mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-05-05 09:58:07 +02:00
Added 'pt_BR' to ALL_LINGUAS and pt_BR translation.
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@122 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
parent
14a25252cd
commit
0d67589938
4 changed files with 125 additions and 1 deletions
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2004-09-03 Raphael Higino <raphaelh@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added 'pt_BR' to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2004-09-03 Akagic Amila <bono@linux.org.ba>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added 'bs' to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ AM_PROG_CC_C_O
|
|||
GETTEXT_PACKAGE=NetworkManager
|
||||
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
|
||||
AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE", [Gettext package])
|
||||
ALL_LINGUAS="bs cs en_CA nb nl no pa sv"
|
||||
ALL_LINGUAS="bs cs en_CA nb nl no pa pt_BR sv"
|
||||
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
|
||||
|
||||
AC_ARG_WITH(distro,
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2004-09-03 Raphael Higino <raphaelh@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* pt_BR.po: Added Brazilian Portuguese translation.
|
||||
|
||||
2004-09-03 Akagic Amila <bono@linux.org.ba>
|
||||
|
||||
* bs.po: Added Bosnian translation.
|
||||
|
|
|
|||
116
po/pt_BR.po
Normal file
116
po/pt_BR.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,116 @@
|
|||
# Brazilian Portuguese translation of NetworkManager.
|
||||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
|
||||
# Raphael Higino <raphaelh@uai.com.br>, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-03 20:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-28 21:05-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Higino <raphaelh@uai.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/networks.glade.h:1
|
||||
msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
|
||||
msgstr "<span weight=\"bold\">Redes Sem Fio:</span>"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/networks.glade.h:2
|
||||
msgid "Modify Wireless Networks"
|
||||
msgstr "Modificar Redes Sem Fio"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/wireless-applet.glade.h:1
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:2
|
||||
msgid "*"
|
||||
msgstr "*"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:4
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
|
||||
"Network</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A passphrase or WEP key is required to access the wireless network '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Frase Secreta Requerida pela Rede Sem "
|
||||
"Fio</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Uma frase secreta ou uma chave WEP é requerida para acessar a rede sem fio '%"
|
||||
"s'."
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:7
|
||||
msgid "Passphrase:"
|
||||
msgstr "Frase Secreta:"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:8 panel-applet/wireless-applet.glade.h:7
|
||||
msgid "_Login to Network"
|
||||
msgstr "_Entrar na rede"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:553
|
||||
msgid "There are no network devices..."
|
||||
msgstr "Não há nenhum dispositivo de rede..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:653
|
||||
msgid "There are no wireless networks..."
|
||||
msgstr "Não há nenhum dispositivo sem fio..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:656
|
||||
msgid "Wireless Networks"
|
||||
msgstr "Redes Sem Fio"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:727
|
||||
msgid "NetworkManager is not running..."
|
||||
msgstr "O Gerenciador de Rede não está sendo executado..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:731
|
||||
msgid "Network Connections"
|
||||
msgstr "Conexões de Rede"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:738
|
||||
msgid "No network connection is currently active..."
|
||||
msgstr "Atualmente nenhuma conexão de rede está ativa..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:743
|
||||
msgid "A wired network connection is currently active..."
|
||||
msgstr "Atualmente uma conexão por fios está ativa..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:886 panel-applet/NMWirelessApplet.c:948
|
||||
msgid ""
|
||||
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
|
||||
"file was not found)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O mini-aplicativo Gerenciador de Rede não pôde encontrar alguns recursos "
|
||||
"requeridos (o arquivo glade não foi encontrado)."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1
|
||||
msgid "_About..."
|
||||
msgstr "_Sobre..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
|
||||
"span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure this "
|
||||
"wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will "
|
||||
"no longer pester you with stupid questions when you connect to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Confirmação de Entrada em Rede Sem "
|
||||
"Fio</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Você escolheu entrar na rede sem fio '%s'. Se você tem certeza de que essa "
|
||||
"rede é segura, clique na caixa de verificação abaixo e o Gerenciador de Rede "
|
||||
"não vai mais te incomodar com perguntas estúpidas quando você se conectar "
|
||||
"nela."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:6
|
||||
msgid "Always Trust this Wireless Network"
|
||||
msgstr "Sempre confiar nessa rede sem fio"
|
||||
Loading…
Add table
Reference in a new issue