diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index dfa9328f71..fa7d89e362 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 15:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-20 18:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-11 15:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 23:23+0100\n" "Last-Translator: filmsi\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "povezava je spodletela" #: ../cli/src/common.c:390 #: ../cli/src/connections.c:636 #: ../cli/src/connections.c:659 -#: ../cli/src/connections.c:1345 -#: ../cli/src/devices.c:616 +#: ../cli/src/connections.c:1349 +#: ../cli/src/devices.c:622 #: ../cli/src/network-manager.c:123 #: ../cli/src/network-manager.c:185 #: ../cli/src/network-manager.c:188 @@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "povezava je spodletela" #: ../cli/src/settings.c:583 #: ../cli/src/settings.c:611 #: ../cli/src/utils.c:531 -#: ../src/main.c:458 -#: ../src/main.c:477 +#: ../src/main.c:462 +#: ../src/main.c:481 msgid "unknown" msgstr "neznano" @@ -346,11 +346,15 @@ msgstr "Naprava InfiniBand ne podpira povezanega načina" msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "Odvisnost povezave je spodletela" -#: ../cli/src/common.c:551 -#: ../cli/src/devices.c:271 -#: ../cli/src/devices.c:287 -#: ../cli/src/devices.c:407 -#: ../cli/src/devices.c:451 +#: ../cli/src/common.c:552 +msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" +msgstr "Težava z Ethernet RFC 2684 prek mostu ADSL" + +#: ../cli/src/common.c:555 +#: ../cli/src/devices.c:274 +#: ../cli/src/devices.c:290 +#: ../cli/src/devices.c:410 +#: ../cli/src/devices.c:454 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" @@ -359,12 +363,12 @@ msgstr "Neznano" #: ../cli/src/connections.c:59 #: ../cli/src/connections.c:129 #: ../cli/src/devices.c:105 -#: ../cli/src/devices.c:126 -#: ../cli/src/devices.c:136 -#: ../cli/src/devices.c:146 -#: ../cli/src/devices.c:160 -#: ../cli/src/devices.c:174 -#: ../cli/src/devices.c:196 +#: ../cli/src/devices.c:129 +#: ../cli/src/devices.c:139 +#: ../cli/src/devices.c:149 +#: ../cli/src/devices.c:163 +#: ../cli/src/devices.c:177 +#: ../cli/src/devices.c:199 msgid "NAME" msgstr "IME" @@ -383,7 +387,7 @@ msgstr "UUID" #: ../cli/src/connections.c:163 #: ../cli/src/devices.c:71 #: ../cli/src/devices.c:107 -#: ../cli/src/devices.c:199 +#: ../cli/src/devices.c:202 msgid "TYPE" msgstr "VRSTA" @@ -398,7 +402,9 @@ msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "REAL-ČASOVNI-ŽIG" #. 4 +#. 13 #: ../cli/src/connections.c:64 +#: ../cli/src/devices.c:119 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "SAMODEJNO-POVEŽI" @@ -415,8 +421,8 @@ msgstr "SAMO-ZA-BRANJE" #: ../cli/src/connections.c:66 #: ../cli/src/connections.c:137 #: ../cli/src/devices.c:73 -#: ../cli/src/devices.c:186 -#: ../cli/src/devices.c:202 +#: ../cli/src/devices.c:189 +#: ../cli/src/devices.c:205 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-POT" @@ -427,11 +433,11 @@ msgstr "NAPRAVE" #. 3 #. 1 -#. 6 +#. 8 #. 1 #: ../cli/src/connections.c:132 #: ../cli/src/devices.c:72 -#: ../cli/src/devices.c:112 +#: ../cli/src/devices.c:114 #: ../cli/src/network-manager.c:39 msgid "STATE" msgstr "STANJE" @@ -556,19 +562,20 @@ msgstr "nikoli" #. "WIFI-PROPERTIES" #: ../cli/src/connections.c:485 #: ../cli/src/connections.c:486 -#: ../cli/src/connections.c:723 -#: ../cli/src/connections.c:724 -#: ../cli/src/connections.c:726 -#: ../cli/src/devices.c:415 -#: ../cli/src/devices.c:468 -#: ../cli/src/devices.c:582 -#: ../cli/src/devices.c:583 -#: ../cli/src/devices.c:615 -#: ../cli/src/devices.c:641 -#: ../cli/src/devices.c:642 -#: ../cli/src/devices.c:643 -#: ../cli/src/devices.c:644 -#: ../cli/src/devices.c:645 +#: ../cli/src/connections.c:714 +#: ../cli/src/connections.c:715 +#: ../cli/src/connections.c:717 +#: ../cli/src/devices.c:418 +#: ../cli/src/devices.c:471 +#: ../cli/src/devices.c:587 +#: ../cli/src/devices.c:588 +#: ../cli/src/devices.c:589 +#: ../cli/src/devices.c:621 +#: ../cli/src/devices.c:647 +#: ../cli/src/devices.c:648 +#: ../cli/src/devices.c:649 +#: ../cli/src/devices.c:650 +#: ../cli/src/devices.c:651 #: ../cli/src/network-manager.c:267 #: ../cli/src/settings.c:677 #: ../cli/src/settings.c:747 @@ -601,19 +608,20 @@ msgstr "da" #: ../cli/src/connections.c:485 #: ../cli/src/connections.c:486 -#: ../cli/src/connections.c:723 -#: ../cli/src/connections.c:724 -#: ../cli/src/connections.c:726 -#: ../cli/src/devices.c:415 -#: ../cli/src/devices.c:468 -#: ../cli/src/devices.c:582 -#: ../cli/src/devices.c:583 -#: ../cli/src/devices.c:615 -#: ../cli/src/devices.c:641 -#: ../cli/src/devices.c:642 -#: ../cli/src/devices.c:643 -#: ../cli/src/devices.c:644 -#: ../cli/src/devices.c:645 +#: ../cli/src/connections.c:714 +#: ../cli/src/connections.c:715 +#: ../cli/src/connections.c:717 +#: ../cli/src/devices.c:418 +#: ../cli/src/devices.c:471 +#: ../cli/src/devices.c:587 +#: ../cli/src/devices.c:588 +#: ../cli/src/devices.c:589 +#: ../cli/src/devices.c:621 +#: ../cli/src/devices.c:647 +#: ../cli/src/devices.c:648 +#: ../cli/src/devices.c:649 +#: ../cli/src/devices.c:650 +#: ../cli/src/devices.c:651 #: ../cli/src/network-manager.c:269 #: ../cli/src/settings.c:677 #: ../cli/src/settings.c:679 @@ -650,26 +658,26 @@ msgid "Connection list" msgstr "Seznam povezav" #: ../cli/src/connections.c:573 -#: ../cli/src/connections.c:1106 -#: ../cli/src/connections.c:1642 -#: ../cli/src/connections.c:1657 -#: ../cli/src/connections.c:1666 -#: ../cli/src/connections.c:1676 -#: ../cli/src/connections.c:1688 -#: ../cli/src/connections.c:1796 -#: ../cli/src/connections.c:1898 -#: ../cli/src/devices.c:1035 -#: ../cli/src/devices.c:1045 -#: ../cli/src/devices.c:1163 -#: ../cli/src/devices.c:1171 -#: ../cli/src/devices.c:1535 -#: ../cli/src/devices.c:1542 -#: ../cli/src/devices.c:1556 -#: ../cli/src/devices.c:1563 -#: ../cli/src/devices.c:1580 -#: ../cli/src/devices.c:1591 -#: ../cli/src/devices.c:1812 -#: ../cli/src/devices.c:1819 +#: ../cli/src/connections.c:1110 +#: ../cli/src/connections.c:1646 +#: ../cli/src/connections.c:1661 +#: ../cli/src/connections.c:1670 +#: ../cli/src/connections.c:1680 +#: ../cli/src/connections.c:1692 +#: ../cli/src/connections.c:1800 +#: ../cli/src/connections.c:1902 +#: ../cli/src/devices.c:1041 +#: ../cli/src/devices.c:1051 +#: ../cli/src/devices.c:1169 +#: ../cli/src/devices.c:1177 +#: ../cli/src/devices.c:1541 +#: ../cli/src/devices.c:1548 +#: ../cli/src/devices.c:1562 +#: ../cli/src/devices.c:1569 +#: ../cli/src/devices.c:1586 +#: ../cli/src/devices.c:1597 +#: ../cli/src/devices.c:1818 +#: ../cli/src/devices.c:1825 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Napaka: manjka argument %s." @@ -680,15 +688,15 @@ msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "Napaka: %s - povezava ne obstaja." #: ../cli/src/connections.c:592 -#: ../cli/src/connections.c:1701 -#: ../cli/src/connections.c:1813 -#: ../cli/src/connections.c:1905 -#: ../cli/src/devices.c:819 -#: ../cli/src/devices.c:899 -#: ../cli/src/devices.c:1059 -#: ../cli/src/devices.c:1177 -#: ../cli/src/devices.c:1604 -#: ../cli/src/devices.c:1825 +#: ../cli/src/connections.c:1705 +#: ../cli/src/connections.c:1817 +#: ../cli/src/connections.c:1909 +#: ../cli/src/devices.c:825 +#: ../cli/src/devices.c:905 +#: ../cli/src/devices.c:1065 +#: ../cli/src/devices.c:1183 +#: ../cli/src/devices.c:1610 +#: ../cli/src/devices.c:1831 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Neznan parameter: %s\n" @@ -699,8 +707,8 @@ msgid "Error: no valid parameter specified." msgstr "Napaka: ni podanega veljavnega parametra." #: ../cli/src/connections.c:616 -#: ../cli/src/connections.c:1998 -#: ../cli/src/devices.c:2033 +#: ../cli/src/connections.c:2002 +#: ../cli/src/devices.c:2039 #: ../cli/src/network-manager.c:596 #, c-format msgid "Error: %s." @@ -742,225 +750,230 @@ msgstr "Povezava z VPN je spodletela" msgid "VPN disconnected" msgstr "Povezava z VPN je prekinjena" -#: ../cli/src/connections.c:910 -#: ../cli/src/connections.c:1134 +#: ../cli/src/connections.c:710 +#: ../cli/src/connections.c:720 +msgid "N/A" +msgstr "ni na voljo" + +#: ../cli/src/connections.c:914 +#: ../cli/src/connections.c:1138 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s" msgstr "Napaka: 'con status': %s" -#: ../cli/src/connections.c:912 -#: ../cli/src/connections.c:1136 +#: ../cli/src/connections.c:916 +#: ../cli/src/connections.c:1140 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Napaka: 'con status': %s; dovoljena polja: %s" -#: ../cli/src/connections.c:920 +#: ../cli/src/connections.c:924 msgid "Active connection details" msgstr "Podrobnosti dejavne povezave" -#: ../cli/src/connections.c:1056 -#: ../cli/src/connections.c:1716 -#: ../cli/src/connections.c:1828 -#: ../cli/src/connections.c:1919 -#: ../cli/src/devices.c:846 -#: ../cli/src/devices.c:908 -#: ../cli/src/devices.c:1074 -#: ../cli/src/devices.c:1207 -#: ../cli/src/devices.c:1626 -#: ../cli/src/devices.c:1854 -#: ../cli/src/network-manager.c:311 -#, c-format -msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." -msgstr "Napaka: ni mogoče ugotoviti, ali se program NetworkManager izvaja: %s." - #: ../cli/src/connections.c:1060 #: ../cli/src/connections.c:1720 #: ../cli/src/connections.c:1832 #: ../cli/src/connections.c:1923 -#: ../cli/src/devices.c:850 -#: ../cli/src/devices.c:912 -#: ../cli/src/devices.c:1078 -#: ../cli/src/devices.c:1211 -#: ../cli/src/devices.c:1630 -#: ../cli/src/devices.c:1858 +#: ../cli/src/devices.c:852 +#: ../cli/src/devices.c:914 +#: ../cli/src/devices.c:1080 +#: ../cli/src/devices.c:1213 +#: ../cli/src/devices.c:1632 +#: ../cli/src/devices.c:1860 +#: ../cli/src/network-manager.c:311 +#, c-format +msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." +msgstr "Napaka: ni mogoče ugotoviti, ali se program NetworkManager izvaja: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:1064 +#: ../cli/src/connections.c:1724 +#: ../cli/src/connections.c:1836 +#: ../cli/src/connections.c:1927 +#: ../cli/src/devices.c:856 +#: ../cli/src/devices.c:918 +#: ../cli/src/devices.c:1084 +#: ../cli/src/devices.c:1217 +#: ../cli/src/devices.c:1636 +#: ../cli/src/devices.c:1864 #: ../cli/src/network-manager.c:315 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Napaka: program NetworkManager ni zagnan." -#: ../cli/src/connections.c:1092 +#: ../cli/src/connections.c:1096 msgid "Active connections" msgstr "Dejavne povezave" -#: ../cli/src/connections.c:1117 +#: ../cli/src/connections.c:1121 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgstr "Napaka: '%s' ni dejavna povezava." -#: ../cli/src/connections.c:1122 +#: ../cli/src/connections.c:1126 #, c-format msgid "Error: unknown parameter: %s" msgstr "Napaka: neznan parameter: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1229 +#: ../cli/src/connections.c:1233 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "ni dejavnih povezav na napravi '%s'" -#: ../cli/src/connections.c:1237 +#: ../cli/src/connections.c:1241 #, c-format msgid "no active connection or device" msgstr "ni dejavne povezave ali naprave" -#: ../cli/src/connections.c:1308 +#: ../cli/src/connections.c:1312 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "naprava '%s' ni združljiva s povezavo '%s'" -#: ../cli/src/connections.c:1310 +#: ../cli/src/connections.c:1314 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "ni naprave za povezavo '%s'" -#: ../cli/src/connections.c:1321 +#: ../cli/src/connections.c:1325 msgid "unknown reason" msgstr "neznan vzrok" -#: ../cli/src/connections.c:1323 +#: ../cli/src/connections.c:1327 msgid "none" msgstr "brez" -#: ../cli/src/connections.c:1325 +#: ../cli/src/connections.c:1329 msgid "the user was disconnected" msgstr "povezava z uporabnikom je prekinjena" -#: ../cli/src/connections.c:1327 +#: ../cli/src/connections.c:1331 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "osnovna omrežna povezava je bila prekinjena" -#: ../cli/src/connections.c:1329 +#: ../cli/src/connections.c:1333 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "storitev VPN je nepričakovano zaustavljena" -#: ../cli/src/connections.c:1331 +#: ../cli/src/connections.c:1335 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "storitev VPN je vrnila neveljavne nastavitve" -#: ../cli/src/connections.c:1333 +#: ../cli/src/connections.c:1337 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "poskus povezave je časovno potekel" -#: ../cli/src/connections.c:1335 +#: ../cli/src/connections.c:1339 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "storitev VPN se ni pravočasno začela" -#: ../cli/src/connections.c:1337 +#: ../cli/src/connections.c:1341 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "storitev VPN ni uspešno začeta" -#: ../cli/src/connections.c:1339 +#: ../cli/src/connections.c:1343 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "ni veljavnih VPN skrivnosti" -#: ../cli/src/connections.c:1341 +#: ../cli/src/connections.c:1345 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "neveljavne VPN skrivnosti" -#: ../cli/src/connections.c:1343 +#: ../cli/src/connections.c:1347 msgid "the connection was removed" msgstr "povezava je odstranjena" -#: ../cli/src/connections.c:1360 -#: ../cli/src/connections.c:1565 +#: ../cli/src/connections.c:1364 +#: ../cli/src/connections.c:1569 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Povezava uspešno aktivirana (dejavna pot D-Bus: %s)\n" #. Active connection failed and dissapeared, quit. -#: ../cli/src/connections.c:1365 -#: ../cli/src/connections.c:1466 +#: ../cli/src/connections.c:1369 +#: ../cli/src/connections.c:1470 