116 msgid "SPEED" msgstr "SPEED" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:112 +#: ../cli/src/devices.c:125 msgid "CARRIER" msgstr "CARRIER" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:122 +#: ../cli/src/devices.c:135 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:123 +#: ../cli/src/devices.c:136 msgid "WPA" msgstr " WPA" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:124 +#: ../cli/src/devices.c:137 msgid "WPA2" msgstr " WPA2" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:125 +#: ../cli/src/devices.c:138 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:126 +#: ../cli/src/devices.c:139 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:135 ../cli/src/devices.c:146 +#: ../cli/src/devices.c:149 +#| msgid "FREQ" +msgid "CTR-FREQ" +msgstr "CTR-FREQ" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:150 +#| msgid "SSID" +msgid "RSSI" +msgstr "RSSI" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:151 +msgid "CINR" +msgstr "CINR" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:152 +msgid "TX-POW" +msgstr "TX-POW" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:153 +#| msgid "BSSID" +msgid "BSID" +msgstr "BSID" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:163 +#: ../cli/src/devices.c:174 msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:136 ../cli/src/devices.c:147 +#: ../cli/src/devices.c:164 +#: ../cli/src/devices.c:175 msgid "PREFIX" msgstr "PREFIX" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:137 ../cli/src/devices.c:148 +#: ../cli/src/devices.c:165 +#: ../cli/src/devices.c:176 msgid "GATEWAY" msgstr "GATEWAY" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:157 ../cli/src/devices.c:166 +#: ../cli/src/devices.c:185 +#: ../cli/src/devices.c:194 msgid "DNS" msgstr "DNS" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:175 +#: ../cli/src/devices.c:203 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:176 +#: ../cli/src/devices.c:204 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:177 +#: ../cli/src/devices.c:205 msgid "MODE" msgstr "MODE" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:178 +#: ../cli/src/devices.c:206 msgid "FREQ" msgstr "FREQ" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:179 +#: ../cli/src/devices.c:207 msgid "RATE" msgstr "RATE" #. 5 -#: ../cli/src/devices.c:180 +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:208 +#: ../cli/src/devices.c:226 msgid "SIGNAL" msgstr "SIGNAL" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:181 +#: ../cli/src/devices.c:209 msgid "SECURITY" msgstr "SECURITY" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:182 +#: ../cli/src/devices.c:210 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-FLAGS" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:183 +#: ../cli/src/devices.c:211 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-FLAGS" #. 10 -#: ../cli/src/devices.c:185 +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:213 +#: ../cli/src/devices.c:229 msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIVE" -#: ../cli/src/devices.c:208 +#: ../cli/src/devices.c:256 #, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" +#| "\n" +#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" +#| "\n" +#| " status\n" +#| " list [iface ]\n" +#| " disconnect iface [--nowait] [--timeout ]\n" +#| " wifi [list [iface ] [hwaddr ]]\n" +#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" "\n" +" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +"\n" " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" " list [iface ]\n" " disconnect iface [--nowait] [--timeout ]\n" " wifi [list [iface ] [hwaddr ]]\n" +" wimax [list [iface ] [nsp ]]\n" "\n" msgstr "" "Cara pakai: nmcli dev { PERINTAH | help }\n" "\n" +" PERINTAH := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +"\n" " PERINTAH := { status | list | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" " list [iface ]\n" " disconnect iface [--nowait] [--timeout ]\n" " wifi [list [iface ] [hwaddr ]]\n" +" wimax [list [iface ] [nsp ]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:228 +#: ../cli/src/devices.c:284 msgid "unmanaged" msgstr "tak dikelola" -#: ../cli/src/devices.c:230 +#: ../cli/src/devices.c:286 msgid "unavailable" msgstr "tak tersedia" -#: ../cli/src/devices.c:232 ../cli/src/network-manager.c:89 +#: ../cli/src/devices.c:288 +#: ../cli/src/network-manager.c:115 msgid "disconnected" msgstr "terputus" -#: ../cli/src/devices.c:234 +#: ../cli/src/devices.c:290 msgid "connecting (prepare)" msgstr "sedang menyambung (bersiap)" -#: ../cli/src/devices.c:236 +#: ../cli/src/devices.c:292 msgid "connecting (configuring)" msgstr "sedang menyambung (sedang menata)" -#: ../cli/src/devices.c:238 +#: ../cli/src/devices.c:294 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "sedang menyambung (perlu otentikasi)" -#: ../cli/src/devices.c:240 +#: ../cli/src/devices.c:296 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "sedang menyambung (sedang mengambil konfigurasi IP)" -#: ../cli/src/devices.c:242 ../cli/src/network-manager.c:87 +#: ../cli/src/devices.c:298 +#| msgid "connecting (getting IP configuration)" +msgid "connecting (checking IP connectivity)" +msgstr "sedang menyambung (memeriksa konektivitas IP)" + +#: ../cli/src/devices.c:300 +#| msgid "connecting (getting IP configuration)" +msgid "connecting (starting secondary connections)" +msgstr "sedang menyambung (memulai koneksi sekunder)" + +#: ../cli/src/devices.c:302 +#: ../cli/src/network-manager.c:111 msgid "connected" msgstr "terhubung" -#: ../cli/src/devices.c:244 +#: ../cli/src/devices.c:306 msgid "connection failed" msgstr "koneksi gagal" -#: ../cli/src/devices.c:267 ../cli/src/devices.c:424 +#: ../cli/src/devices.c:331 +#: ../cli/src/devices.c:341 +#: ../cli/src/devices.c:501 +#: ../cli/src/devices.c:545 msgid "Unknown" msgstr "Tak dikenal" -#: ../cli/src/devices.c:299 +#: ../cli/src/devices.c:374 msgid "(none)" msgstr "(tidak ada)" -#: ../cli/src/devices.c:324 +#: ../cli/src/devices.c:399 #, c-format msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" msgstr "%s: galat mengubah alamat IP4 0x%X" -#: ../cli/src/devices.c:393 +#: ../cli/src/devices.c:470 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:394 +#: ../cli/src/devices.c:471 #, c-format msgid "%u MB/s" msgstr "%u MB/s" -#: ../cli/src/devices.c:403 +#: ../cli/src/devices.c:480 msgid "Encrypted: " msgstr "Terenkripsi:" -#: ../cli/src/devices.c:408 +#: ../cli/src/devices.c:485 msgid "WEP " msgstr "WEP " -#: ../cli/src/devices.c:410 +#: ../cli/src/devices.c:487 msgid "WPA " msgstr "WPA " -#: ../cli/src/devices.c:412 +#: ../cli/src/devices.c:489 msgid "WPA2 " msgstr "WPA2 " -#: ../cli/src/devices.c:415 +#: ../cli/src/devices.c:492 msgid "Enterprise " msgstr "Enterprise " -#: ../cli/src/devices.c:424 +#: ../cli/src/devices.c:501 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../cli/src/devices.c:424 +#: ../cli/src/devices.c:501 msgid "Infrastructure" msgstr "Infrastruktur" -#: ../cli/src/devices.c:486 +#: ../cli/src/devices.c:536 +msgid "Home" +msgstr "Rumah" + +#: ../cli/src/devices.c:539 +msgid "Partner" +msgstr "Pasangan" + +#: ../cli/src/devices.c:542 +msgid "Roaming" +msgstr "Roaming" + +#: ../cli/src/devices.c:612 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s" msgstr "Galat: 'dev list': %s" -#: ../cli/src/devices.c:488 +#: ../cli/src/devices.c:614 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" msgstr "Galat: 'dev list': %s; ruas yang diijinkan: %s" -#: ../cli/src/devices.c:497 +#: ../cli/src/devices.c:623 msgid "Device details" msgstr "Rincian perangkat" -#: ../cli/src/devices.c:527 ../cli/src/devices.c:925 +#: ../cli/src/devices.c:657 +#: ../cli/src/devices.c:1152 +#: ../cli/src/utils.c:342 msgid "(unknown)" msgstr "(tak diketahui)" -#: ../cli/src/devices.c:528 +#: ../cli/src/devices.c:658 msgid "unknown)" msgstr "tak diketahui)" -#: ../cli/src/devices.c:554 +#: ../cli/src/devices.c:684 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" #. Print header #. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:627 +#: ../cli/src/devices.c:757 msgid "on" msgstr "nyala" -#: ../cli/src/devices.c:627 +#: ../cli/src/devices.c:757 msgid "off" msgstr "mati" -#: ../cli/src/devices.c:808 +#: ../cli/src/devices.c:1004 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s" msgstr "Galat: 'dev status': %s" -#: ../cli/src/devices.c:810 +#: ../cli/src/devices.c:1006 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Galat: 'dev status': %s; ruas yang diijinkan: %s" -#: ../cli/src/devices.c:817 +#: ../cli/src/devices.c:1029 msgid "Status of devices" msgstr "Status perangkat" -#: ../cli/src/devices.c:845 +#: ../cli/src/devices.c:1060 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "Galat: argumen '%s' hilang." -#: ../cli/src/devices.c:874 ../cli/src/devices.c:1013 -#: ../cli/src/devices.c:1136 +#: ../cli/src/devices.c:1101 +#: ../cli/src/devices.c:1253 +#: ../cli/src/devices.c:1389 +#: ../cli/src/devices.c:1608 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "Galat: Perangkat '%s' tak ditemukan." -#: ../cli/src/devices.c:897 +#: ../cli/src/devices.c:1124 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "Sukses: Perangkat '%s' diputus dengan sukses." -#: ../cli/src/devices.c:922 +#: ../cli/src/devices.c:1149 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "Galat: Pemutusan perangkat '%s' (%s) gagal: %s " -#: ../cli/src/devices.c:930 +#: ../cli/src/devices.c:1157 #, c-format msgid "Device state: %d (%s)\n" msgstr "Keadaan perangkat: %d (%s)\n" -#: ../cli/src/devices.c:994 +#: ../cli/src/devices.c:1222 #, c-format msgid "Error: iface has to be specified." msgstr "Galat: iface mesti dinyatakan." -#: ../cli/src/devices.c:1112 +#: ../cli/src/devices.c:1347 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s" msgstr "Galat: 'dev wifi': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1114 +#: ../cli/src/devices.c:1349 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" msgstr "Galat: 'dev wifi': %s; ruas yang diijinkan: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1121 +#: ../cli/src/devices.c:1372 msgid "WiFi scan list" msgstr "Daftar pindai WiFi" -#: ../cli/src/devices.c:1156 ../cli/src/devices.c:1210 +#: ../cli/src/devices.c:1409 +#: ../cli/src/devices.c:1463 +#: ../cli/src/devices.c:1670 #, c-format msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." msgstr "Galat: Access point dengan hwaddr '%s' tak ditemukan." -#: ../cli/src/devices.c:1173 +#: ../cli/src/devices.c:1426 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat WiFi." -#: ../cli/src/devices.c:1237 +#: ../cli/src/devices.c:1490 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." msgstr "Galat: 'dev wifi' perintah '%s' tak valid." -#: ../cli/src/devices.c:1284 +#: ../cli/src/devices.c:1566 +#, c-format +#| msgid "Error: 'dev wifi': %s" +msgid "Error: 'dev wimax': %s" +msgstr "Galat: 'dev wimax': %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1568 +#, c-format +#| msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" +msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Galat: 'dev wimax': %s; ruas yang diijinkan: %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1591 +msgid "WiMAX NSP list" +msgstr "Daftar NSP WiMAX" + +#: ../cli/src/devices.c:1628 +#, c-format +#| msgid "Error: Device '%s' not found." +msgid "Error: NSP with name '%s' not found." +msgstr "Galat: NSP bernama '%s' tak ditemukan." + +#: ../cli/src/devices.c:1639 +#, c-format +#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." +msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." +msgstr "Galat: Perangkat '%s' bukan perangkat WiMAX." + +#: ../cli/src/devices.c:1697 +#, c-format +#| msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." +msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." +msgstr "Galat: 'dev wimax' perintah '%s' tak valid." + +#: ../cli/src/devices.c:1747 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "Galat: 'dev' perintah '%s' tak valid." -#: ../cli/src/network-manager.c:35 +#: ../cli/src/network-manager.c:37 msgid "RUNNING" msgstr "RUNNING" -#. 1 -#: ../cli/src/network-manager.c:37 +#. 0 +#: ../cli/src/network-manager.c:38 +msgid "VERSION" +msgstr "VERSION" + +#. 2 +#: ../cli/src/network-manager.c:40 +msgid "NET-ENABLED" +msgstr "NET-ENABLED" + +#. 3 +#: ../cli/src/network-manager.c:41 msgid "WIFI-HARDWARE" msgstr "WIFI-HARDWARE" -#. 2 -#: ../cli/src/network-manager.c:38 +#. 4 +#: ../cli/src/network-manager.c:42 msgid "WIFI" msgstr "WIFI" -#. 3 -#: ../cli/src/network-manager.c:39 +#. 5 +#: ../cli/src/network-manager.c:43 msgid "WWAN-HARDWARE" msgstr "WWAN-HARDWARE" -#. 4 -#: ../cli/src/network-manager.c:40 +#. 6 +#: ../cli/src/network-manager.c:44 msgid "WWAN" msgstr "WWAN" -#: ../cli/src/network-manager.c:62 +#. 7 +#: ../cli/src/network-manager.c:45 +#| msgid "WIFI-HARDWARE" +msgid "WIMAX-HARDWARE" +msgstr "WIMAX-HARDWARE" + +#. 