diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f5db2e85b8..7864711a27 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-06-01 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + 2005-06-01 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d256c5ac5d..444d31afb6 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNOME 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-15 11:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-15 17:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-29 04:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-29 09:40+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "The orientation of the tray." msgstr "De oriëntatie van het applet." # draadloze netwerk/draadloos netwerk -#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:852 +#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:928 #, c-format msgid "" "The requested wireless network '%s' does not appear to be in range. A " @@ -41,36 +41,36 @@ msgstr "" "Het opgevraagde draadloos netwerk '%s' is kennelijk niet binnen bereik. " "Indien er een ander draadloos netwerk beschikbaar is zal dat worden gebruikt." -#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:575 +#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:577 #, c-format msgid "Connection to the wireless network '%s' failed.\n" msgstr "Verbinden maken met het draadloos netwerk '%s' is mislukt.\n" -#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:580 +#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:582 msgid "Connection to the wired network failed.\n" msgstr "Verbinding maken met het bedraad netwerk is mislukt.\n" -#: ../gnome/applet/applet.c:194 ../gnome/applet/applet.c:212 +#: ../gnome/applet/applet.c:195 ../gnome/applet/applet.c:213 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "NetworkManager applet" -#: ../gnome/applet/applet.c:196 ../gnome/applet/applet.c:214 +#: ../gnome/applet/applet.c:197 ../gnome/applet/applet.c:215 msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc." msgstr "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc." -#: ../gnome/applet/applet.c:197 ../gnome/applet/applet.c:215 +#: ../gnome/applet/applet.c:198 ../gnome/applet/applet.c:216 msgid "" "Notification area applet for managing your network devices and connections." msgstr "" "Een paneeltoepassing voor het beheer van uw netwerkapparaten en verbindingen." -#: ../gnome/applet/applet.c:301 +#: ../gnome/applet/applet.c:302 msgid "VPN Error" msgstr "VPN-fout" # aanmeld-fout kan verwarrend zijn omdat je je ook bij een draadloos # netwerk moet aanmelden. -#: ../gnome/applet/applet.c:305 +#: ../gnome/applet/applet.c:306 #, c-format msgid "" "VPN Login Failure\n" @@ -79,13 +79,13 @@ msgid "" "\n" "The VPN service said: \"%s\"" msgstr "" -"VPN login mislukt\n" +"VPN-aanmelding mislukt\n" "\n" -"Kon de VPN verbinding met '%s' niet maken vanwege een login-fout.\n" +"Kon de VPN-verbinding '%s' niet maken vanwege een aanmeldfout.\n" "\n" "De VPN-service meldde: \"%s\"" -#: ../gnome/applet/applet.c:310 +#: ../gnome/applet/applet.c:311 #, c-format msgid "" "VPN Start Failure\n" @@ -95,13 +95,13 @@ msgid "" "\n" "The VPN service said: \"%s\"" msgstr "" -"VPN login mislukt\n" +"VPN-aanmelding mislukt\n" "\n" -"Kon de VPN verbinding met '%s' niet maken omdat het VPN-programma niet kon opstarten.\n" +"Kon de VPN-verbinding '%s' niet maken omdat het VPN-programma niet kon opstarten.\n" "\n" "De VPN-service meldde: \"%s\"" -#: ../gnome/applet/applet.c:315 +#: ../gnome/applet/applet.c:316 #, c-format msgid "" "VPN Connect Failure\n" @@ -110,13 +110,45 @@ msgid "" "\n" "The VPN service said: \"%s\"" msgstr "" -"VPN login mislukt\n" +"VPN-aanmelding mislukt\n" "\n" -"Kon de VPN verbinding met '%s' niet maken vanwege een verbindingsfout.