From 0bcb537495f46efcd93b5f1482ba87b18c1d1daa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ilkka Tuohela Date: Sat, 11 Aug 2007 10:34:32 +0000 Subject: [PATCH] Updated Finnish translation git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@2663 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc --- vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog | 4 + vpn-daemons/pptp/po/fi.po | 257 ++++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 138 insertions(+), 123 deletions(-) diff --git a/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog b/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog index b71d57707e..d7176f78c4 100644 --- a/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog +++ b/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-08-11 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + 2007-07-23 Satoru SATOH * ja.po: Updated Japanese translation. diff --git a/vpn-daemons/pptp/po/fi.po b/vpn-daemons/pptp/po/fi.po index c362c11758..f176ddb7b0 100644 --- a/vpn-daemons/pptp/po/fi.po +++ b/vpn-daemons/pptp/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-pptp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-06 05:58+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-11 13:32+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 10:57+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "_Authentication Type:" msgstr "_Todentamistapa:" #: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:10 -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:263 msgid "_Password:" msgstr "_Salasana:" @@ -75,35 +75,23 @@ msgid "_Remote name:" msgstr "_Nimi palvelimella:" #: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:14 -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:268 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:259 msgid "_Username:" msgstr "_Käyttäjätunnus:" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:15 -msgid "auth-chap-window" -msgstr "auth-chap-ikkuna" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:16 -msgid "auth-mschapv2-window" -msgstr "auth-mschapv2-ikkuna" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:17 -msgid "auth-none-window" -msgstr "auth-none-ikkuna" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 msgid "_Secondary Password:" msgstr "_Toissijainen salasana:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:270 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:261 msgid "_Domain:" msgstr "_Toimialue:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:355 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:352 msgid "Connect _anonymously" msgstr "Yhdistä _anonyymisti" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:360 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:357 msgid "Connect as _user:" msgstr "Yhdistä _käyttäjänä:" @@ -132,49 +120,49 @@ msgid "Compression" msgstr "Pakkaus" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:3 -msgid "Connection Name" -msgstr "Yhteyden nimi" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:4 -msgid "Delays and TImeouts" +msgid "Delays & Timeouts" msgstr "Viiveet ja aikakatkaisut" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:4 msgid "Encryption" msgstr "Salaus" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:6 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:5 msgid "IP Options" msgstr "IP-valitsimet" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:6 msgid "Packet Parameters" msgstr "Pakettiparameterit" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:8 -msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -msgstr "esimerkki: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:7 +msgid "Example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +msgstr "Esimerkki: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:9 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:8 msgid "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" msgstr "Lista valitsimista pppd:lle, komentoriviltä annettavassa muodossa" +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:9 +msgid "Allow B_SD Compression" +msgstr "Salli B_SD-pakkaus" + #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow BSD Compression" -msgstr "Salli BSD-pakkaus" +msgid "Allow _Deflate compression" +msgstr "Salli _deflate-pakkaus" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:11 -msgid "Allow Deflate compression" -msgstr "Salli deflate-pakkaus" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:12 -msgid "Authenticate Peer" -msgstr "Todenna VPN-yhteys" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:13 msgid "Authentication" msgstr "Todentaminen" +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:12 +msgid "C_hannel:" +msgstr "_Kanava:" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:13 +msgid "Co_nnect delay:" +msgstr "_Yhteysviive:" + #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:14 msgid "Compression & Encryption" msgstr "Pakkaus ja salaus" @@ -184,27 +172,38 @@ msgid "Connection" msgstr "Yhteys" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:16 -msgid "Debug Output" -msgstr "Vianetsintätuloste" +msgid "Connection na_me:" +msgstr "Yhteyden ni_mi:" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:17 +msgid "Context _number:" +msgstr "_Kontekstin numero:" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18 +msgid "Custom _PPP options:" +msgstr "Omat _PPP-valitsimet:" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19 +msgid "Debug _output" +msgstr "_Vianetsintätuloste" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20 msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail" msgstr "Katkaise yhteys, kun näin monta LCP ECHO-pyyntö epäonnistuu" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18 -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:216 -msgid "Enable stateful MPPE" -msgstr "Käytä tilallista MPPE:tä" +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21 +msgid "E_xclusive device access (UUCP-style lock)" +msgstr "Laite varataan käyttöön (UUCP-tyylinen lukko)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19 -msgid "Exclusive device access (UUCP-style lock)" -msgstr "Laite varattu käyttöön (UUCP-tyylinen lukko)" +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22 +msgid "Enable stateful _MPPE" +msgstr "Käytä tilallista _MPPE:tä" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23 msgid "Find Device" msgstr "Etsi laite" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24 msgid "" "For security reasons, options entered in the box above are checked against a " "list of allowed options before a connection is established. Currently there " @@ -214,79 +213,65 @@ msgstr "" "listaan sallituista valitsimista. Tällä hetkellä lista ei sisällä mitään " "valitsimia." -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25 msgid "GPRS Options" msgstr "GPRS-valitsimet" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23 -msgid "Hardware RTS/CTS" -msgstr "Laitetason RTS/CTS" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26 msgid "Host name or IP address of the PPTP server" msgstr "PPTP-palvelimen konenimi tai IP-osoite" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27 +msgid "IP a_ddress:" +msgstr "_IP-osoite:" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28 msgid "" "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" msgstr "" "Jos BSD-pakkaus ei ole sallittu, annetaan pppd:lle valitsin 'nobsdcomp'" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29 msgid "" "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to pppd" msgstr "" "Jos deflate-pakkaus ei ole sallittu, annetaan pppd:lle valitsin 'nodeflate'" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30 msgid "Maximum Receive Unit" msgstr "MRU" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31 msgid "Maximum Transmit Unit" msgstr "MTU" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29 -msgid "Modem Connection" -msgstr "Modeemiyhteys" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32 msgid "PPP Options" msgstr "PPP-valinnat" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31 -msgid "Peer DNS through tunnel" -msgstr "Yhteyden DNS-asetukset tunnelin kautta" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32 -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:251 -msgid "Refuse CHAP" -msgstr "Kiellä CHAP" - #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:33 -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:246 -msgid "Refuse EAP" -msgstr "Kiellä EAP" +msgid "Refuse C_HAP" +msgstr "Kiellä C_HAP" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:34 -msgid "Refuse MS CHAP" -msgstr "Kiellä MS CHAP" +msgid "Refuse _EAP" +msgstr "Kiellä _EAP" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:35 -msgid "Require 128 bit MPPE encryption" -msgstr "Vaadi 128-bittinen MPPE-salaus" +msgid "Refuse _MS CHAP" +msgstr "Kiellä _MS CHAP" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36 -msgid "Require Explicit IP Addr" -msgstr "Vaadi erikseen annettu IP-osoite" +msgid "Require 128 bit M_PPE encryption" +msgstr "Vaadi 128-bittinen M_PPE-salaus" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37 -msgid "Require MPPC Compression" -msgstr "Vaadi MPPC-pakkaus" +msgid "Require MPPE _encryption" +msgstr "Vaadi MPPE-_salaus" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:38 -msgid "Require MPPE encryption" -msgstr "Vaadi MPPE-salaus" +msgid "Require explicit IP _address" +msgstr "Vaadi erikseen määritelty IP-_osoite" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:39 msgid "Requires existing network connection" @@ -309,8 +294,8 @@ msgid "Service providers IP address" msgstr "Palveluntarjoajan