diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0e5c142ea4..b4569081e8 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,104 +1,178 @@ # Swedish messages for NetworkManager. -# Copyright © 2004-2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2004-2015 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose , 2004, 2005, 2006. # Daniel Nylander , 2006, 2008, 2009, 2010, 2012. -# Josef Andersson , 2014. +# Josef Andersson , 2014, 2015. +# Anders Jonsson , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-27 23:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-26 16:03+0100\n" -"Last-Translator: Josef Andersson \n" -"Language-Team: Svenska \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-18 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-19 20:42+0100\n" +"Last-Translator: Anders Jonsson \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Project-Style: gnome\n" -#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:50 -#: ../clients/cli/common.c:58 ../clients/cli/common.c:69 -#: ../clients/cli/connections.c:170 ../clients/cli/connections.c:192 +#: ../clients/cli/agent.c:42 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli agent { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { secret | polkit | all }\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: nmcli agent { KOMMANDO | help }\n" +"\n" +"KOMMANDO := { secret | polkit | all }\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/agent.c:50 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli agent secret { help }\n" +"\n" +"Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n" +"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli " +"running\n" +"and if a password is required asks the user for it.\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: nmcli agent secret { help }\n" +"\n" +"Kör nmcli som en hemlig agent för Nätverkshanteraren. När " +"Nätverkshanteraren\n" +"begär ett lösenord kommer den att att fråga registrerade agenter om detta.\n" +"Detta kommando håller nmcli körandes, och om ett lösenord begärs frågas\n" +"användaren om det.\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/agent.c:60 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli agent polkit { help }\n" +"\n" +"Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n" +"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and " +"gives\n" +"the response back to polkit.\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: nmcli agent polkit { help }\n" +"\n" +"Registrerar nmcli som en polkit-åtgärd för användarsessionen.\n" +"När en polkit-demon begär behörighet frågar nmcli användaren och ger\n" +"tillbaka svaret till polkit.\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/agent.c:70 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli agent all { help }\n" +"\n" +"Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: nmcli agent all { help }\n" +"\n" +"Kör nmcli som både hemlig Nätverkshanterare och en polkit-agent.\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/agent.c:152 +#, c-format +msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n" +msgstr "nmcli registrerades som en hemlig Nätverkshanteraragent.\n" + +#: ../clients/cli/agent.c:154 +#, c-format +msgid "Error: secret agent initialization failed" +msgstr "Fel: misslyckades med initiering av hemlig agent" + +#: ../clients/cli/agent.c:169 +#, c-format +msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s" +msgstr "Fel: Initiering av polkit-agent misslyckades: %s" + +#: ../clients/cli/agent.c:177 +#, c-format +msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" +msgstr "nmcli registrerade en polkit-agent.\n" + +#: ../clients/cli/agent.c:209 ../clients/cli/connections.c:9091 +#: ../clients/cli/connections.c:9117 ../clients/cli/connections.c:9258 +#: ../clients/cli/devices.c:3060 ../clients/cli/general.c:325 +#: ../clients/cli/general.c:463 +#, c-format +msgid "Error: NetworkManager is not running." +msgstr "Fel: Nätverkshanteraren är inte igång." + +#: ../clients/cli/agent.c:245 +#, c-format +msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid." +msgstr "Fel: ”agent”-kommandot ”%s” är inte giltigt." + +#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53 +#: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73 +#: ../clients/cli/connections.c:173 ../clients/cli/connections.c:195 msgid "GROUP" msgstr "GRUPP" #. 0 -#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:59 +#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:62 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESS" #. 1 -#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:60 +#. 2 +#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63 +#: ../clients/cli/connections.c:198 +msgid "GATEWAY" +msgstr "GATEWAY" + +#. 