8 +#: ../cli/src/network-manager.c:46 +msgid "WIMAX" +msgstr "WIMAX" + +#: ../cli/src/network-manager.c:74 #, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" +#| "\n" +#| " COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n" +#| "\n" +#| " status\n" +#| " sleep\n" +#| " wakeup\n" +#| " wifi [on|off]\n" +#| " wwan [on|off]\n" +#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n" +" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" +"\n" +" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" "\n" " status\n" -" sleep\n" -" wakeup\n" +" enable [true|false]\n" +" sleep [true|false]\n" " wifi [on|off]\n" " wwan [on|off]\n" +" wimax [on|off]\n" "\n" msgstr "" "Cara pakai: nmcli nm { PERINTAH | help }\n" "\n" +" PERINTAH := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan | wimax }\n" +"\n" " PERINTAH := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n" "\n" " status\n" -" sleep\n" -" wakeup\n" +" enable [true|false]\n" +" sleep [true|false]\n" " wifi [on|off]\n" " wwan [on|off]\n" +" wimax [on|off]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:83 +#: ../cli/src/network-manager.c:103 msgid "asleep" msgstr "mengantuk" -#: ../cli/src/network-manager.c:85 +#: ../cli/src/network-manager.c:105 msgid "connecting" msgstr "menyambung" -#: ../cli/src/network-manager.c:125 +#: ../cli/src/network-manager.c:107 +msgid "connected (local only)" +msgstr "tersambung (lokal saja)" + +#: ../cli/src/network-manager.c:109 +#| msgid "connected" +msgid "connected (site only)" +msgstr "tersambung (situs saja)" + +#: ../cli/src/network-manager.c:113 +#| msgid "connecting" +msgid "disconnecting" +msgstr "memutus" + +#: ../cli/src/network-manager.c:153 #, c-format msgid "Error: 'nm status': %s" msgstr "Galat: 'nm status': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:127 +#: ../cli/src/network-manager.c:155 #, c-format msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Galat: 'nm status': %s; ruas yang diijinkan: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:134 +#. create NMClient +#: ../cli/src/network-manager.c:168 +#: ../cli/src/network-manager.c:169 +#: ../cli/src/network-manager.c:170 +#: ../cli/src/network-manager.c:171 +#: ../cli/src/network-manager.c:172 +#: ../cli/src/network-manager.c:174 +#: ../cli/src/network-manager.c:175 +#: ../cli/src/network-manager.c:296 +#: ../cli/src/network-manager.c:351 +#: ../cli/src/network-manager.c:389 +#: ../cli/src/network-manager.c:428 +msgid "enabled" +msgstr "diaktifkan" + +#: ../cli/src/network-manager.c:168 +#: ../cli/src/network-manager.c:169 +#: ../cli/src/network-manager.c:170 +#: ../cli/src/network-manager.c:171 +#: ../cli/src/network-manager.c:172 +#: ../cli/src/network-manager.c:174 +#: ../cli/src/network-manager.c:175 +#: ../cli/src/network-manager.c:296 +#: ../cli/src/network-manager.c:351 +#: ../cli/src/network-manager.c:389 +#: ../cli/src/network-manager.c:428 +msgid "disabled" +msgstr "dimatikan" + +#: ../cli/src/network-manager.c:188 msgid "NetworkManager status" msgstr "Status NetworkManager" #. Print header -#: ../cli/src/network-manager.c:140 ../cli/src/network-manager.c:141 -#: ../cli/src/network-manager.c:142 ../cli/src/network-manager.c:143 -#: ../cli/src/network-manager.c:211 ../cli/src/network-manager.c:243 -msgid "enabled" -msgstr "diaktifkan" - -#: ../cli/src/network-manager.c:140 ../cli/src/network-manager.c:141 -#: ../cli/src/network-manager.c:142 ../cli/src/network-manager.c:143 -#: ../cli/src/network-manager.c:211 ../cli/src/network-manager.c:243 -msgid "disabled" -msgstr "dimatikan" - -#: ../cli/src/network-manager.c:148 +#: ../cli/src/network-manager.c:191 msgid "running" msgstr "berjalan" -#: ../cli/src/network-manager.c:148 +#: ../cli/src/network-manager.c:191 msgid "not running" msgstr "tak berjalan" -#: ../cli/src/network-manager.c:201 ../cli/src/network-manager.c:233 +#: ../cli/src/network-manager.c:222 +#: ../cli/src/utils.c:322 +#, c-format +#| msgid "Error: could not connect to D-Bus." +msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" +msgstr "Galat: Tak bisa menyambung ke bus sistem: %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:233 +#, c-format +#| msgid "Error: could not connect to D-Bus." +msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." +msgstr "Galat: Tak bisa membuat proksi objek D-Bus." + +#: ../cli/src/network-manager.c:239 +#, c-format +#| msgid "Error: 'con list': %s" +msgid "Error in sleep: %s" +msgstr "Galat dalam sleep: %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:283 +#: ../cli/src/network-manager.c:338 +#: ../cli/src/network-manager.c:376 +#: ../cli/src/network-manager.c:415 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" msgstr "Galat: nilai '--fields' '%s' tak valid disini; ruas yang diijinkan: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:209 +#: ../cli/src/network-manager.c:291 +#| msgid "WiFi enabled" +msgid "Networking enabled" +msgstr "Jaringan diaktifkan" + +#: ../cli/src/network-manager.c:307 +#, c-format +#| msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." +msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." +msgstr "Galat: parameter 'enable' tak valid: '%s'; gunakan 'true' atau 'false'." + +#: ../cli/src/network-manager.c:317 +#, c-format +#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." +msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." +msgstr "Galat: Status tidur tak diekspor oleh NetworkManager." + +#: ../cli/src/network-manager.c:325 +#, c-format +#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." +msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." +msgstr "Galat: parameter 'sleep' tak valid: '%s'; gunakan 'true' atau 'false'." + +#: ../cli/src/network-manager.c:346 msgid "WiFi enabled" msgstr "WiFi diaktifkan" -#: ../cli/src/network-manager.c:220 +#: ../cli/src/network-manager.c:362 #, c-format msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." msgstr "Galat: parameter 'wifi' tak valid: '%s'." -#: ../cli/src/network-manager.c:241 +#: ../cli/src/network-manager.c:384 msgid "WWAN enabled" msgstr "WWAN diaktifkan" -#: ../cli/src/network-manager.c:252 +#: ../cli/src/network-manager.c:400 #, c-format msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." msgstr "Galat: parameter 'wwan' tak valid: '%s'." -#: ../cli/src/network-manager.c:263 +#: ../cli/src/network-manager.c:423 +#| msgid "WiFi enabled" +msgid "WiMAX enabled" +msgstr "WiMAX diaktifkan" + +#: ../cli/src/network-manager.c:439 +#, c-format +#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." +msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." +msgstr "Galat: parameter 'wimax' tak valid: '%s'." + +#: ../cli/src/network-manager.c:452 #, c-format msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgstr "Galat: 'nm' perintah '%s' tak valid." -#: ../cli/src/nmcli.c:69 +#: ../cli/src/nmcli.c:64 #, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" +#| "\n" +#| "OPTIONS\n" +#| " -t[erse] terse output\n" +#| " -p[retty] pretty output\n" +#| " -m[ode] tabular|multiline output mode\n" +#| " -f[ields] |all|common specify fields to output\n" +#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in " +#| "values\n" +#| " -v[ersion] show program version\n" +#| " -h[elp] print this help\n" +#| "\n" +#| "OBJECT\n" +#| " nm NetworkManager status\n" +#| " con NetworkManager connections\n" +#| " dev devices managed by NetworkManager\n" +#| "\n" msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -982,8 +1372,8 @@ msgid "" " -p[retty] pretty output\n" " -m[ode] tabular|multiline output mode\n" " -f[ields] |all|common specify fields to output\n" -" -e[scape] yes|no escape columns separators in " -"values\n" +" -e[scape] yes|no escape columns separators in