IP-osoite" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44 -msgid "Telephone number to dial" -msgstr "Käytettävä puhelinnumero" +msgid "Telep_hone number:" +msgstr "_Puhelinnumero:" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:45 msgid "" @@ -326,13 +311,12 @@ msgid "Time in seconds between echo requests" msgstr "ECHO-pyyntöjen välissä oleva aika sekunteina" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:48 -msgid "Type:" -msgstr "Tyyppi:" +msgid "Typ_e:" +msgstr "_Tyyppi:" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:49 -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:201 -msgid "Use Peer DNS" -msgstr "Käytä saatua DNS-määrittelyä" +msgid "Use peer _DNS" +msgstr "Käytä saatuja _DNS-asetuksia" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50 msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." @@ -375,52 +359,48 @@ msgid "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." msgstr "Kun rastia ei ole, annetaan pppd:lle valitsin 'noauth'." #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59 -msgid "_Access Point Name:" +msgid "_Access point name:" msgstr "_APN:" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:60 -msgid "_Channel:" -msgstr "_Kanava:" +msgid "_Authenticate peer" +msgstr "Todenna _vastapää" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61 -msgid "_Context Num" -msgstr "_Kontekstin numero" +msgid "_Device address:" +msgstr "_Laiteosoite:" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62 -msgid "_Custom PPP options:" -msgstr "_Omat PPP-valitsimet:" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:63 -msgid "_Device Address:" -msgstr "Laitteen käyttö:" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:64 msgid "_Gateway:" msgstr "_Yhdyskäytävä:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:65 -msgid "_IP Address:" -msgstr "_IP-osoite:" +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:63 +msgid "_Hardware RTS/CTS" +msgstr "_Laitetason RTS/CTS" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66 +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:64 msgid "_Import Saved Configuration..." msgstr "Tuo tallennettu määrittely..." +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:65 +msgid "_Modem connection" +msgstr "_Modeemiyhteys" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66 +msgid "_Only use VPN connection for these addresses:" +msgstr "_Käytä VPN-yhteyttä seuraaville osoitteille:" + #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67 -msgid "_Only use VPN connection for these addresses" -msgstr "_Käytä VPN-yhteyttä näille osotteille" +msgid "_Packet type:" +msgstr "_Pakettityyppi:" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:68 -msgid "_Packet Type" -msgstr "_Pakettityyppi" +msgid "_Peer DNS through tunnel" +msgstr "_Yhteyden DNS-asetukset tunnelin kautta" #: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:69 -msgid "_Telephone Number:" -msgstr "_Puhelinnumero:" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:70 -msgid "connect-delay" -msgstr "yhteysviive" +msgid "_Require MPPC compression" +msgstr "_Vaadi MPPC-pakkaus" #: ../properties/nm-ppp-properties.c:45 msgid "pppd tunnel (PPTP, BTGPRS, Dialup)" @@ -474,6 +454,10 @@ msgstr "Yhdistä modeemin avulla" msgid "Require IP to be provided" msgstr "Vaadi annettu IP" +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:201 +msgid "Use Peer DNS" +msgstr "Käytä saatua DNS-määrittelyä" + #: ../properties/nm-ppp-properties.c:206 msgid "Use MPPE encryption" msgstr "Käytä MPPE-salausta" @@ -482,6 +466,10 @@ msgstr "Käytä MPPE-salausta" msgid "Use 128 bit MPPE encryption" msgstr "Käytä 128-bittistä MPPE-salausta" +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:216 +msgid "Enable stateful MPPE" +msgstr "Käytä tilallista MPPE:tä" + #: ../properties/nm-ppp-properties.c:221 msgid "Use MPPC compression" msgstr "Käytä MPPC-pakkausta" @@ -502,6 +490,14 @@ msgstr "Varaa laite pppd:n käyttöön" msgid "Authenticate remote peer" msgstr "Todenna VPN-yhteys" +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:246 +msgid "Refuse EAP" +msgstr "Kiellä EAP" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:251 +msgid "Refuse CHAP" +msgstr "Kiellä CHAP" + #: ../properties/nm-ppp-properties.c:256 msgid "Refuse MSCHAP" msgstr "Kiellä MSCHAP" @@ -578,6 +574,21 @@ msgstr "Haluatko korvata sen tiedostolla jota olet tallentamassa?" msgid "VPN Connection failed" msgstr "VPN-yhteys epäonnistui" +#~ msgid "auth-chap-window" +#~ msgstr "auth-chap-ikkuna" + +#~ msgid "auth-mschapv2-window" +#~ msgstr "auth-mschapv2-ikkuna" + +#~ msgid "auth-none-window" +#~ msgstr "auth-none-ikkuna" + +#~ msgid "Connection Name" +#~ msgstr "Yhteyden nimi" + +#~ msgid "Telephone number to dial" +#~ msgstr "Käytettävä puhelinnumero" + #~ msgid "Certificate password:" #~ msgstr "Varmennettu salasana:"