2 +#: ../clients/cli/common.c:43 ../clients/cli/common.c:64 msgid "ROUTE" msgstr "RUTT" -#. 2 -#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:61 +#. 3 +#: ../clients/cli/common.c:44 ../clients/cli/common.c:65 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#. 3 -#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:62 +#. 4 +#: ../clients/cli/common.c:45 ../clients/cli/common.c:66 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMÄN" -#. 4 -#: ../clients/cli/common.c:43 +#. 5 +#: ../clients/cli/common.c:46 msgid "WINS" msgstr "WINS" #. 0 -#: ../clients/cli/common.c:51 ../clients/cli/common.c:70 +#: ../clients/cli/common.c:54 ../clients/cli/common.c:74 msgid "OPTION" msgstr "FLAGGA" -#: ../clients/cli/common.c:377 ../clients/cli/settings.c:3078 -#: ../clients/cli/settings.c:3097 -#, c-format -msgid "invalid IPv4 address '%s'" -msgstr "ogiltig IPv4-adress ”%s”" - -#: ../clients/cli/common.c:385 -#, c-format -msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" -msgstr "ogiltigt prefix ”%s”; <1-32> tillåtet" - -#: ../clients/cli/common.c:392 ../clients/cli/common.c:445 -#, c-format -msgid "invalid gateway '%s'" -msgstr "ogiltig gateway ”%s”" - -#: ../clients/cli/common.c:430 ../clients/cli/settings.c:3424 -#: ../clients/cli/settings.c:3443 -#, c-format -msgid "invalid IPv6 address '%s'" -msgstr "ogiltig IPv6-adress ”%s”" - -#: ../clients/cli/common.c:438 -#, c-format -msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed" -msgstr "ogiltigt prefix ”%s”; <1-128> tillåtet" - -#: ../clients/cli/common.c:521 -#, c-format -msgid "invalid route destination address '%s'" -msgstr "ogiltig destinationsadress för rutten ”%s”" - -#: ../clients/cli/common.c:528 +#: ../clients/cli/common.c:378 ../clients/cli/common.c:438 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" msgstr "ogiltigt prefix ”%s”; <1-%d> tillåtet" -#: ../clients/cli/common.c:538 +#: ../clients/cli/common.c:386 #, c-format -msgid "invalid next hop address '%s'" -msgstr "ogiltigt nästa-hoppadress ”%s”" +msgid "invalid IP address: %s" +msgstr "ogiltig IP-adress ”%s”" -#: ../clients/cli/common.c:543 +#: ../clients/cli/common.c:450 #, c-format msgid "" "the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a " @@ -107,391 +181,468 @@ msgstr "" "andra komponenten på rutten (”%s”) är varken nästa hoppadress eller ett " "mätvärde" -#: ../clients/cli/common.c:553 +#: ../clients/cli/common.c:459 #, c-format msgid "invalid metric '%s'" msgstr "ogiltigt mätvärde ”%s”" -#: ../clients/cli/common.c:562 +#: ../clients/cli/common.c:467 +#, c-format +msgid "invalid route: %s" +msgstr "ogiltig rutt: ”%s”" + +#: ../clients/cli/common.c:479 msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)" msgstr "" "standardrutten kan inte läggas till (Nätverkshanteraren klarar det själv)" -#: ../clients/cli/common.c:650 +#: ../clients/cli/common.c:496 msgid "unmanaged" msgstr "ohanterad" -#: ../clients/cli/common.c:652 +#: ../clients/cli/common.c:498 msgid "unavailable" msgstr "otillgänglig" -#: ../clients/cli/common.c:654 ../clients/cli/general.c:259 +#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:260 msgid "disconnected" msgstr "frånkopplad" -#: ../clients/cli/common.c:656 +#: ../clients/cli/common.c:502 msgid "connecting (prepare)" msgstr "ansluter (förbereder)" -#: ../clients/cli/common.c:658 +#: ../clients/cli/common.c:504 msgid "connecting (configuring)" msgstr "ansluter (konfigurerar)" -#: ../clients/cli/common.c:660 +#: ../clients/cli/common.c:506 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "ansluter (behöver autentisering)" -#: ../clients/cli/common.c:662 +#: ../clients/cli/common.c:508 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "ansluter (hämtar IP-konfiguration)" -#: ../clients/cli/common.c:664 +#: ../clients/cli/common.c:510 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "ansluter (kontrollerar IP-anslutning)" -#: ../clients/cli/common.c:666 +#: ../clients/cli/common.c:512 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "ansluter (startar sekundära anslutningar)" -#: ../clients/cli/common.c:668 ../clients/cli/general.c:255 +#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:256 msgid "connected" msgstr "ansluten" -#: ../clients/cli/common.c:670 ../clients/cli/connections.c:534 +#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:544 msgid "deactivating" msgstr "inaktiverar" -#: ../clients/cli/common.c:672 +#: ../clients/cli/common.c:518 msgid "connection failed" msgstr "anslutningen misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:674 ../clients/cli/connections.c:539 -#: ../clients/cli/connections.c:562 ../clients/cli/connections.c:1674 -#: ../clients/cli/devices.c:877 ../clients/cli/general.c:262 -#: ../clients/cli/general.c:280 ../clients/cli/general.c:410 -#: ../clients/cli/general.c:426 ../clients/cli/settings.c:704 -#: ../clients/cli/settings.c:766 ../clients/cli/settings.c:1059 -#: ../clients/cli/utils.c:1123 ../src/main.c:509 ../src/main.c:537 +#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537 +#: ../clients/cli/connections.c:549 ../clients/cli/connections.c:572 +#: ../clients/cli/connections.c:1712 ../clients/cli/devices.c:891 +#: ../clients/cli/devices.c:932 ../clients/cli/devices.c:934 +#: ../clients/cli/general.c:263 ../clients/cli/general.c:281 +#: ../clients/cli/general.c:411 ../clients/cli/general.c:427 +#: ../clients/cli/settings.c:732 ../clients/cli/settings.c:817 +#: ../clients/cli/settings.c:1118 ../clients/cli/settings.c:2839 +#: ../clients/cli/utils.c:1200 ../src/main.c:362 ../src/main.c:412 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: ../clients/cli/common.c:683 +#. "CAPABILITIES" +#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:819 +#: ../clients/cli/connections.c:821 ../clients/cli/connections.c:823 +#: ../clients/cli/connections.c:855 ../clients/cli/connections.c:922 +#: ../clients/cli/connections.c:923 ../clients/cli/connections.c:925 +#: ../clients/cli/connections.c:3158 ../clients/cli/connections.c:7239 +#: ../clients/cli/connections.c:7240 ../clients/cli/devices.c:598 +#: ../clients/cli/devices.c:648 ../clients/cli/devices.c:856 +#: ../clients/cli/devices.c:857 ../clients/cli/devices.c:858 +#: ../clients/cli/devices.c:859 ../clients/cli/devices.c:895 +#: ../clients/cli/devices.c:897 ../clients/cli/devices.c:925 +#: ../clients/cli/devices.c:926 ../clients/cli/devices.c:927 +#: ../clients/cli/devices.c:928 ../clients/cli/devices.c:929 +#: ../clients/cli/devices.c:930 ../clients/cli/devices.c:931 +#: ../clients/cli/devices.c:933 ../clients/cli/devices.c:935 +#: ../clients/cli/general.c:421 ../clients/cli/settings.c:2834 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:819 +#: ../clients/cli/connections.c:821 ../clients/cli/connections.c:823 +#: ../clients/cli/connections.c:922 ../clients/cli/connections.c:923 +#: ../clients/cli/connections.c:925 ../clients/cli/connections.c:3159 +#: ../clients/cli/connections.c:7239 ../clients/cli/connections.c:7240 +#: ../clients/cli/devices.c:598 ../clients/cli/devices.c:648 +#: ../clients/cli/devices.c:856 ../clients/cli/devices.c:857 +#: ../clients/cli/devices.c:858 ../clients/cli/devices.c:859 +#: ../clients/cli/devices.c:895 ../clients/cli/devices.c:897 +#: ../clients/cli/devices.c:925 ../clients/cli/devices.c:926 +#: ../clients/cli/devices.c:927 ../clients/cli/devices.c:928 +#: ../clients/cli/devices.c:929 ../clients/cli/devices.c:930 +#: ../clients/cli/devices.c:931 ../clients/cli/devices.c:933 +#: ../clients/cli/devices.c:935 ../clients/cli/general.c:423 +#: ../clients/cli/settings.c:2836 +msgid "no" +msgstr "nej" + +#: ../clients/cli/common.c:533 +msgid "yes (guessed)" +msgstr "ja (gissat)" + +#: ../clients/cli/common.c:535 +msgid "no (guessed)" +msgstr "nej (gissat)" + +#: ../clients/cli/common.c:546 msgid "No reason given" msgstr "Ingen anledning angiven" -#: ../clients/cli/common.c:686 ../clients/cli/connections.c:2444 +#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2729 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: ../clients/cli/common.c:689 +#: ../clients/cli/common.c:552 msgid "Device is now managed" msgstr "Enheten är nu hanterad" -#: ../clients/cli/common.c:692 +#: ../clients/cli/common.c:555 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "Enheten är nu ohanterad" -#: ../clients/cli/common.c:695 +#: ../clients/cli/common.c:558 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "Enheten kunde inte göras redo för konfiguration" -#: ../clients/cli/common.c:698 +#: ../clients/cli/common.c:561 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" "IP-konfigurationen kunde inte reserveras (ingen tillgänglig adress, " "tidsgräns, etc.)" -#: ../clients/cli/common.c:701 +#: ../clients/cli/common.c:564 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "IP-konfigurationen är inte längre giltig" -#: ../clients/cli/common.c:704 +#: ../clients/cli/common.c:567 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "Hemligheter krävdes men tillhandahölls ej" -#: ../clients/cli/common.c:707 +#: ../clients/cli/common.c:570 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X-supplikanten kopplade från" -#: ../clients/cli/common.c:710 +#: ../clients/cli/common.c:573 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "Konfiguration av 802.1X-supplikanten misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:713 +#: ../clients/cli/common.c:576 