diff --git a/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog b/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog index 9af3955fd5..b2e61334eb 100644 --- a/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog +++ b/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-04-11 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + 2006-04-06 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation added by Tino Meinen. diff --git a/vpn-daemons/openvpn/po/vi.po b/vpn-daemons/openvpn/po/vi.po index 64182c8066..ccb01f7f8f 100644 --- a/vpn-daemons/openvpn/po/vi.po +++ b/vpn-daemons/openvpn/po/vi.po @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" "" msgstr "Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-06 12:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-08 22:52+1030\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-11 04:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-11 18:33+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n" @@ -218,19 +218,28 @@ msgid "Select shared key to use" msgstr "Chọn khoá dùng chung cần dùng" #.printf ("in impl_export\n"); -#:../properties/nm-openvpn.c:1147 +#:../properties/nm-openvpn.c:1152 msgid "Save as..." msgstr "Lưu dạng..." -#:../properties/nm-openvpn.c:1177 +#:../properties/nm-openvpn.c:1182 #,c-format msgid "A file named \"%s\" already exists." msgstr "Một tập tin tên « %s » đã có." -#:../properties/nm-openvpn.c:1180 +#:../properties/nm-openvpn.c:1185 msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" msgstr "Bạn có muốn thay thế nó bằng tập tin đang lưu không?" +#:../properties/nm-openvpn.c:1199 +msgid "Failed to export configuration" +msgstr "Việc xuất cấu hình bị lỗi" + +#:../properties/nm-openvpn.c:1201 +#,c-format +msgid "Failed to save file %s" +msgstr "Việc lưu tập tin %s bị lỗi" + #:../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:1 msgid "Connection Name" msgstr "Tên kết nối" @@ -275,13 +284,15 @@ msgstr "Mật khẩu" msgid "" "Please enter the information provided by your system administrator below. Do " "not enter your password here as you will be prompted when connecting." -msgstr "Hãy gõ dưới đây thông tin được cung cấp bởi quản trị hệ thống. Đừng gõ mật khẩu vào đây: bạn sẽ được nhắc gõ nó trong khi kết nối." +msgstr "Hãy gõ dưới đây thông tin được cung cấp bởi quản trị hệ thống. Đừng gõ mật " +"khẩu vào đây: bạn sẽ được nhắc gõ nó trong khi kết nối." #:../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12 msgid "" "Please note that the file you import is not an OpenVPN configuration file. " "Ask your adminstrator for the file." -msgstr "Ghi chú : tập tin nhập không phải là tập tin cấu hình OpenVPN. Hãy xin quản trị hệ thống cung cấp tập tin đó." +msgstr "Ghi chú : tập tin nhập không phải là tập tin cấu hình OpenVPN. Hãy xin quản " +"trị hệ thống cung cấp tập tin đó." #:../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13 msgid "Remote IP:" @@ -338,7 +349,8 @@ msgstr "_Nhập cấu hình đã lưu..." msgid "" "_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " "VPN\" or \"Corporate Network\"" -msgstr "T_ên dùng để nhận diện kết nối cho mạng riêng, v.d. « VPN đại học » hay « mạng công ty »." +msgstr "T_ên dùng để nhận diện kết nối cho mạng riêng, v.d. « VPN đại học » hay « " +"mạng công ty »." #:../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28 msgid "_Only use VPN connection for these addresses" @@ -348,7 +360,8 @@ msgstr "_Chỉ dùng kết nối VPN cho những địa chỉ này" msgid "" "The VPN login failed because the user name and password were not accepted or " "the certificate password was wrong." -msgstr "Việc đăng nhập VPN bị lỗi, vì tên người dùng và mật khẩu bị từ chối, hoặc vì mật khẩu chứng nhận là sai." +msgstr "Việc đăng nhập VPN bị lỗi, vì tên người dùng và mật khẩu bị từ chối, hoặc vì " +"mật khẩu chứng nhận là sai." #:../src/nm-openvpn-service.c:138 msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." @@ -358,18 +371,21 @@ msgstr "Việc đăng nhập VPN bị lỗi, vì không thể khởi chạy chư msgid "" "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " "server." -msgstr "Việc đăng nhập VPN bị lỗi, vì chương trình VPN không thể kết nối đến máy phục vụ VPN." +msgstr "Việc đăng nhập VPN bị lỗi, vì chương trình VPN không thể kết nối đến máy " +"phục vụ VPN." #:../src/nm-openvpn-service.c:142 msgid "" "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." -msgstr "Việc đăng nhập VPN bị lỗi, vì những tùy chọn cấu hình VPN không phải là hợp lệ." +msgstr "Việc đăng nhập VPN bị lỗi, vì những tùy chọn cấu hình VPN không phải là hợp " +"lệ." #:../src/nm-openvpn-service.c:144 msgid "" "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " "configuration from the VPN server." -msgstr "Việc đăng nhập VPN bị lỗi, vì chương trình VPN đã nhận cấu hình không hợp lệ từ máy phục vụ VPN." +msgstr "Việc đăng nhập VPN bị lỗi, vì chương trình VPN đã nhận cấu hình không hợp lệ " +"từ máy phục vụ VPN." #:../src/nm-openvpn-service.c:146 msgid "VPN connection failed"