\n" +"Kon de VPN-verbinding '%s' niet maken vanwege een verbindingsfout.\n" "\n" "De VPN-service meldde: \"%s\"" -#: ../gnome/applet/applet.c:381 +# aanmeld-fout kan verwarrend zijn omdat je je ook bij een draadloos +# netwerk moet aanmelden. +#: ../gnome/applet/applet.c:321 +#, c-format +msgid "" +"VPN Configuration Error\n" +"\n" +"The VPN connection '%s' was not correctly configured.\n" +"\n" +"The VPN service said: \"%s\"" +msgstr "" +"VPN-configuratiefout\n" +"\n" +"De VPN-verbinding '%s' ia niet juist geconfigureerd.\n" +"\n" +"De VPN-service meldde: \"%s\"" + +#: ../gnome/applet/applet.c:326 +#, c-format +msgid "" +"VPN Connect Failure\n" +"\n" +"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not " +"return an adequate network configuration.\n" +"\n" +"The VPN service said: \"%s\"" +msgstr "" +"VPN-verbinding mislukt\n" +"\n" +"Kon de VPN-verbinding '%s' niet maken omdat de VPN-server geen geschikte netwerkconfiguratie aangaf.\n" +"De VPN-service meldde: \"%s\"" + +#: ../gnome/applet/applet.c:393 #, c-format msgid "" "VPN Login Message\n" @@ -125,13 +157,13 @@ msgid "" "\n" "\"%s\"" msgstr "" -"VPN login-bericht\n" +"VPN-aanmelding bericht\n" "\n" "VPN-verbinding '%s' meldde:\n" "\n" "\"%s\"" -#: ../gnome/applet/applet.c:599 ../gnome/applet/applet.c:1969 +#: ../gnome/applet/applet.c:611 ../gnome/applet/applet.c:1981 #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:315 #: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:428 msgid "" @@ -141,27 +173,27 @@ msgstr "" "Het NetworkManager-applet kon bepaalde vereiste bronnen niet vinden (het " "glade bestand is niet gevonden)." -#: ../gnome/applet/applet.c:612 +#: ../gnome/applet/applet.c:624 #, c-format msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning." msgstr "Het netwerkapparaat \"%s (%s)\" ondersteunt draadloos scannen niet." -#: ../gnome/applet/applet.c:619 +#: ../gnome/applet/applet.c:631 #, c-format msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." msgstr "Het netwerkapparaat \"%s (%s)\" ondersteunt link-detecteren niet." -#: ../gnome/applet/applet.c:740 +#: ../gnome/applet/applet.c:752 #, c-format msgid "Preparing device %s for the wired network..." msgstr "Apparaat %s wordt ingesteld voor het bedraad netwerk..." -#: ../gnome/applet/applet.c:742 +#: ../gnome/applet/applet.c:754 #, c-format msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..." msgstr "Apparaat %s wordt ingesteld op het draadloos netwerk '%s'..." -#: ../gnome/applet/applet.c:749 +#: ../gnome/applet/applet.c:761 #, c-format msgid "Configuring device %s for the wired network..." msgstr "Appraat %s wordt geconfigureerd voor het bedraad netwerk..." @@ -170,32 +202,32 @@ msgstr "Appraat %s wordt geconfigureerd voor het bedraad netwerk..." # dit is een poging om binnen te komen # ik poog om binnen te komen # bezig met pogen om binen te komen -#: ../gnome/applet/applet.c:751 +#: ../gnome/applet/applet.c:763 #, c-format msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..." msgstr "Poging om binnen te komen bij draadloos netwerk '%s'..." -#: ../gnome/applet/applet.c:758 +#: ../gnome/applet/applet.c:770 #, c-format msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..." msgstr "Wachten op netwerksleutel voor draadloos netwerk '%s'..." # Verzoek een netwerkadres van het bedraad netwerk... # er wordt een netwerkadres voor het bedraad netwerk verzocht -#: ../gnome/applet/applet.c:765 ../gnome/applet/applet.c:774 +#: ../gnome/applet/applet.c:777 ../gnome/applet/applet.c:786 msgid "Requesting a network address from the wired network..." msgstr "Er wordt een netwerkadres verzocht voor het bedraad netwerk..." -#: ../gnome/applet/applet.c:767 ../gnome/applet/applet.c:776 +#: ../gnome/applet/applet.c:779 ../gnome/applet/applet.c:788 #, c-format msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..." msgstr "Er wordt een netwerkadres verzocht voor het draadloos netwerk '%s'..." -#: ../gnome/applet/applet.c:783 +#: ../gnome/applet/applet.c:795 msgid "Finishing connection to the wired network..." msgstr "Verbinding met het bedraad netwerk wordt voltooid..." -#: ../gnome/applet/applet.c:785 +#: ../gnome/applet/applet.c:797 #, c-format msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..." msgstr "Verbinding met het draadloos netwerk '%s' wordt voltooid..." @@ -206,48 +238,48 @@ msgstr "Verbinding met het draadloos netwerk '%s' wordt voltooid..." # NetworkManager loopt niet # Geen NetworkManager aanwezig # NetworkManager niet aanwezig -#: ../gnome/applet/applet.c:831 +#: ../gnome/applet/applet.c:843 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "Geen NetworkManager..." # Netwerken -#: ../gnome/applet/applet.c:842 +#: ../gnome/applet/applet.c:854 msgid "No network connection" msgstr "Geen netwerkverbinding" # bedraad/bekabeld netwerk -#: ../gnome/applet/applet.c:849 +#: ../gnome/applet/applet.c:861 msgid "Wired network connection" msgstr "Bedraad netwerk" -#: ../gnome/applet/applet.c:856 +#: ../gnome/applet/applet.c:868 msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" msgstr "Verbonden met een Ad-hoc draadloos netwerk" -#: ../gnome/applet/applet.c:870 +#: ../gnome/applet/applet.c:882 #, c-format msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" msgstr "Draadloze netwerkverbinding met '%s' (%d%%)" -#: ../gnome/applet/applet.c:1228 +#: ../gnome/applet/applet.c:1240 msgid "Other Wireless Networks..." msgstr "Andere draadloze netwerken..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1249 +#: ../gnome/applet/applet.c:1261 msgid "Create new Wireless Network..." msgstr "Nieuw draadloos netwerk aanmaken..." # Netwerken -#: ../gnome/applet/applet.c:1362 +#: ../gnome/applet/applet.c:1374 msgid "VPN Connections" msgstr "VPN-verbindingen" -#: ../gnome/applet/applet.c:1384 +#: ../gnome/applet/applet.c:1396 msgid "Disconnect VPN..." msgstr "VPN-verbinding verbreken..." # Er zijn geen netwerkapparaten geconfigureerd/gevonden -#: ../gnome/applet/applet.c:1413 +#: ../gnome/applet/applet.c:1425 msgid "No network devices have been found" msgstr "Er zijn geen netwerkapparaten geconfigureerd" @@ -257,37 +289,37 @@ msgstr "Er zijn geen netwerkapparaten geconfigureerd" # NetworkManager loopt niet # Geen NetworkManager aanwezig # NetworkManager niet aanwezig -#: ../gnome/applet/applet.c:1576 +#: ../gnome/applet/applet.c:1588 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "Geen NetworkManager..." # Scannen voor/zoeken naar draadloze netwerken pauzeren/hervatten -#: ../gnome/applet/applet.c:1646 ../gnome/applet/applet.c:1694 +#: ../gnome/applet/applet.c:1658 ../gnome/applet/applet.c:1706 msgid "Pause Wireless Scanning" msgstr "Draadloos scannen pauzeren" -#: ../gnome/applet/applet.c:1651 +#: ../gnome/applet/applet.c:1663 msgid "Resume Wireless Scanning" msgstr "Draadloos scannen hervatten" -#: ../gnome/applet/applet.c:1661 ../gnome/applet/applet.c:1700 +#: ../gnome/applet/applet.c:1673 ../gnome/applet/applet.c:1712 msgid "Stop All Wireless Devices" msgstr "Alle draadloze apparaten stoppen" -#: ../gnome/applet/applet.c:1666 +#: ../gnome/applet/applet.c:1678 msgid "Start All Wireless Devices" msgstr "Alle draadloze apparaten starten" -#: ../gnome/applet/applet.c:1709 +#: ../gnome/applet/applet.c:1721 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../gnome/applet/applet.c:1716 +#: ../gnome/applet/applet.c:1728 msgid "About" msgstr "Info" # het kan het glade-bestand niet vinden. -#: ../gnome/applet/applet.c:2117 +#: ../gnome/applet/applet.c:2129 msgid "" "The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot " "continue.\n"