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X-supplikanten misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:716 +#: ../clients/cli/common.c:579 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1X-supplikanten tog för lång tid att autentisera" -#: ../clients/cli/common.c:719 +#: ../clients/cli/common.c:582 msgid "PPP service failed to start" msgstr "PPP-tjänsten misslyckades med att starta" -#: ../clients/cli/common.c:722 +#: ../clients/cli/common.c:585 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP-tjänsten kopplades från" -#: ../clients/cli/common.c:725 +#: ../clients/cli/common.c:588 msgid "PPP failed" msgstr "PPP misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:728 +#: ../clients/cli/common.c:591 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "DHCP-klienten misslyckades med att starta" -#: ../clients/cli/common.c:731 +#: ../clients/cli/common.c:594 msgid "DHCP client error" msgstr "Fel i DHCP-klienten" -#: ../clients/cli/common.c:734 +#: ../clients/cli/common.c:597 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP-klienten misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:737 +#: ../clients/cli/common.c:600 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "Tjänsten för delad anslutning misslyckades med att starta" -#: ../clients/cli/common.c:740 +#: ../clients/cli/common.c:603 msgid "Shared connection service failed" msgstr "Tjänsten för delad anslutning misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:743 +#: ../clients/cli/common.c:606 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "AutoIP-tjänsten misslyckades med att starta" -#: ../clients/cli/common.c:746 +#: ../clients/cli/common.c:609 msgid "AutoIP service error" msgstr "Fel i AutoIP-tjänsten" -#: ../clients/cli/common.c:749 +#: ../clients/cli/common.c:612 msgid "AutoIP service failed" msgstr "AutoIP-tjänsten misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:752 +#: ../clients/cli/common.c:615 msgid "The line is busy" msgstr "Linjen är upptagen" -#: ../clients/cli/common.c:755 +#: ../clients/cli/common.c:618 msgid "No dial tone" msgstr "Ingen rington" -#: ../clients/cli/common.c:758 +#: ../clients/cli/common.c:621 msgid "No carrier could be established" msgstr "Ingen bärare kunde etableras" -#: ../clients/cli/common.c:761 +#: ../clients/cli/common.c:624 msgid "The dialing request timed out" msgstr "Uppringningsbegäran översteg tidsgränsen" -#: ../clients/cli/common.c:764 +#: ../clients/cli/common.c:627 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "Uppringningsförsöket misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:767 +#: ../clients/cli/common.c:630 msgid "Modem initialization failed" msgstr "Initiering av modem misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:770 +#: ../clients/cli/common.c:633 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "Misslyckades med att välja angiven APN" -#: ../clients/cli/common.c:773 +#: ../clients/cli/common.c:636 msgid "Not searching for networks" msgstr "Söker inte efter nätverk" -#: ../clients/cli/common.c:776 +#: ../clients/cli/common.c:639 msgid "Network registration denied" msgstr "Nätverksregistreringen nekades" -#: ../clients/cli/common.c:779 +#: ../clients/cli/common.c:642 msgid "Network registration timed out" msgstr "Tidsgränsen för nätverksregistrering överstegs" -#: ../clients/cli/common.c:782 +#: ../clients/cli/common.c:645 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "Misslyckades med att registrera mot det begärda nätverket" -#: ../clients/cli/common.c:785 +#: ../clients/cli/common.c:648 msgid "PIN check failed" msgstr "Kontroll av PIN-kod misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:788 +#: ../clients/cli/common.c:651 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "Nödvändig fast programvara för enheten kanske saknas" -#: ../clients/cli/common.c:791 +#: ../clients/cli/common.c:654 msgid "The device was removed" msgstr "Enheten togs bort" -#: ../clients/cli/common.c:794 +#: ../clients/cli/common.c:657 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "Nätverkshanteraren somnade" -#: ../clients/cli/common.c:797 +#: ../clients/cli/common.c:660 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "Enhetens aktiva anslutning försvann" -#: ../clients/cli/common.c:800 +#: ../clients/cli/common.c:663 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "Enheten kopplades från av användare eller klient" -#: ../clients/cli/common.c:803 +#: ../clients/cli/common.c:666 msgid "Carrier/link changed" msgstr "Bärare/länk ändrades" -#: ../clients/cli/common.c:806 +#: ../clients/cli/common.c:669 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "Enhetens befintliga anslutning antogs" -#: ../clients/cli/common.c:809 +#: ../clients/cli/common.c:672 msgid "The supplicant is now available" msgstr "Supplikanten finns nu tillgänglig" -#: ../clients/cli/common.c:812 +#: ../clients/cli/common.c:675 msgid "The modem could not be found" msgstr "Modemet kunde inte hittas" -#: ../clients/cli/common.c:815 +#: ../clients/cli/common.c:678 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "Bluetoothanslutningen misslyckades eller översteg tidsgränsen" -#: ../clients/cli/common.c:818 +#: ../clients/cli/common.c:681 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "SIM-kortet i GSM-modemet är inte anslutet" -#: ../clients/cli/common.c:821 +#: ../clients/cli/common.c:684 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "PIN-kod för SIM-kortet i GSM-modemet krävs" -#: ../clients/cli/common.c:824 +#: ../clients/cli/common.c:687 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "PUK-kod för SIM-kortet i GSM-modemet krävs" -#: ../clients/cli/common.c:827 +#: ../clients/cli/common.c:690 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "SIM-kortet i GSM-modemet är felaktigt" -#: ../clients/cli/common.c:830 +#: ../clients/cli/common.c:693 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "InfiniBand-enheten saknar stöd för anslutet läge" -#: ../clients/cli/common.c:833 +#: ../clients/cli/common.c:696 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "Ett beroende till anslutningen misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:836 +#: ../clients/cli/common.c:699 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "Ett problem med RFC 2684 över ADSL-brygga" -#: ../clients/cli/common.c:839 +#: ../clients/cli/common.c:702 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager är inte tillgängligt" -#: ../clients/cli/common.c:842 +#: ../clients/cli/common.c:705 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Trådlösa nätverket kunde inte hittas" -#: ../clients/cli/common.c:845 +#: ../clients/cli/common.c:708 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "En sekundär anslutning för basanslutningen misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:848 +#: ../clients/cli/common.c:711 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "DCB eller FCoE-inställning misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:851 +#: ../clients/cli/common.c:714 msgid "teamd control failed" msgstr "teamd-kontroll misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:854 +#: ../clients/cli/common.c:717 msgid "Modem failed or no longer available" msgstr "Modemet misslyckades eller är inte tillgängligt längre" -#: ../clients/cli/common.c:857 +#: ../clients/cli/common.c:720 msgid "Modem now ready and available" msgstr "Modemet redo och tillgängligt" -#: ../clients/cli/common.c:860 +#: ../clients/cli/common.c:723 msgid "SIM PIN was incorrect" msgstr "SIM PIN var felaktig" +#: ../clients/cli/common.c:726 +msgid "New connection activation was enqueued" +msgstr "Aktivering av ny anslutning köades" + +#: ../clients/cli/common.c:729 +msgid "The device's parent changed" +msgstr "Den överordnade enheten ändrades" + +#: ../clients/cli/common.c:732 +msgid "The device parent's management changed" +msgstr "Den överordnade enhetens hantering ändrades" + #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) -#: ../clients/cli/common.c:864 ../clients/cli/devices.c:616 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1812 ../libnm/nm-device.c:1622 +#: ../clients/cli/common.c:736 ../clients/cli/devices.c:628 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1813 ../libnm/nm-device.c:1658 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../clients/cli/common.c:906 +#: ../clients/cli/common.c:778 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "ogiltig prioritetshash ”%s”" -#: ../clients/cli/common.c:913 ../clients/cli/common.c:919 +#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791 #, c-format msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "prioriteten ”%s” är inte giltig (<0-%ld>)" -#: ../clients/cli/common.c:986 +#: ../clients/cli/common.c:858 #, c-format msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." -msgstr "”%s” är inte en giltig teamkonfiguration eller ett giltigt filnamn," +msgstr "”%s” är inte en giltig teamkonfiguration eller ett giltigt filnamn." + +#: ../clients/cli/common.c:959 +#, c-format +msgid "" +"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " +"without '--ask' option.\n" +msgstr "" +"Varning: Lösenord för ”%s” inte angivet i ”passwd-file” och nmcli kan inte " +"fråga utan alternativet ”--ask”.