po: update Portuguese (pt) translation

https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/-/merge_requests/648
This commit is contained in:
Juliano de Souza Camargo 2020-10-11 21:43:39 +01:00 committed by Thomas Haller
parent f660801a7b
commit 0fe92f40fc
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 29C2366E4DFC5728

View file

@ -2,19 +2,22 @@
# Copyright © 2007 NetworkManager
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2007.
# Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-04 09:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-08 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gome_pt@yahoogroups.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese < >\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
#: ../clients/cli/agent.c:22
#, c-format
@ -163,11 +166,11 @@ msgstr "E_xportar"
#: ../clients/cli/common.c:1496
msgid "limited"
msgstr ""
msgstr "limitado"
#: ../clients/cli/common.c:1497
msgid "full"
msgstr ""
msgstr "total"
#. define some prompts for connection editor
#: ../clients/cli/connections.c:50
@ -205,19 +208,19 @@ msgstr "Ligações VPN"
#: ../clients/cli/connections.c:68
msgid "activating"
msgstr ""
msgstr "a ativar"
#: ../clients/cli/connections.c:69
msgid "activated"
msgstr ""
msgstr "ativado"
#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/common/nm-client-utils.c:263
msgid "deactivating"
msgstr ""
msgstr "a desativar"
#: ../clients/cli/connections.c:71
msgid "deactivated"
msgstr ""
msgstr "desativado"
#: ../clients/cli/connections.c:78
#, fuzzy
@ -254,7 +257,7 @@ msgstr "Ligações VPN"
#: ../clients/cli/connections.c:546
msgid "never"
msgstr ""
msgstr "nunca"
#: ../clients/cli/connections.c:907
#, c-format
@ -680,7 +683,7 @@ msgstr ""
#: ../clients/cli/devices.c:1544 ../clients/cli/devices.c:1601
#: ../clients/cli/devices.c:1703
msgid "NAME"
msgstr ""
msgstr "NOME"
#: ../clients/cli/connections.c:1665
#, c-format
@ -1016,9 +1019,8 @@ msgstr ""
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:303
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:871
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2703
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "nenhum"
msgstr "não"
#: ../clients/cli/connections.c:5005 ../clients/cli/connections.c:6930
#: ../clients/cli/connections.c:6931 ../clients/cli/devices.c:524
@ -1028,7 +1030,7 @@ msgstr "nenhum"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:871
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2700
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr "sim"
#: ../clients/cli/connections.c:5091
#, c-format
@ -3259,13 +3261,12 @@ msgid "(unknown)"
msgstr ""
#: ../clients/cli/utils.h:318 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4182
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "nenhum"
msgstr "ligado"
#: ../clients/cli/utils.h:318 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4183
msgid "off"
msgstr ""
msgstr "desligado"
#: ../clients/cli/utils.h:344
#, c-format
@ -3374,11 +3375,11 @@ msgstr ""
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:311
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:384 ../libnm/nm-device.c:1628
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Desconhecido"
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:312
msgid "No reason given"
msgstr ""
msgstr "Nenhum motivo especificado"
#: ../clients/common/nm-client-utils.c:314
msgid "Device is now managed"
@ -4793,11 +4794,11 @@ msgstr "Incapaz de adicionar uma ligação VPN"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7925
msgid "IPv4 protocol"
msgstr ""
msgstr "Protocolo IPv4"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7926
msgid "IPv6 protocol"
msgstr ""
msgstr "Protocolo IPv6"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7927
#, fuzzy
@ -4852,7 +4853,7 @@ msgstr "Ligações VPN"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7938
msgid "PPPoE"
msgstr ""
msgstr "PPPoE"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7939
msgid "Proxy"
@ -4951,7 +4952,7 @@ msgstr "Ligações VPN"
#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8334
msgid "name"
msgstr ""
msgstr "nome"
#: ../clients/common/nm-polkit-listener.c:368
#, c-format
@ -4970,25 +4971,25 @@ msgstr ""
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:282
msgid "Identity"
msgstr ""
msgstr "Identidade"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:287
msgid "Private key password"
msgstr ""
msgstr "Palavra-passe da chave privada"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:323
#: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:279
msgid "Key"
msgstr ""
msgstr "Chave"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:361
#: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:65
msgid "Service"
msgstr ""
msgstr "Serviço"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:473
msgid "WireGuard private-key"
msgstr ""
msgstr "Chave privada WireGuard"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:514
#, fuzzy, c-format
@ -5002,11 +5003,11 @@ msgstr "Erro ao obter a ligação VPN '%s'"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:976
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr ""
msgstr "É necessária uma palavra-passe para se ligar a “%s”."
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:866
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr ""
msgstr "Autenticação pedida pela rede sem fios"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:867
#, c-format
@ -5035,21 +5036,21 @@ msgstr "Erro ao obter a ligação VPN '%s'"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:889
msgid "PIN code required"
msgstr ""
msgstr "Necessário código PIN"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:890
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr ""
msgstr "O código PIN é necessário para dispositivo de banda larga móvel"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:893
msgid "PIN"
msgstr ""
msgstr "PIN"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:898
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:933
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:956
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr ""
msgstr "Palavra-passe da rede de banda larga móvel"
#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:911
#, fuzzy, c-format
@ -11717,43 +11718,43 @@ msgstr "Incapaz de adicionar uma ligação VPN"
#: ../libnm/nm-device.c:1571
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
msgstr "Bluetooth"
#: ../libnm/nm-device.c:1573
msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
msgstr "Malha OLPC"
#: ../libnm/nm-device.c:1575
msgid "Open vSwitch Interface"
msgstr ""
msgstr "Interface vSwitch livre"
#: ../libnm/nm-device.c:1577
msgid "Open vSwitch Port"
msgstr ""
msgstr "Porto vSwitch livre"
#: ../libnm/nm-device.c:1579
msgid "Open vSwitch Bridge"
msgstr ""
msgstr "Ponte vSwitch livre"
#: ../libnm/nm-device.c:1581
msgid "WiMAX"
msgstr ""
msgstr "WiMAX"
#: ../libnm/nm-device.c:1595
msgid "ADSL"
msgstr ""
msgstr "ADSL"
#: ../libnm/nm-device.c:1597
msgid "MACVLAN"
msgstr ""
msgstr "MACVLAN"
#: ../libnm/nm-device.c:1599
msgid "VXLAN"
msgstr ""
msgstr "VXLAN"
#: ../libnm/nm-device.c:1601
msgid "IPTunnel"
msgstr ""
msgstr "IPTunnel"
#: ../libnm/nm-device.c:1603
msgid "Tun"
@ -11797,15 +11798,15 @@ msgstr ""
#: ../libnm/nm-device.c:1653
msgid "Wired"
msgstr ""
msgstr "Com fios"
#: ../libnm/nm-device.c:1685
msgid "PCI"
msgstr ""
msgstr "PCI"
#: ../libnm/nm-device.c:1687
msgid "USB"
msgstr ""
msgstr "USB"
#. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
#. * product name, the second is a device type (eg,