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Napaka: začenjanje povezave ni uspelo." -#: ../cli/src/connections.c:1390 +#: ../cli/src/connections.c:1394 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Povezava VPN uspešno aktivirana (dejavna pot D-Bus: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1398 +#: ../cli/src/connections.c:1402 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Napaka: začenjanje povezave ni uspelo: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1495 -#: ../cli/src/devices.c:968 +#: ../cli/src/connections.c:1499 +#: ../cli/src/devices.c:974 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Napaka: časovna omejitev %d sekund je potekla." -#: ../cli/src/connections.c:1556 +#: ../cli/src/connections.c:1560 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Napaka: začenjanje povezave ni uspelo: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1650 -#: ../cli/src/connections.c:1804 -#: ../cli/src/connections.c:1932 +#: ../cli/src/connections.c:1654 +#: ../cli/src/connections.c:1808 +#: ../cli/src/connections.c:1936 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "Napaka: neznana povezava: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1696 -#: ../cli/src/devices.c:1053 -#: ../cli/src/devices.c:1599 +#: ../cli/src/connections.c:1700 +#: ../cli/src/devices.c:1059 +#: ../cli/src/devices.c:1605 #, c-format msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgstr "Napaka: vrednost časovne omejitve '%s' ni veljavna." -#: ../cli/src/connections.c:1709 -#: ../cli/src/connections.c:1821 -#: ../cli/src/connections.c:1912 +#: ../cli/src/connections.c:1713 +#: ../cli/src/connections.c:1825 +#: ../cli/src/connections.c:1916 #, c-format msgid "Error: id or uuid has to be specified." msgstr "Napaka: podatek id ali uuid ni naveden." -#: ../cli/src/connections.c:1741 +#: ../cli/src/connections.c:1745 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "Napaka: ni mogoče najti ustrezne naprave: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1743 +#: ../cli/src/connections.c:1747 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "Napaka: ni mogoče najti ustrezne naprave." -#: ../cli/src/connections.c:1857 +#: ../cli/src/connections.c:1861 #, c-format msgid "Warning: Connection not active\n" msgstr "Opozorilo: povezava ni dejavna\n" -#: ../cli/src/connections.c:1871 +#: ../cli/src/connections.c:1875 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "Napaka: brisanje povezave ni uspelo: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1989 +#: ../cli/src/connections.c:1993 #, c-format msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgstr "Napaka: ukaz 'con' '%s' ni veljaven." -#: ../cli/src/connections.c:2057 +#: ../cli/src/connections.c:2061 #, c-format msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgstr "Napaka: povezava z D-Bus ni mogoča." -#: ../cli/src/connections.c:2065 +#: ../cli/src/connections.c:2069 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "Napaka: ni mogoče pridobiti sistemskih nastavitev." -#: ../cli/src/connections.c:2075 +#: ../cli/src/connections.c:2079 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "Napaka: ni mogoče pridobiti povezav: storitev nastavitev ni zagnana." @@ -970,8 +983,8 @@ msgstr "Napaka: ni mogoče pridobiti povezav: storitev nastavitev ni zagnana." #. 3 #: ../cli/src/devices.c:70 #: ../cli/src/devices.c:106 -#: ../cli/src/devices.c:184 -#: ../cli/src/devices.c:200 +#: ../cli/src/devices.c:187 +#: ../cli/src/devices.c:203 msgid "DEVICE" msgstr "NAPRAVA" @@ -993,7 +1006,7 @@ msgstr "AP" #. 3 #: ../cli/src/devices.c:86 msgid "WIRED-PROPERTIES" -msgstr "LASTNOSTI ŽIČNE POVEZAVE" +msgstr "LASTNOSTI-ŽIČNE-POVEZAVE" #. 4 #: ../cli/src/devices.c:87 @@ -1003,7 +1016,7 @@ msgstr "WIMAX-LASTNOSTI" #. 5 #. 0 #: ../cli/src/devices.c:88 -#: ../cli/src/devices.c:197 +#: ../cli/src/devices.c:200 msgid "NSP" msgstr "NSP" @@ -1044,159 +1057,171 @@ msgstr "GONILNIK" #. 5 #: ../cli/src/devices.c:111 -msgid "HWADDR" -msgstr "HWADDR" +#| msgid "VERSION" +msgid "DRIVER-VERSION" +msgstr "RAZLIČICA-GONILNIKA" + +#. 6 +#: ../cli/src/devices.c:112 +#| msgid "FIRMWARE-MISSING" +msgid "FIRMWARE-VERSION" +msgstr "RAZLIČICA-STROJNEGA-PROGRAMA" #. 7 #: ../cli/src/devices.c:113 -msgid "REASON" -msgstr "RAZLOG" - -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:114 -msgid "UDI" -msgstr "UDI" +msgid "HWADDR" +msgstr "HWADDR" #. 9 #: ../cli/src/devices.c:115 -msgid "IP-IFACE" -msgstr "IP-VMESNIK" +msgid "REASON" +msgstr "RAZLOG" #. 