\n" #. define some prompts for connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:40 +#: ../clients/cli/connections.c:42 msgid "Setting name? " msgstr "Inställningsnamn? " -#: ../clients/cli/connections.c:41 +#: ../clients/cli/connections.c:43 msgid "Property name? " msgstr "Egenskapsnamn? " -#: ../clients/cli/connections.c:42 +#: ../clients/cli/connections.c:44 msgid "Enter connection type: " msgstr "Ange anslutningstyp: " #. define some other prompts -#: ../clients/cli/connections.c:45 +#: ../clients/cli/connections.c:47 msgid "Connection type: " msgstr "Anslutningstyp: " -#: ../clients/cli/connections.c:46 +#: ../clients/cli/connections.c:48 msgid "VPN type: " msgstr "VPN-typ: " -#: ../clients/cli/connections.c:47 +#: ../clients/cli/connections.c:49 msgid "Bond master: " -msgstr "Master för kombination: " +msgstr "Master för kombinering: " -#: ../clients/cli/connections.c:48 +#: ../clients/cli/connections.c:50 msgid "Team master: " msgstr "Master för grupp: " -#: ../clients/cli/connections.c:49 +#: ../clients/cli/connections.c:51 msgid "Bridge master: " msgstr "Master för brygga: " -#: ../clients/cli/connections.c:50 +#: ../clients/cli/connections.c:52 msgid "Connection (name, UUID, or path): " msgstr "Anslutning (namn, UUID eller sökväg): " +#: ../clients/cli/connections.c:53 +msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): " +msgstr "Anslutning(ar) (namn, UUID eller sökväg): " + #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:58 ../clients/cli/connections.c:171 -#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:84 -#: ../clients/cli/devices.c:94 ../clients/cli/devices.c:105 -#: ../clients/cli/devices.c:114 ../clients/cli/devices.c:129 -#: ../clients/cli/devices.c:142 ../clients/cli/devices.c:168 -#: ../clients/cli/devices.c:183 ../clients/cli/devices.c:192 -#: ../clients/cli/devices.c:201 +#: ../clients/cli/connections.c:61 ../clients/cli/connections.c:174 +#: ../clients/cli/devices.c:58 ../clients/cli/devices.c:91 +#: ../clients/cli/devices.c:101 ../clients/cli/devices.c:112 +#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138 +#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177 +#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201 +#: ../clients/cli/devices.c:211 msgid "NAME" msgstr "NAMN" #. 0 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:59 ../clients/cli/connections.c:172 +#: ../clients/cli/connections.c:62 ../clients/cli/connections.c:175 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -499,35 +650,35 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:193 -#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57 -#: ../clients/cli/devices.c:171 +#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/connections.c:196 +#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:60 +#: ../clients/cli/devices.c:180 msgid "TYPE" msgstr "TYP" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:61 +#: ../clients/cli/connections.c:64 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIDSSTÄMPEL" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:62 +#: ../clients/cli/connections.c:65 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "TIDSSTÄMPEL-REELL" #. 4 -#. 15 -#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/devices.c:71 +#. 16 +#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/devices.c:75 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOANSLUT" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:64 +#: ../clients/cli/connections.c:67 msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY" msgstr "AUTOANSLUT-PRIORITET" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:65 +#: ../clients/cli/connections.c:68 msgid "READONLY" msgstr "SKRIVSKYDDAD" @@ -536,17 +687,17 @@ msgstr "SKRIVSKYDDAD" #. 2 #. 15 #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/connections.c:179 -#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:158 -#: ../clients/cli/devices.c:174 +#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/cli/connections.c:182 +#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:167 +#: ../clients/cli/devices.c:183 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-SÖKVÄG" #. 8 #. 13 #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/devices.c:156 -#: ../clients/cli/devices.c:173 +#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/cli/devices.c:165 +#: ../clients/cli/devices.c:182 msgid "ACTIVE" msgstr "AKTIV" @@ -554,129 +705,124 @@ msgstr "AKTIV" #. 0 #. 12 #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/devices.c:40 -#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:155 -#: ../clients/cli/devices.c:172 +#: ../clients/cli/connections.c:71 ../clients/cli/devices.c:43 +#: ../clients/cli/devices.c:59 ../clients/cli/devices.c:164 +#: ../clients/cli/devices.c:181 msgid "DEVICE" msgstr "ENHET" #. 10 #. 3 #. 1 -#. 9 +#. 