Added 'pt_BR' to ALL_LINGUAS and pt_BR translation.

git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@122 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
Raphael Higino 2004-09-03 23:27:04 +00:00
parent 14a25252cd
commit 0d67589938
4 changed files with 125 additions and 1 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2004-09-03 Raphael Higino <raphaelh@cvs.gnome.org>
* configure.in: Added 'pt_BR' to ALL_LINGUAS.
2004-09-03 Akagic Amila <bono@linux.org.ba>
* configure.in: Added 'bs' to ALL_LINGUAS.

View file

@ -11,7 +11,7 @@ AM_PROG_CC_C_O
GETTEXT_PACKAGE=NetworkManager
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE", [Gettext package])
ALL_LINGUAS="bs cs en_CA nb nl no pa sv"
ALL_LINGUAS="bs cs en_CA nb nl no pa pt_BR sv"
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
AC_ARG_WITH(distro,

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2004-09-03 Raphael Higino <raphaelh@cvs.gnome.org>
* pt_BR.po: Added Brazilian Portuguese translation.
2004-09-03 Akagic Amila <bono@linux.org.ba>
* bs.po: Added Bosnian translation.

116
po/pt_BR.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,116 @@
# Brazilian Portuguese translation of NetworkManager.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
# Raphael Higino <raphaelh@uai.com.br>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-03 20:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-28 21:05-0300\n"
"Last-Translator: Raphael Higino <raphaelh@uai.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: info-daemon/networks.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Redes Sem Fio:</span>"
#: info-daemon/networks.glade.h:2
msgid "Modify Wireless Networks"
msgstr "Modificar Redes Sem Fio"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/wireless-applet.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: info-daemon/passphrase.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:4
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
"Network</span>\n"
"\n"
"A passphrase or WEP key is required to access the wireless network '%s'."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Frase Secreta Requerida pela Rede Sem "
"Fio</span>\n"
"\n"
"Uma frase secreta ou uma chave WEP é requerida para acessar a rede sem fio '%"
"s'."
#: info-daemon/passphrase.glade.h:7
msgid "Passphrase:"
msgstr "Frase Secreta:"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:8 panel-applet/wireless-applet.glade.h:7
msgid "_Login to Network"
msgstr "_Entrar na rede"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:553
msgid "There are no network devices..."
msgstr "Não há nenhum dispositivo de rede..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:653
msgid "There are no wireless networks..."
msgstr "Não há nenhum dispositivo sem fio..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:656
msgid "Wireless Networks"
msgstr "Redes Sem Fio"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:727
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "O Gerenciador de Rede não está sendo executado..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:731
msgid "Network Connections"
msgstr "Conexões de Rede"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:738
msgid "No network connection is currently active..."
msgstr "Atualmente nenhuma conexão de rede está ativa..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:743
msgid "A wired network connection is currently active..."
msgstr "Atualmente uma conexão por fios está ativa..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:886 panel-applet/NMWirelessApplet.c:948
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
msgstr ""
"O mini-aplicativo Gerenciador de Rede não pôde encontrar alguns recursos "
"requeridos (o arquivo glade não foi encontrado)."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1
msgid "_About..."
msgstr "_Sobre..."
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:3
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
"span>\n"
"\n"
"You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure this "
"wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will "
"no longer pester you with stupid questions when you connect to it."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Confirmação de Entrada em Rede Sem "
"Fio</span>\n"
"\n"
"Você escolheu entrar na rede sem fio '%s'. Se você tem certeza de que essa "
"rede é segura, clique na caixa de verificação abaixo e o Gerenciador de Rede "
"não vai mais te incomodar com perguntas estúpidas quando você se conectar "
"nela."
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:6
msgid "Always Trust this Wireless Network"
msgstr "Sempre confiar nessa rede sem fio"