2006-08-06 Dan Williams <dcbw@redhat.com>

Patch from Michael Biebl <biebl@teco.edu>
	* de.po: Fix issues for German translation


git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@1936 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
Dan Williams 2006-08-07 02:15:15 +00:00
parent a090b89c96
commit 0e43f9f938
2 changed files with 21 additions and 16 deletions

View file

@ -1,3 +1,8 @@
2006-08-06 Dan Williams <dcbw@redhat.com>
Patch from Michael Biebl <biebl@teco.edu>
* de.po: Fix issues for German translation
2006-07-29 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
* es.po: Updated Spanish translation.

View file

@ -178,45 +178,45 @@ msgstr "Das Netzwerkgerät »%s (%s)« unterstützt keine Link-Erkennung."
#: ../gnome/applet/applet.c:963
#, c-format
msgid "Preparing device %s for the wired network..."
msgstr "Vorbereiten des Geräts %s wird für das Kabelnetzwerk 
"
msgstr "Vorbereiten des Geräts %s wird für das Kabelnetzwerk..."
#: ../gnome/applet/applet.c:965
#, c-format
msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
msgstr "Vorbereiten des Geräts %s für das Funknetzwerk »%s« 
"
msgstr "Vorbereiten des Geräts %s für das Funknetzwerk »%s«..."
#: ../gnome/applet/applet.c:972
#, c-format
msgid "Configuring device %s for the wired network..."
msgstr "Konfigurieren des Geräts %s für das Kabelnetzwerk 
"
msgstr "Konfigurieren des Geräts %s für das Kabelnetzwerk..."
#: ../gnome/applet/applet.c:974
#, c-format
msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
msgstr "Versuch, dem Funknetzwerk »%s« beizutreten 
"
msgstr "Versuch, dem Funknetzwerk »%s« beizutreten..."
#: ../gnome/applet/applet.c:981
#, c-format
msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
msgstr "Warten auf den Netzwerkschlüssel für das Funknetzwerk »%s« 
"
msgstr "Warten auf den Netzwerkschlüssel für das Funknetzwerk »%s«..."
#: ../gnome/applet/applet.c:988 ../gnome/applet/applet.c:997
msgid "Requesting a network address from the wired network..."
msgstr "Anfordern einer Netzwerkadresse vom Kabelnetzwerk 
"
msgstr "Anfordern einer Netzwerkadresse vom Kabelnetzwerk..."
#: ../gnome/applet/applet.c:990 ../gnome/applet/applet.c:999
#, c-format
msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
msgstr "Anfordern einer Netzwerkadresse vom Funknetzwerk »%s« 
"
msgstr "Anfordern einer Netzwerkadresse vom Funknetzwerk »%s«..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1006
msgid "Finishing connection to the wired network..."
msgstr "Fertigstellen der Verbindung mit dem Kabelnetzwerk 
"
msgstr "Fertigstellen der Verbindung mit dem Kabelnetzwerk..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1008
#, c-format
msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
msgstr "Fertigstellen der Verbindung mit dem Funknetzwerk »%s« 
"
msgstr "Fertigstellen der Verbindung mit dem Funknetzwerk »%s«..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1053
msgid "NetworkManager is not running"
@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "VPN verbindet zu »%s«"
#: ../gnome/applet/applet.c:1489
msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
msgstr "Mit einem anderen Funknetzwerk _verbinden 
"
msgstr "Mit einem anderen Funknetzwerk _verbinden..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1510
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "_Neues Funknetzwerk erstellen 
"
msgstr "_Neues Funknetzwerk erstellen..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1623
msgid "_VPN Connections"
@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "_VPN-Verbindungen"
#: ../gnome/applet/applet.c:1655
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "VPN _konfigurieren 
"
msgstr "VPN _konfigurieren..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1659
msgid "_Disconnect VPN..."
msgstr "VPN _trennen 
"
msgstr "VPN _trennen..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1681
msgid "_Dial Up Connections"
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "_Einwahlverbindung"
#: ../gnome/applet/applet.c:1690
#, c-format
msgid "Connect to %s..."
msgstr "Verbinden mit %s 
"
msgstr "Verbinden mit %s..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1740
msgid "No network devices have been found"
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Es wurden keine Netzwerkgeräte gefunden"
#: ../gnome/applet/applet.c:1902
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "Der Netzwerk-Manager ist nicht aktiv 
"
msgstr "Der Netzwerk-Manager ist nicht aktiv..."
#. Wireless Enabled item
#: ../gnome/applet/applet.c:2004
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Schnittstelle:"
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:29
msgid "Other Wireless Network..."
msgstr "Anderes Funknetzwerk 
"
msgstr "Anderes Funknetzwerk..."
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:30
msgid "Subnet Mask:"