10 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/cli/connections.c:174 -#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:65 -#: ../clients/cli/general.c:36 +#: ../clients/cli/connections.c:72 ../clients/cli/connections.c:177 +#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:69 +#: ../clients/cli/general.c:37 msgid "STATE" msgstr "TILLSTÅND" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:70 +#: ../clients/cli/connections.c:73 msgid "ACTIVE-PATH" msgstr "AKTIV-SÖKVÄG" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:173 +#: ../clients/cli/connections.c:176 msgid "DEVICES" msgstr "ENHETER" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:175 +#: ../clients/cli/connections.c:178 msgid "DEFAULT" msgstr "STANDARD" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:176 +#: ../clients/cli/connections.c:179 msgid "DEFAULT6" msgstr "STANDARD6" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:177 +#: ../clients/cli/connections.c:180 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJEKT" #. 7 #. 4 #. Ask for optional 'vpn' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:178 ../clients/cli/connections.c:216 -#: ../clients/cli/connections.c:3498 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234 -#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:407 +#: ../clients/cli/connections.c:181 ../clients/cli/connections.c:219 +#: ../clients/cli/connections.c:3863 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234 +#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 9 #. 5 -#. 19 -#: ../clients/cli/connections.c:180 ../clients/cli/devices.c:46 -#: ../clients/cli/devices.c:75 +#. 21 +#: ../clients/cli/connections.c:183 ../clients/cli/devices.c:49 +#: ../clients/cli/devices.c:80 msgid "CON-PATH" -msgstr "ANS-SÖKV" +msgstr "ANSL-SÖKV" #. 10 -#: ../clients/cli/connections.c:181 +#: ../clients/cli/connections.c:184 msgid "ZONE" msgstr "ZON" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:182 +#: ../clients/cli/connections.c:185 msgid "MASTER-PATH" msgstr "HUVUDSÖKVÄG" #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:194 +#: ../clients/cli/connections.c:197 msgid "USERNAME" msgstr "ANVÄNDARNAMN" -#. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:195 -msgid "GATEWAY" -msgstr "GATEWAY" - #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:196 +#: ../clients/cli/connections.c:199 msgid "BANNER" msgstr "BANDEROLL" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:197 +#: ../clients/cli/connections.c:200 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-TILLSTÅND" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:198 +#: ../clients/cli/connections.c:201 msgid "CFG" msgstr "KFG" -#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/devices.c:216 +#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:226 msgid "GENERAL" msgstr "ALLMÄNT" #. 0 #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:223 +#: ../clients/cli/connections.c:215 ../clients/cli/devices.c:233 msgid "IP4" msgstr "IP4" #. 1 #. 7 -#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:224 +#: ../clients/cli/connections.c:216 ../clients/cli/devices.c:234 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" #. 2 #. 8 -#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:225 +#: ../clients/cli/connections.c:217 ../clients/cli/devices.c:235 msgid "IP6" msgstr "IP6" #. 3 #. 9 -#: ../clients/cli/connections.c:215 ../clients/cli/devices.c:226 +#: ../clients/cli/connections.c:218 ../clients/cli/devices.c:236 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" -#: ../clients/cli/connections.c:249 +#: ../clients/cli/connections.c:253 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -684,13 +830,15 @@ msgid "" "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " "load }\n" "\n" -" show [--active] [[id | uuid | path | apath] ] ...\n" +" show [--active] [[--show-secrets] [id | uuid | path | apath] ] ...\n" "\n" -" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [nsp ]\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [nsp ] " +"[passwd-file ]\n" "\n" -" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ]\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [passwd-file " +"]\n" "\n" -" down [id | uuid | path | apath] \n" +" down [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" "\n" @@ -712,15 +860,17 @@ msgstr "" "KOMMANDO := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " "load }\n" "\n" -" show [--active] [[id | uuid | path | apath] ] …\n" +" show [--active] [[--show-secrets] [id | uuid | path | apath] ] …\n" "\n" -" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [nsp ]\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [nsp ] " +"[passwd-file ]\n" "\n" -" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ]\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [passwd-file " +"]\n" "\n" -" down [id | uuid | path | apath] \n" +" down [id | uuid | path | apath] …\n" "\n" -" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +" add VANLIGA_FLAGGOR TYPSPECIFIKA_FLAGGOR IP-FLAGGOR\n" "\n" " modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]." " )+\n" @@ -732,10 +882,10 @@ msgstr "" "\n" " reload\n" "\n" -" load [ ... ]\n" +" load [ … ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:270 +#: ../clients/cli/connections.c:274 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -748,7 +898,8 @@ msgid "" "profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n" "profiles are shown.