10 #: ../cli/src/devices.c:116 -msgid "NM-MANAGED" -msgstr "NM-UPRAVLJANO" +msgid "UDI" +msgstr "UDI" #. 11 #: ../cli/src/devices.c:117 -msgid "FIRMWARE-MISSING" -msgstr "MANJKA STROJNA PROGRAMSKA OPREMA" +msgid "IP-IFACE" +msgstr "IP-VMESNIK" #. 12 #: ../cli/src/devices.c:118 +msgid "NM-MANAGED" +msgstr "NM-UPRAVLJANO" + +#. 14 +#: ../cli/src/devices.c:120 +msgid "FIRMWARE-MISSING" +msgstr "MANJKA-STROJNA-PROGRAMSKA-OPREMA" + +#. 15 +#: ../cli/src/devices.c:121 msgid "CONNECTION" msgstr "POVEZAVA" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:127 +#: ../cli/src/devices.c:130 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "ZAZNAVA-OPERATERJA" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:128 +#: ../cli/src/devices.c:131 msgid "SPEED" msgstr "HITROST" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:137 +#: ../cli/src/devices.c:140 msgid "CARRIER" msgstr "OPERATER" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:147 +#: ../cli/src/devices.c:150 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:148 +#: ../cli/src/devices.c:151 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:149 +#: ../cli/src/devices.c:152 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:150 +#: ../cli/src/devices.c:153 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:151 +#: ../cli/src/devices.c:154 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:161 +#: ../cli/src/devices.c:164 msgid "CTR-FREQ" msgstr "CTR-FREQ" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:162 +#: ../cli/src/devices.c:165 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:163 +#: ../cli/src/devices.c:166 msgid "CINR" msgstr "CINR" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:164 +#: ../cli/src/devices.c:167 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:165 +#: ../cli/src/devices.c:168 msgid "BSID" msgstr "BSID" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:175 +#: ../cli/src/devices.c:178 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:176 +#: ../cli/src/devices.c:179 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:177 +#: ../cli/src/devices.c:180 msgid "MODE" msgstr "NAČIN" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:178 +#: ../cli/src/devices.c:181 msgid "FREQ" msgstr "FREKVENCA" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:179 +#: ../cli/src/devices.c:182 msgid "RATE" msgstr "HITROST" #. 5 #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:180 -#: ../cli/src/devices.c:198 +#: ../cli/src/devices.c:183 +#: ../cli/src/devices.c:201 msgid "SIGNAL" msgstr "SIGNAL" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:181 +#: ../cli/src/devices.c:184 msgid "SECURITY" msgstr "VARNOST" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:182 +#: ../cli/src/devices.c:185 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-ZASTAVICE" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:183 +#: ../cli/src/devices.c:186 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-ZASTAVICE" #. 10 #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:185 -#: ../cli/src/devices.c:201 +#: ../cli/src/devices.c:188 +#: ../cli/src/devices.c:204 msgid "ACTIVE" msgstr "DEJAVNO" -#: ../cli/src/devices.c:220 +#: ../cli/src/devices.c:223 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" @@ -1228,278 +1253,278 @@ msgstr "" " wimax [list [iface ] [nsp ]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:320 +#: ../cli/src/devices.c:323 msgid "(none)" msgstr "(brez)" -#: ../cli/src/devices.c:376 +#: ../cli/src/devices.c:379 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:377 +#: ../cli/src/devices.c:380 #, c-format msgid "%u MB/s" msgstr "%u MB/s" -#: ../cli/src/devices.c:386 +#: ../cli/src/devices.c:389 msgid "Encrypted: " msgstr "Šifrirano: " -#: ../cli/src/devices.c:391 +#: ../cli/src/devices.c:394 msgid "WEP " msgstr "WEP " -#: ../cli/src/devices.c:393 +#: ../cli/src/devices.c:396 msgid "WPA " msgstr "WPA " -#: ../cli/src/devices.c:395 +#: ../cli/src/devices.c:398 msgid "WPA2 " msgstr "WPA2 " -#: ../cli/src/devices.c:398 +#: ../cli/src/devices.c:401 msgid "Enterprise " msgstr "Podjetniški " -#: ../cli/src/devices.c:407 +#: ../cli/src/devices.c:410 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../cli/src/devices.c:407 +#: ../cli/src/devices.c:410 msgid "Infrastructure" msgstr "infrastruktura" -#: ../cli/src/devices.c:442 +#: ../cli/src/devices.c:445 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: ../cli/src/devices.c:445 +#: ../cli/src/devices.c:448 msgid "Partner" msgstr "Partner" -#: ../cli/src/devices.c:448 +#: ../cli/src/devices.c:451 msgid "Roaming" msgstr "Gostovanje" -#: ../cli/src/devices.c:520 +#: ../cli/src/devices.c:523 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s" msgstr "Napaka: 'dev list': %s" -#: ../cli/src/devices.c:522 +#: ../cli/src/devices.c:525 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" msgstr "Napaka: 'dev list': %s; dovoljena polja: %s" -#: ../cli/src/devices.c:531 +#: ../cli/src/devices.c:534 msgid "Device details" msgstr "Podrobnosti naprave" -#: ../cli/src/devices.c:576 -#: ../cli/src/devices.c:577 -#: ../cli/src/devices.c:994 +#: ../cli/src/devices.c:579 +#: ../cli/src/devices.c:582 +#: ../cli/src/devices.c:1000 #: ../cli/src/utils.c:477 msgid "(unknown)" msgstr "(neznano)" -#: ../cli/src/devices.c:585 +#: ../cli/src/devices.c:591 msgid "not connected" msgstr "brez povezave" -#: ../cli/src/devices.c:612 +#: ../cli/src/devices.c:618 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" #. Print header #. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:685 +#: ../cli/src/devices.c:691 msgid "on" msgstr "omogočeno" -#: ../cli/src/devices.c:685 +#: ../cli/src/devices.c:691 msgid "off" msgstr "onemogočeno" -#: ../cli/src/devices.c:836 +#: ../cli/src/devices.c:842 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s" msgstr "Napaka: 'dev status': %s" -#: ../cli/src/devices.c:838 +#: ../cli/src/devices.c:844 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Napaka: 'dev status': %s; dovoljena polja: %s" -#: ../cli/src/devices.c:861 +#: ../cli/src/devices.c:867 msgid "Status of devices" msgstr "Stanje naprav" -#: ../cli/src/devices.c:892 +#: ../cli/src/devices.c:898 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "Napaka: manjka argument '%s'" -#: ../cli/src/devices.c:933 -#: ../cli/src/devices.c:1098 -#: ../cli/src/devices.c:1239 -#: ../cli/src/devices.c:1886 +#: ../cli/src/devices.c:939 +#: ../cli/src/devices.c:1104 +#: ../cli/src/devices.c:1245 +#: ../cli/src/devices.c:1892 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "Napaka: naprave '%s' ni mogoče najti" -#: ../cli/src/devices.c:956 +#: ../cli/src/devices.c:962 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "Obvestilo: povezava naprave '%s' je uspešno prekinjena." -#: ../cli/src/devices.c:991 +#: ../cli/src/devices.c:997 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "Napaka: prišlo je do napake med prekinjanjem naprave '%s' (%s): %s" -#: ../cli/src/devices.c:1004 +#: ../cli/src/devices.c:1010 #, c-format msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" msgstr "Naprava '%s' je bila odklopljena.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1067 +#: ../cli/src/devices.c:1073 #, c-format msgid "Error: iface has to be specified." msgstr "Napaka: iface nastavitev mora določena." -#: ../cli/src/devices.c:1197 +#: ../cli/src/devices.c:1203 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s" msgstr "Napaka: 'dev wifi': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1199 +#: ../cli/src/devices.c:1205 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" msgstr "Napaka: 'dev wifi': %s; dovoljena polja: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1222 +#: ../cli/src/devices.c:1228 msgid "WiFi scan list" msgstr "WiFi seznam preiskovanja" -#: ../cli/src/devices.c:1259 -#: ../cli/src/devices.c:1313 +#: ../cli/src/devices.c:1265 +#: ../cli/src/devices.c:1319 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "Napaka: dostopne točke z bssid '%s' ni mogoče najti." -#: ../cli/src/devices.c:1276 +#: ../cli/src/devices.c:1282 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." msgstr "Napaka: naprava '%s' ni veljavna WiFi naprava." -#: ../cli/src/devices.c:1344 -#: ../cli/src/devices.c:1390 +#: ../cli/src/devices.c:1350 +#: ../cli/src/devices.c:1396 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" msgstr "Povezava z UUID '%s' na napravi '%s' ustvarjena in aktivirana\n" -#: ../cli/src/devices.c:1349 +#: ../cli/src/devices.c:1355 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." msgstr "Napaka: začenjanje povezave ni uspelo: (%d) %s." -#: ../cli/src/devices.c:1374 +#: ../cli/src/devices.c:1380 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgstr "Napaka: dodajanje/aktiviranje nove povezave je spodletelo: (%d) %s" -#: ../cli/src/devices.c:1382 +#: ../cli/src/devices.c:1388 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" msgstr "Napaka: dodajanje/aktivacija nove povezave ni uspela - neznana napaka" -#: ../cli/src/devices.c:1526 +#: ../cli/src/devices.c:1532 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "Napaka: manjka SSID ali BSSID." -#: ../cli/src/devices.c:1549 +#: ../cli/src/devices.c:1555 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "Napaka: vrednost bssid '%s' ni veljavna oznaka BSSID." -#: ../cli/src/devices.c:1573 +#: ../cli/src/devices.c:1579 #, c-format msgid "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." msgstr "Napaka: vrednost wep-key-type '%s' ni veljavna, uporabite zgolj 'key' ali 'phrase'." -#: ../cli/src/devices.c:1613 +#: ../cli/src/devices.c:1619 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "Napaka: BSSID za povezavo z (%s) se razlikuje od podane vrednosti bssid (%s)." -#: ../cli/src/devices.c:1619 +#: ../cli/src/devices.c:1625 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "Napaka: parameter '%s' ni niti SSID niti BSSID." -#: ../cli/src/devices.c:1648 +#: ../cli/src/devices.c:1654 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "Napaka: naprava '%s' ni naprava WiFi." -#: ../cli/src/devices.c:1650 +#: ../cli/src/devices.c:1656 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "Napaka: naprave WiFi ni mogoče najti." -#: ../cli/src/devices.c:1668 +#: ../cli/src/devices.c:1674 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "Napaka: omrežja s SSID '%s' ni mogoče najti." -#: ../cli/src/devices.c:1670 +#: ../cli/src/devices.c:1676 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "Napaka: dostopne točke z BSSID '%s' ni mogoče najti." -#: ../cli/src/devices.c:1768 +#: ../cli/src/devices.c:1774 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." msgstr "Napaka: 'dev wifi' ukaz '%s' ni veljaven." -#: ../cli/src/devices.c:1844 +#: ../cli/src/devices.c:1850 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax': %s" msgstr "Napaka: 'dev wimax': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1846 +#: ../cli/src/devices.c:1852 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" msgstr "Napaka: 'dev wimax': %s; dovoljena polja: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1869 +#: ../cli/src/devices.c:1875 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "Seznam ponudnikov storitev WiMAX" -#: ../cli/src/devices.c:1906 +#: ../cli/src/devices.c:1912 #, c-format msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "Napaka: ponudnika omrežnih storitev '%s' ni mogoče najti" -#: ../cli/src/devices.c:1917 +#: ../cli/src/devices.c:1923 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "Napaka: naprava '%s' ni naprava WiMAX." -#: ../cli/src/devices.c:1948 +#: ../cli/src/devices.c:1954 #, c-format msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." msgstr "Napaka: dostopne točke z nsp '%s' ni mogoče najti." -#: ../cli/src/devices.c:1975 +#: ../cli/src/devices.c:1981 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." msgstr "Napaka: 'dev wimax' ukaz '%s' ni veljaven." -#: ../cli/src/devices.c:2025 +#: ../cli/src/devices.c:2031 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "Napaka: 'dev' ukaz '%s' ni veljaven." @@ -1956,13 +1981,6 @@ msgstr "OHLAPNE_VEZAVE," msgid "auto" msgstr "samodejno" -#: ../cli/src/settings.c:941 -#: ../cli/src/settings.c:944 -#: ../cli/src/settings.c:945 -#: ../cli/src/utils.c:279 -msgid "not set" -msgstr "ni nastavljeno" - #: ../cli/src/utils.c:103 #, c-format msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" @@ -2474,87 +2492,87 @@ msgstr "Spremeni trajno sistemsko ime gostitelja" msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "Sistemska pravila preprečujejo spremembo imena gostitelja trajnega sistema" -#: ../src/main.c:156 +#: ../src/main.c:158 #, c-format msgid "Failed to set signal mask: %d" msgstr "Določanje maske signala je spodletelo: %d" -#: ../src/main.c:163 +#: ../src/main.c:167 #, c-format msgid "Failed to create signal handling thread: %d" msgstr "Ustvarjanje niti obravnave signala je spodletelo: %d" -#: ../src/main.c:178 +#: ../src/main.c:182 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" msgstr "Odpiranje %s je spodletelo: %s\n" -#: ../src/main.c:184 +#: ../src/main.c:188 #, c-format msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgstr "Zapisovanje v %s je spodletelo: %s\n" -#: ../src/main.c:189 +#: ../src/main.c:193 #, c-format msgid "Closing %s failed: %s\n" msgstr "Zapiranje %s je spodletelo: %s\n" -#: ../src/main.c:232 +#: ../src/main.c:236 #, c-format msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" msgstr "Program NetworkManager je že zagnan (pid %ld)\n" -#: ../src/main.c:372 +#: ../src/main.c:376 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "Izpiši