From 0e81733c1d1d6b3df84e73a46bcec6c33be1cdee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcel Telka Date: Sun, 20 Feb 2005 19:31:36 +0000 Subject: [PATCH] 2005-02-20 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@464 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc --- po/ChangeLog | 4 +++ po/sk.po | 93 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 56 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0830f9ebb3..fc898584a9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-02-20 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2005-02-20 Hendrik Brandt * de.po: Updated German translation. diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 291dd4af4d..65b1ab5018 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # Marcel Telka , 2004, 2005. # -# $Id: sk.po,v 1.12 2005/02/18 18:15:53 dcbw Exp $ +# $Id: sk.po,v 1.13 2005/02/20 19:31:36 marcel Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-11 19:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-20 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-20 20:30+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Upraviť bezdrôtové siete" msgid "*" msgstr "*" -#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 panel-applet/essid.glade.h:2 +#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 msgid "" "128-bit Passphrase (WEP)\n" "Ascii Key (WEP)\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "\n" "Heslo alebo šifrovací kľúč je potrebný pre prístup k bezdrôtovej sieti '%s'." -#: info-daemon/passphrase.glade.h:9 panel-applet/essid.glade.h:7 +#: info-daemon/passphrase.glade.h:9 msgid "Key Type:" msgstr "Typ kľúča:" @@ -88,105 +88,102 @@ msgstr "Kľúč v šestnástkovej sústave:" msgid "You must log in to access the private network %s" msgstr "Musíte sa prihlásiť, aby ste mohli pristupovať k privátnej sieti %s" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:140 panel-applet/NMWirelessApplet.c:158 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:145 panel-applet/NMWirelessApplet.c:163 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "Applet NetworkManager" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:142 -msgid "(C) 2004-2005 Red Hat, Inc." -msgstr "© 2004-2005 Red Hat, Inc." +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:147 panel-applet/NMWirelessApplet.c:165 +msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc." +msgstr "Autorské práva © 2004-2005 Red Hat, Inc." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:143 panel-applet/NMWirelessApplet.c:161 -msgid "A panel application for managing your network devices & connections." -msgstr "Panelová aplikácia pre správu vašich sieťových zariadení a pripojení." +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:148 panel-applet/NMWirelessApplet.c:166 +msgid "" +"Notification area applet for managing your network devices and connections." +msgstr "Aplet oblasti upozornení pre správu vašich sieťových zariadení a pripojení." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:160 -msgid "(C) 2004-2005 by Red Hat, Inc." -msgstr "© 2004-2005 Red Hat, Inc." - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:377 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:382 msgid "No network connection" msgstr "Bez sieťového spojenia" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:382 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:387 msgid "Wired network connection" msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:387 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:392 msgid "Connecting to a wired network..." msgstr "Pripájanie k drôtovej sieti..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:396 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:401 msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" msgstr "Pripájané k bezdrôtovej sieti Ad-Hoc" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:410 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:415 #, c-format msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" msgstr "Bezdrôtové sieťové pripojenie k '%s' (%d%%)" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:415 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:420 msgid "Wireless network connection" msgstr "Pripojenie k bezdrôtovej sieti" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:420 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:425 #, c-format msgid "Connecting to wireless network '%s'..." msgstr "Pripájanie k bezdrôtovej sieti '%s'..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:426 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:431 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "NetworkManager nebeží" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:431 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:436 msgid "Scanning for wireless networks..." msgstr "Vyhľadávanie bezdrôtových sietí..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:754 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:759 msgid "Other Wireless Networks..." msgstr "Ostatné bezdrôtové siete..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:775 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:780 msgid "Create new Wireless Network..." msgstr "Vytvoriť novú bezdrôtovú sieť..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:885 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:890 msgid "No network devices have been found" msgstr "Neboli nájdené iné sieťové zariadenia" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1003 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1008 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "NetworkManager nebeží..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1047 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1096 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1052 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1101 msgid "Pause Wireless Scanning" msgstr "Pozastaviť bezdrôtové prehľadávanie" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1052 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1057 msgid "Resume Wireless Scanning" msgstr "Obnoviť bezdrôtové prehľadávanie" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1062 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1102 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1067 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1107 msgid "Stop All Wireless Devices" msgstr "Zastaviť všetky bezdrôtové zariadenia" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1067 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1072 msgid "Start All Wireless Devices" msgstr "Spustiť všetky bezdrôtové zariadenia" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1112 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1117 msgid "Help" msgstr "Pomocník" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1119 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1124 msgid "About" msgstr "O programe" -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:228 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:229 msgid "Create new wireless network" msgstr "Vytvoriť novú bezdrôtovú sieť" -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:229 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:230 msgid "" "Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to " "create." @@ -194,11 +191,11 @@ msgstr "" "Zadajte ESSID a bezpečnostné nastavenia bezdrôtovej siete, ktorú chcete " "vytvoriť." -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:234 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:235 msgid "Custom wireless network" msgstr "Vlastná bezdrôtová sieť" -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:235 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:236 msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect." msgstr "Zadajte ESSID bezdrôtovej siete, ku ktorej sa chcete pripojiť." @@ -212,6 +209,16 @@ msgstr "" "Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade " "nebol nájdený)." +#: panel-applet/essid.glade.h:2 +msgid "" +"128-bit passphrase (WEP)\n" +"Ascii key (WEP)\n" +"Hex key (WEP)" +msgstr "" +"128-bitvé heslo (WEP)\n" +"Ascii kľúč (WEP)\n" +"Kľúč v šestnástkovej sústave (WEP)" + #: panel-applet/essid.glade.h:5 msgid "C_onnect" msgstr "Prip_ojiť" @@ -220,12 +227,16 @@ msgstr "Prip_ojiť" msgid "Connect with encryption enabled" msgstr "Povolené pripojenie so šifrovaním" +#: panel-applet/essid.glade.h:7 +msgid "Key type:" +msgstr "Typ kľúča:" + #: panel-applet/essid.glade.h:9 msgid "Wireless _adapter:" msgstr "Bezdrôtový _adaptér:" #: panel-applet/essid.glade.h:10 -msgid "Wireless _Network:" +msgid "Wireless _network:" msgstr "Bezdrôtová _sieť:" #: panel-applet/menu-info.c:109 @@ -252,7 +263,7 @@ msgstr[0] "Bezdrôtových sietí" msgstr[1] "Bezdrôtová sieť" msgstr[2] "Bezdrôtové siete" -#: panel-applet/menu-info.c:320 +#: panel-applet/menu-info.c:321 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (neplatný Unikód)"