values\n" +" -n[ocheck] don't check nmcli and NetworkManager versions\n" " -v[ersion] show program version\n" " -h[elp] print this help\n" "\n" @@ -1001,6 +1391,7 @@ msgstr "" " -m[ode] tabular|multiline mode keluaran\n" " -f[ields] |all|common nyatakan ruas yang ditampilkan\n" " -e[scape] yes|no pemisah kolom escape di nilai\n" +" -n[ocheck] jangan periksa versi nmcli dan NetworkManager\n" " -v[ersion] tampilkan versi program\n" " -h[elp] cetak bantuan ini\n" "\n" @@ -1010,659 +1401,680 @@ msgstr "" " dev perangkat yang dikelola oleh NetworkManager\n" "\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:113 +#: ../cli/src/nmcli.c:109 #, c-format msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." msgstr "Galat: Objek '%s' tak dikenal, coba 'nmcli help'." -#: ../cli/src/nmcli.c:143 +#: ../cli/src/nmcli.c:139 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "Galat: Opsi '--terse' dinyatakan kedua kali." -#: ../cli/src/nmcli.c:148 +#: ../cli/src/nmcli.c:144 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "Galat: Opsi '--terse' eksklusif mutual dengan '--pretty'." -#: ../cli/src/nmcli.c:156 +#: ../cli/src/nmcli.c:152 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "Galat: Opsi '--pretty' dinyatakan kedua kali." -#: ../cli/src/nmcli.c:161 +#: ../cli/src/nmcli.c:157 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "Galat: Opsi '--pretty' eksklusif mutual dengan '--terse'." -#: ../cli/src/nmcli.c:171 ../cli/src/nmcli.c:187 +#: ../cli/src/nmcli.c:167 +#: ../cli/src/nmcli.c:183 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "Galat: argumen hilang bagi opsi '%s'." -#: ../cli/src/nmcli.c:180 ../cli/src/nmcli.c:196 +#: ../cli/src/nmcli.c:176 +#: ../cli/src/nmcli.c:192 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "Galat: '%s' bukan argumen yang valid bagi opsi '%s'." -#: ../cli/src/nmcli.c:203 +#: ../cli/src/nmcli.c:199 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "Galat: ruas bagi opsi '%s' hilang." -#: ../cli/src/nmcli.c:209 +#: ../cli/src/nmcli.c:207 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "alat nmcli, versi %s\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:215 +#: ../cli/src/nmcli.c:213 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "Galat: Opsi '%s' tak dikenal, coba 'nmcli -help'." -#: ../cli/src/nmcli.c:234 +#: ../cli/src/nmcli.c:232 #, c-format msgid "Caught signal %d, shutting down..." msgstr "Menangkap sinyal %d, sedang mematikan..." -#: ../cli/src/nmcli.c:259 -#, c-format -msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." -msgstr "Galat: Tak bisa menyambung ke NetworkManager." +#: ../cli/src/nmcli.c:257 +#| msgid "Error: Could not get user settings." +msgid "Error: Could not create NMClient object." +msgstr "Galat: Tak bisa membuat objek NMClient." -#: ../cli/src/nmcli.c:275 +#: ../cli/src/nmcli.c:273 msgid "Success" msgstr "Sukses" -#: ../cli/src/settings.c:411 +#: ../cli/src/settings.c:423 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (kunci-hex-ascii)" -#: ../cli/src/settings.c:413 +#: ../cli/src/settings.c:425 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (104/128-bit frasa sandi)" -#: ../cli/src/settings.c:416 +#: ../cli/src/settings.c:428 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (tak dikenal)" -#: ../cli/src/settings.c:442 +#: ../cli/src/settings.c:454 msgid "0 (unknown)" msgstr "0 (tak dikenal)" -#: ../cli/src/settings.c:448 +#: ../cli/src/settings.c:460 msgid "any, " msgstr "sebarang, " -#: ../cli/src/settings.c:450 +#: ../cli/src/settings.c:462 msgid "900 MHz, " msgstr "900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:452 +#: ../cli/src/settings.c:464 msgid "1800 MHz, " msgstr "1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:454 +#: ../cli/src/settings.c:466 msgid "1900 MHz, " msgstr "1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:456 +#: ../cli/src/settings.c:468 msgid "850 MHz, " msgstr "850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:458 +#: ../cli/src/settings.c:470 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:460 +#: ../cli/src/settings.c:472 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:462 +#: ../cli/src/settings.c:474 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:464 +#: ../cli/src/settings.c:476 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:466 +#: ../cli/src/settings.c:478 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:468 +#: ../cli/src/settings.c:480 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:470 +#: ../cli/src/settings.c:482 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:554 ../cli/src/settings.c:721 +#: ../cli/src/settings.c:566 +#: ../cli/src/settings.c:732 msgid "auto" msgstr "otomatis" -#: ../cli/src/settings.c:716 ../cli/src/settings.c:719 -#: ../cli/src/settings.c:720 ../cli/src/utils.c:172 +#: ../cli/src/settings.c:727 +#: ../cli/src/settings.c:730 +#: ../cli/src/settings.c:731 +#: ../cli/src/utils.c:176 msgid "not set" msgstr "tak ditata" -#: ../cli/src/utils.c:124 +#: ../cli/src/utils.c:128 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "ruas '%s' mesti sendiri" -#: ../cli/src/utils.c:127 +#: ../cli/src/utils.c:131 #, c-format msgid "invalid field '%s'" msgstr "ruas tak valid '%s'" -#: ../cli/src/utils.c:146 +#: ../cli/src/utils.c:150 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "Opsi '--terse' memerlukan penyataan '--fields'" -#: ../cli/src/utils.c:150 +#: ../cli/src/utils.c:154 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "Opsi '--terse' memerlukan nilai opsi '--fields' spesifik, bukan '%s'" -#: ../libnm-util/crypto.c:120 +#: ../cli/src/utils.c:333 +#, c-format +msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" +msgstr "Galat: Tak bisa membuat proksi objek D-Bus bagi org.freedesktop.DBus" + +#: ../cli/src/utils.c:341 +#, c-format +msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" +msgstr "Galat: Permintaan NameHasOwner gagal: %s" + +#: ../cli/src/utils.c:386 +#, c-format +msgid "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --nocheck to suppress the warning.\n" +msgstr "Peringatan: Versi nmcli (%s) dan NetworkManager (%s) tak cocok. Gunakan --nocheck untuk meredam peringatan.