različico programa NetworkManager in končaj" -#: ../src/main.c:373 +#: ../src/main.c:377 msgid "Don't become a daemon" msgstr "Ne postani ozadnji program" -#: ../src/main.c:374 +#: ../src/main.c:378 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Vsa opozorila naj bodo podana kot usodna" -#: ../src/main.c:375 +#: ../src/main.c:379 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "Določite mesto datoteke PID" -#: ../src/main.c:375 +#: ../src/main.c:379 msgid "filename" msgstr "ime datoteke" -#: ../src/main.c:376 +#: ../src/main.c:380 msgid "State file location" msgstr "Mesto datoteke stanja" -#: ../src/main.c:376 +#: ../src/main.c:380 msgid "/path/to/state.file" msgstr "/pot/do/state.file" -#: ../src/main.c:377 +#: ../src/main.c:381 msgid "Config file location" msgstr "Mesto datoteke nastavitev" -#: ../src/main.c:377 +#: ../src/main.c:381 msgid "/path/to/config.file" msgstr "/pot/do/config.file" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:382 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "Seznam vstavkov, ločenih z vejico" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:382 msgid "plugin1,plugin2" msgstr "vstavek1,vstavek2" #. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:380 +#: ../src/main.c:384 msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" msgstr "Raven beleženja: ena izmed [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" #. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:383 +#: ../src/main.c:387 msgid "" "Log domains separated by ',': any combination of\n" " [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" @@ -2568,12 +2586,12 @@ msgstr "" " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" -#: ../src/main.c:396 +#: ../src/main.c:400 #, c-format msgid "GModules are not supported on your platform!\n" msgstr "V vašem sistemskem okolju Gmoduli niso podprti!\n" -#: ../src/main.c:419 +#: ../src/main.c:423 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -2585,32 +2603,32 @@ msgstr "" "brezžičnih dostopnih točk, s katerimi naj se povezujejo\n" "brezžični omrežni vmesniki računalnika." -#: ../src/main.c:425 +#: ../src/main.c:429 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "Neveljavna možnost. Uporabite --help za seznam veljavnih možnosti.\n" -#: ../src/main.c:435 +#: ../src/main.c:439 #, c-format msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" msgstr "Za zagon programa NetworkManager so zahtevana skrbniška dovoljenja!\n" -#: ../src/main.c:456 +#: ../src/main.c:460 #, c-format msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "Branje nastavitev je spodletelo: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:467 +#: ../src/main.c:471 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. Uporabite --help za prikaz seznam veljavnih možnosti.\n" -#: ../src/main.c:474 +#: ../src/main.c:478 #, c-format msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" msgstr "Razčlenjevanje datoteke stanja %s je spodletelo: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:491 +#: ../src/main.c:495 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "Opravila ni mogoče pretvoriti za ozadnje delovanje: %s [napaka %u]\n" @@ -2645,11 +2663,11 @@ msgstr "'dhcpcd' ni mogoče najti." msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "nepodprt odjemalec DHCP '%s'" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:383 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "OPOMBA: razreševalnik libc morda ne podpira več kot 3 imenskih strežnikov." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:378 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:385 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "Navedeni imenski strežniki morda ne bodo prepoznani." @@ -2695,12 +2713,12 @@ msgstr "Povezava PAN %d" msgid "DUN connection %d" msgstr "Povezava DUN %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1327 #, c-format msgid "PPPoE connection %d" msgstr "Povezava PPPoE %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1327 #: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 #, c-format msgid "Wired connection %d" @@ -2769,11 +2787,11 @@ msgstr "skupini netlink se ni mogoče pridružiti: %s" msgid "error updating link cache: %s" msgstr "napaka med posodabljanjem predpomnilnika povezave: %s" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:93 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:94 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3634 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3641 msgid "Bond" msgstr "Vez"