2008-11-19 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>

* pl.po: Updated Polish translation

git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@4305 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
Tomasz Dominikowski 2008-11-19 19:20:18 +00:00
parent c085b2859a
commit 0adac88b37
2 changed files with 32 additions and 24 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2008-11-19 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
* pl.po: Updated Polish translation
2008-11-07 Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by

View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: networkmanager-pptp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-12 11:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-24 17:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-19 20:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-19 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "_Zapamiętanie hasła na czas tej sesji"
msgid "_Save passwords in keyring"
msgstr "Z_apamiętanie hasła w bazie kluczy"
#: ../auth-dialog/main.c:168
#: ../auth-dialog/main.c:62
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr "Aby uzyskać dostęp do wirtualnej sieci prywatnej \"%s\", należy dokonać uwierzytelnienia."
#: ../auth-dialog/main.c:169
#: ../auth-dialog/main.c:63
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Uwierzytelnianie VPN"
@ -72,31 +72,31 @@ msgstr "Dodawanie, usuwanie i modyfikowanie połączeń PPTP VPN"
msgid "PPTP VPN Connection Manager"
msgstr "Menedżer połączeń PPTP VPN"
#: ../properties/advanced-dialog.c:147
#: ../properties/advanced-dialog.c:144
msgid "All Available (Default)"
msgstr "Wszystkie dostępne (domyślnie)"
#: ../properties/advanced-dialog.c:151
#: ../properties/advanced-dialog.c:148
msgid "128-bit (most secure)"
msgstr "128-bit (najbardziej bezpieczna)"
#: ../properties/advanced-dialog.c:160
#: ../properties/advanced-dialog.c:157
msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40-bit (mniej bezpieczna)"
#: ../properties/advanced-dialog.c:231
#: ../properties/advanced-dialog.c:228
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../properties/advanced-dialog.c:237
#: ../properties/advanced-dialog.c:234
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../properties/advanced-dialog.c:243
#: ../properties/advanced-dialog.c:240
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#: ../properties/advanced-dialog.c:249
#: ../properties/advanced-dialog.c:246
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
@ -145,38 +145,46 @@ msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12
msgid "Domain:"
msgstr "Domena:"
msgid "NT Domain:"
msgstr "Domena NT:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Wysyłanie pakietów _echo PPP"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
msgid "Show password"
msgstr "Wyświetlanie hasła"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Kompresja _nagłówków TCP"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Szyfrowanie _Point-to-Point (MPPE)"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
msgid "User name:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Brama:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20
msgid "_Security:"
msgstr "Za_bezpieczenia:"
#: ../properties/nm-pptp.c:49
#: ../properties/nm-pptp.c:50
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Protokół tunelowania Point-to-Point (PPTP)"
#: ../properties/nm-pptp.c:50
#: ../properties/nm-pptp.c:51
msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
msgstr "Kompatybilny z serwerami Microsoft i innymi serwerami VPN PPTP."
@ -492,10 +500,6 @@ msgstr "Kompatybilny z serwerami Microsoft i innymi serwerami VPN PPTP."
#~ msgstr "Informacje _dodatkowe"
#~ msgid "<b>Required Information</b>"
#~ msgstr "<b>Informacje wymagane</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "_Hasło:"
#~ msgid ""
#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."