\n" + +#: ../cli/src/utils.c:395 +#, c-format +msgid "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force execution using --nocheck, but the results are unpredictable." +msgstr "Galat: Versi nmcli (%s) dan NetworkManager (%s) tak cocok. Paksakan eksekusi memakai --nocheck, tapi hasilnya tak dapat ditebak." + +#: ../libnm-util/crypto.c:133 #, c-format msgid "PEM key file had no end tag '%s'." msgstr "Berkas kunci PEM tak memiliki tag akhir '%s'." -#: ../libnm-util/crypto.c:130 +#: ../libnm-util/crypto.c:146 #, c-format msgid "Doesn't look like a PEM private key file." msgstr "Tak seperti sebuah berkas kunci privat PEM." -#: ../libnm-util/crypto.c:138 +#: ../libnm-util/crypto.c:154 #, c-format msgid "Not enough memory to store PEM file data." msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan data berkas PEM." -#: ../libnm-util/crypto.c:154 +#: ../libnm-util/crypto.c:170 #, c-format msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." msgstr "Berkas PEM rusak: Proc-Type bukan tag pertama." -#: ../libnm-util/crypto.c:162 +#: ../libnm-util/crypto.c:178 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." msgstr "Berkas PEM rusak: tag Proc-Type tak dikenal '%s'." -#: ../libnm-util/crypto.c:172 +#: ../libnm-util/crypto.c:188 #, c-format msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." msgstr "Berkas PEM rusak: DEK-Info bukan tag kedua." -#: ../libnm-util/crypto.c:183 +#: ../libnm-util/crypto.c:199 #, c-format msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." msgstr "Berkas PEM rusak: tak ditemukan IV di tag DEK-Info." -#: ../libnm-util/crypto.c:190 +#: ../libnm-util/crypto.c:206 #, c-format msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." msgstr "Berkas PEM rusak: bentuk IV tak valid di tag DEK-Info." -#: ../libnm-util/crypto.c:203 +#: ../libnm-util/crypto.c:219 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." msgstr "Berkas PEM rusak: cipher kunci privat '%s' tak dikenal." -#: ../libnm-util/crypto.c:222 +#: ../libnm-util/crypto.c:238 #, c-format msgid "Could not decode private key." msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) kunci privat." -#: ../libnm-util/crypto.c:267 -#, c-format -msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." -msgstr "Sertifikat PEM '%s' tak memiliki tag akhir '%s'." +#: ../libnm-util/crypto.c:284 +msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." +msgstr "Gagal menemukan tag awal PKCS#8 yang diharapkan." -#: ../libnm-util/crypto.c:277 +#: ../libnm-util/crypto.c:292 #, c-format -msgid "Failed to decode certificate." -msgstr "Gagal mengawa kode (decode) sertifikat." +msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." +msgstr "Gagal menemukan tag akhir PKCS#8 '%s' yang diharapkan." -#: ../libnm-util/crypto.c:286 +#: ../libnm-util/crypto.c:312 +#| msgid "Not enough memory to store file data." +msgid "Not enough memory to store private key data." +msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan data kunci privat." + +#: ../libnm-util/crypto.c:317 +#| msgid "Failed to decrypt the private key." +msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." +msgstr "Gagal mengawa kode (decode) kunci privat PKCS#8." + +#: ../libnm-util/crypto.c:339 +#: ../libnm-util/crypto.c:625 #, c-format msgid "Not enough memory to store certificate data." msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan data sertifikat." -#: ../libnm-util/crypto.c:294 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store file data." -msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan data berkas." - -#: ../libnm-util/crypto.c:324 +#: ../libnm-util/crypto.c:365 #, c-format msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgstr "Panjang IV dalam byte mesti merupakan bilangan genap." -#: ../libnm-util/crypto.c:333 +#: ../libnm-util/crypto.c:374 #, c-format msgid "Not enough memory to store the IV." msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan IV." -#: ../libnm-util/crypto.c:344 +#: ../libnm-util/crypto.c:385 #, c-format msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV memuat digit bukan heksadesimal." -#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:148 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:266 ../libnm-util/crypto_nss.c:171 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:336 +#: ../libnm-util/crypto.c:423 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:167 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332 #, c-format msgid "Private key cipher '%s' was unknown." msgstr "Cipher kunci privat '%s' tak dikenal." -#: ../libnm-util/crypto.c:391 +#: ../libnm-util/crypto.c:432 #, c-format msgid "Not enough memory to decrypt private key." msgstr "Tak cukup memori untuk mengawa sandi (decrypt) kunci privat." -#: ../libnm-util/crypto.c:511 +#: ../libnm-util/crypto.c:497 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store decrypted private key." +msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan kunci privat terawa sandi (decrypted)." + +#: ../libnm-util/crypto.c:542 #, c-format msgid "Unable to determine private key type." msgstr "Tak bisa menentukan jenis kunci privat." -#: ../libnm-util/crypto.c:530 +#: ../libnm-util/crypto.c:597 #, c-format -msgid "Not enough memory to store decrypted private key." -msgstr "" -"Tak cukup memori untuk menyimpan kunci privat terawa sandi (decrypted)." +#| msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." +msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." +msgstr "Sertifikat PEM tak memiliki tag awal '%s'." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49 +#: ../libnm-util/crypto.c:606 +#, c-format +#| msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." +msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." +msgstr "Sertifikat PEM tak memiliki tag akhir '%s'." + +#: ../libnm-util/crypto.c:630 +#, c-format +msgid "Failed to decode certificate." +msgstr "Gagal mengawa kode (decode) sertifikat." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50 msgid "Failed to initialize the crypto engine." msgstr "Gagal menginisialisasi mesin kripto." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:93 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." msgstr "Gagal menginisialisasi mesin MD5: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:156 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." msgstr "Panjang IV tak valid (mesti paling tidak %zd)." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:188 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:184 #, c-format msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." msgstr "Tak cukup memori untuk penyangga kunci terawa sandi (decrypted)." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:173 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." -msgstr "" -"Gagal menginisialisasi konteks cipher pengawasandian (decryption): %s / %s." +msgstr "Gagal menginisialisasi konteks cipher pengawasandian (decryption): %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:182 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." -msgstr "" -"Gagal menata kunci simetrik untuk pengawasandian (decryption): %s / %s." +msgstr "Gagal menata kunci simetrik untuk pengawasandian (decryption): %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:191 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." msgstr "Gagal menata IV untuk pengawasandian (decryption): %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:267 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:263 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." -msgstr "" -"Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: panjang padding tak diharapkan." +msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: panjang padding tak diharapkan." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:221 ../libnm-util/crypto_nss.c:278 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:274 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286 ../libnm-util/crypto_nss.c:356 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:352 #, c-format msgid "Could not allocate memory for encrypting." msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori untuk menyandi." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." msgstr "Gagal menginisialisasi konteks cipher penyandian: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:303 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." msgstr "Gagal menata kunci simetrik untuk penyandian: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." msgstr "Gagal menata IV untuk penyandian: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:322 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321 #, c-format msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s." msgstr "Gagal menyandi data: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:362 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361 #, c-format msgid "Error initializing certificate data: %s" msgstr "Gagal menginisialisasi data sertifikat: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:384 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %s" msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) sertifikat: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgstr "Tak bisa menginisialisasi pengawa kode (decoder) PKCS#12: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:421 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#12: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:433 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "Tak bisa memeriksa berkas PKCS#12: %s" +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460 +#, c-format +#| msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" +msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" +msgstr "Tak bisa menginisialisasi pengawa kode (decoder) PKCS#8: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483 +#, c-format +#| msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" +msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" +msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#8: %s" + #: ../libnm-util/crypto_nss.c:56 #, c-format msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." msgstr "Gagal menginisialisasi mesin kripto: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." msgstr "Gagal menginisialisasi konteks MD5: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:179 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." msgstr "Panjang IV tak valid (mesti paling tidak %d)." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "Gagal menginisialisasi slot cipher pengawasandian (decryption)." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "Gagal menata kunci simetrik untuk pengawasandian (decryption)." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:216 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption." msgstr "Gagal menata IV untuk pengawasandian (decryption)." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:224 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "Gagal menginisialisasi konteks pengawasandian (decryption)." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:237 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:245 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." -msgstr "" -"Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: data terawa sandi terlalu besar." +msgstr "Gagal mengawa sandi (decrypt) kunci privat: data terawa sandi terlalu besar." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:256 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "Gagal memfinalisasi pengawasandian (decryption) kunci privat: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." msgstr "Gagal menginisialisasi slot cipher penyandian." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption." msgstr "Gagal menata kunci simetrik untuk penyandian." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption." msgstr "Gagal menata IV untuk penyandian." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption context." msgstr "Gagal menginisialisasi konteks penyandian." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:396 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392 #, c-format msgid "Failed to encrypt: %d." msgstr "Gagal mengawasandi: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:404 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400 #, c-format msgid "Unexpected amount of data after encrypting." msgstr "Banyaknya data tak terduga setelah penyandian." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:447 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) sertifikat: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:482 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478 #, c-format msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" msgstr "Tak bisa mengubah kata sandi ke UCS2: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:510 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "Tak bisa menginisialisasi pengawa kode (decoder) PKCS#12: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:519 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "Tak bisa mengawa kode (decode) berkas PKCS#12: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:528 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "Tak bisa memeriksa berkas PKCS#12: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:557 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568 msgid "Could not generate random data." msgstr "Tak bisa menjangkitkan data acak." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:1975 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2000 #, c-format msgid "Not enough memory to make encryption key." msgstr "Tak cukup memori untuk membuat kunci penyandian." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2085 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2110 msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori bagi pembuatan berkas PEM." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2097 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2122 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori untuk menulis IV ke berkas PEM." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2109 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2134 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." -msgstr "" -"Tak bisa mengalokasikan memori untuk menulis kunci tersandi ke berkas PEM." +msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori untuk menulis kunci tersandi ke berkas PEM." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2128 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2153 #, c-format msgid "Could not allocate memory for PEM file data." msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori bagi data berkas PEM." -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1 -msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" -msgstr "Berbagi koneksi melalui jaringan WiFi terlindung." - -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2 -msgid "Connection sharing via an open WiFi network" -msgstr "Berbagi koneksi melalui jaringan WiFi terbuka" - -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3 -msgid "Modify persistent system hostname" -msgstr "Ubah nama host sistem yang persisten" - -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4 -msgid "Modify system connections" -msgstr "Ubah koneksi sistem" - -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5 -msgid "System policy prevents modification of system settings" -msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengubahan tatanan sistem" - -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6 -msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" -msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengubahan nama host yang persisten" - -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7 -msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" -msgstr "" -"Kebijakan sistem mencegah berbagi sambungan melalui jaringan WiFi terlindung" - -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8 -msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" -msgstr "" -"Kebijakan sistem mencegah berbagi sambungan melalui jaringan WiFi terbuka" - #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1 msgid "Allow control of network connections" msgstr "Ijinkan pengendalian sambungan jaringan" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2 -msgid "Allow use of user-specific connections" -msgstr "Ijinkan penggunaan sambungan spesifik-pengguna" +msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" +msgstr "Berbagi koneksi melalui jaringan WiFi terlindung." #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3 +msgid "Connection sharing via an open WiFi network" +msgstr "Berbagi koneksi melalui jaringan WiFi terbuka" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4 msgid "Enable or disable WiFi devices" msgstr "Aktifkan atau matikan perangkat WiFi" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5 +#| msgid "Enable or disable mobile broadband devices" +msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" +msgstr "Aktifkan atau matikan perangkat broadband bergerak WiMAX" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6 msgid "Enable or disable mobile broadband devices" msgstr "Aktifkan atau matikan perangkat broadband bergerak" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7 msgid "Enable or disable system networking" msgstr "Aktifkan atau matikan jejaring sistem" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6 -msgid "" -"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " -"power management)" -msgstr "" -"Tidurkan NetworkManager atau bangunkan (mestinya hanya dipakai oleh " -"manajemen daya sistem)" +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8 +#| msgid "Modify system connections" +msgid "Modify network connections for all users" +msgstr "Ubah koneksi jaringan bagi semua pengguna" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9 +msgid "Modify persistent system hostname" +msgstr "Ubah nama host sistem yang persisten" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10 +#| msgid "Allow control of network connections" +msgid "Modify personal network connections" +msgstr "Ubah koneksi jaringan personal" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11 +msgid "Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system power management)" +msgstr "Tidurkan NetworkManager atau bangunkan (mestinya hanya dipakai oleh manajemen daya sistem)" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12 msgid "System policy prevents control of network connections" msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengendalian sambungan jaringan" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:13 msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" msgstr "Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan perangkat WiFi" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9 -msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" -msgstr "" -"Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan perangkat broadband " -"bergerak" +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14 +#| msgid "" +#| "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" +msgid "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" +msgstr "Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan perangkat broadband bergerak WiMAX" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:15 +msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" +msgstr "Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan perangkat broadband bergerak" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:16 msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" msgstr "Kebijakan sistem mencegah mengaktifkan atau mematikan jejaring sistem" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:17 +#| msgid "System policy prevents modification of system settings" +msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" +msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengubahan tatanan sistem bagi semua pengguna" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:18 +#| msgid "System policy prevents modification of system settings" +msgid "System policy prevents modification of personal network settings" +msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengubahan tatanan jaringan pribadi" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:19 +msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" +msgstr "Kebijakan sistem mencegah pengubahan nama host yang persisten" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:20 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" -msgstr "" -"Kebijakan sistem mencegah menidurkan NetworkManager atau membangunkannya" +msgstr "Kebijakan sistem mencegah menidurkan NetworkManager atau membangunkannya" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12 -msgid "System policy prevents use of user-specific connections" -msgstr "Kebijakan sistem mencegah penggunaan sambungan spesifik-pengguna" +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:21 +msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" +msgstr "Kebijakan sistem mencegah berbagi sambungan melalui jaringan WiFi terlindung" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:653 -#, c-format -msgid "error processing netlink message: %s" -msgstr "galat memroses pesan netlink: %s" +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:22 +msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" +msgstr "Kebijakan sistem mencegah berbagi sambungan melalui jaringan WiFi terbuka" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:214 -msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "galat terjadi ketika menunggu data pada soket" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:254 -#, c-format -msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" -msgstr "tak bisa menyambung ke netlink untuk pemantauan status sambungan: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265 -#, c-format -msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" -msgstr "tak bisa mengaktifkan penyampaian kredensial handle netlink: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:291 ../src/nm-netlink-monitor.c:353 -#, c-format -msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"tak bisa mengalokasikan handle netlink untuk pemantauan status sambungan: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:376 -#, c-format -msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"tak bisa mengalokasikan singgahan sambungan netlink untuk pemantauan status " -"sambungan: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502 -#, c-format -msgid "unable to join netlink group: %s" -msgstr "tak bisa bergabung dengan grup netlink: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:629 ../src/nm-netlink-monitor.c:642 -#, c-format -msgid "error updating link cache: %s" -msgstr "galat memperbarui singgahan sambungan: %s" - -#: ../src/main.c:502 +#: ../src/main.c:530 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "" -"Opsi tak valid. Silakan pakai --help untuk melihat daftar opsi yang valid.\n" +msgstr "Opsi tak valid. Silakan pakai --help untuk melihat daftar opsi yang valid.\n" -#: ../src/main.c:573 +#: ../src/main.c:611 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. Silakan pakai --help untuk melihat daftar opsi yang valid.\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:324 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:62 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# Dibuat oleh NetworkManager\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:340 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:69 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -1688,29 +2100,119 @@ msgstr "'dhcpd' dapat ditemukan." msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "Klien DHCP '%s' yang tak didukung" -#: ../src/logging/nm-logging.c:146 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:369 +msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." +msgstr "CATATAN: resolver libc mungkin tak mendukung lebih dari 3 nameserver." + +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:371 +msgid "The nameservers listed below may not be recognized." +msgstr "Nameserver yang terdaftar di bawah mungkin tak dikenali." + +#: ../src/logging/nm-logging.c:149 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "Aras log tak dikenal '%s'" -#: ../src/logging/nm-logging.c:171 +#: ../src/logging/nm-logging.c:174 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "Ranah log tak dikenal '%s'" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:384 -msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." -msgstr "CATATAN: resolver libc mungkin tak mendukung lebih dari 3 nameserver." - -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:386 -msgid "The nameservers listed below may not be recognized." -msgstr "Nameserver yang terdaftar di bawah mungkin tak dikenali." - -#: ../src/settings/nm-default-wired-connection.c:157 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:296 +#: ../src/nm-device-bt.c:355 #, c-format -msgid "Auto %s" -msgstr "Otomatis %s" +#| msgid "connection failed" +msgid "CDMA connection %d" +msgstr "Sambungan CDMA %d" -#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3412 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:499 +#: ../src/nm-device-bt.c:351 +#, c-format +#| msgid "connection failed" +msgid "GSM connection %d" +msgstr "Sambungan GSM %d" + +#: ../src/nm-device-bt.c:326 +#, c-format +#| msgid "VPN connection failed" +msgid "PAN connection %d" +msgstr "Sambungan PAN %d" + +#: ../src/nm-device-bt.c:359 +#, c-format +#| msgid "VPN connection failed" +msgid "DUN connection %d" +msgstr "Sambungan DUN %d" + +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1681 +#, c-format +#| msgid "VPN connection failed" +msgid "PPPoE connection %d" +msgstr "Sambungan PPPoE %d" + +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1681 +#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 +#, c-format +#| msgid "Active connections" +msgid "Wired connection %d" +msgstr "Sambungan kabel %d" + +#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:423 +#, c-format +msgid "Mesh %d" +msgstr "Mesh %d" + +#: ../src/nm-manager.c:673 +#, c-format +#| msgid "VPN connection failed" +msgid "VPN connection %d" +msgstr "Sambungan VPN %d" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:231 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:653 +#, c-format +msgid "error processing netlink message: %s" +msgstr "galat memroses pesan netlink: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:214 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "galat terjadi ketika menunggu data pada soket" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:254 +#, c-format +msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" +msgstr "tak bisa menyambung ke netlink untuk pemantauan status sambungan: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265 +#, c-format +msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" +msgstr "tak bisa mengaktifkan penyampaian kredensial handle netlink: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:291 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:353 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" +msgstr "tak bisa mengalokasikan handle netlink untuk pemantauan status sambungan: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:376 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" +msgstr "tak bisa mengalokasikan singgahan sambungan netlink untuk pemantauan status sambungan: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502 +#, c-format +msgid "unable to join netlink group: %s" +msgstr "tak bisa bergabung dengan grup netlink: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:629 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:642 +#, c-format +msgid "error updating link cache: %s" +msgstr "galat memperbarui singgahan sambungan: %s" + +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3512 +#: ../src/settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:51 msgid "System" msgstr "Sistem" +