\n" "\n" -"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" +"ARGUMENTS := [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] " +" ...\n" "\n" "Show details for specified connections. By default, both static " "configuration\n" @@ -757,7 +908,7 @@ msgid "" "using global '--fields' option. Refer to the manual page for more " "information.\n" "When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n" -"account.\n" +"account. --show-secrets option will reveal associated secrets as well.\n" msgstr "" "Användning: nmcli connection show { ARGUMENT | help }\n" "\n" @@ -769,47 +920,51 @@ msgstr "" "profiler att listas. Om flaggan -- active anges kommer endast de aktiva\n" "profilerna att visas.\n" "\n" -"ARGUMENT := [--active] [id | uuid | sökväg | apath] …\n" +"ARGUMENT := [--active] [--show-secrets] [id | uuid | sökväg | apath] …\n" "\n" "Visar detaljer för angivna anslutningar. Som standard visas både statiska " "och aktiva\n" "konfigurationer. Det är möjligt att filtrera utdata\n" -"med globala flaggan '--fields'. Se manualen för mer information.\n" +"med globala flaggan ”--fields”. Se handboken för mer information.\n" "När flaggan --active anges kommer endast den aktiva profilen att\n" -"räknas.\n" +"räknas. Alternativet --show-secrets kommer dessutom att visa associerade " +"hemligheter.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:291 +#: ../clients/cli/connections.c:295 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" "\n" "ARGUMENTS := [id | uuid | path] [ifname ] [ap ] [nsp " -"]\n" +"] [passwd-file ]\n" "\n" "Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by " "its\n" "name, UUID or D-Bus path.\n" "\n" -"ARGUMENTS := ifname [ap ] [nsp ]\n" +"ARGUMENTS := ifname [ap ] [nsp ] [passwd-file ]\n" "\n" "Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n" "automatically by NetworkManager.\n" "\n" -"ifname - specifies the device to active the connection on\n" -"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n" -"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n" +"ifname - specifies the device to active the connection on\n" +"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n" +"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n" +"passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n" "\n" msgstr "" "Användning: nmcli connection up { ARGUMENT | help }\n" "\n" "ARGUMENT := [id | uuid | path ] [ifname ] [ap ] [nsp " -"]\n" +"] [passwd-file ]\n" "\n" "Aktivera en anslutning på en enhet. Profilen som ska aktiveras identifieras " "genom dess\n" "namn, UUID eller D-Bus-sökväg.\n" "\n" -"ARGUMENT := ifname [ap ] [nsp ]\n" +"ARGUMENT := ifname [ap ] [nsp ] [passwd-file ]\n" "\n" "Aktivera en enhet med en anslutning. Anslutningsprofilen väljs\n" "automatiskt av Nätverkshanteraren.\n" @@ -817,14 +972,15 @@ msgstr "" "ifname - anger enhet att aktivera anslutningen på\n" "ap - anger AP att ansluta till (endast giltig för Wi-Fi)\n" "nsp - anger NSP att ansluta till (endast giltigt för WiMAX)\n" +"passwd-file - fil med lösenord som krävs för att aktivera anslutningen\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:311 +#: ../clients/cli/connections.c:316 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] \n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" "Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n" "further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its " @@ -834,7 +990,7 @@ msgid "" msgstr "" "Användning: nmcli connection down { ARGUMENT | help }\n" "\n" -"ARGUMENT := [id | uuid | path | apath] \n" +"ARGUMENT := [id | uuid | path | apath] …\n" "\n" "Inaktivera en anslutning från en enhet (utan att hindra enheten från\n" "vidare autoaktivering). Profilen att inaktivera identifieras genom dess " @@ -842,7 +998,7 @@ msgstr "" "UUID eller D-Bus-sökväg.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:323 +#: ../clients/cli/connections.c:328 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" @@ -866,6 +1022,7 @@ msgid "" " [mac ]\n" " [cloned-mac ]\n" " [mtu ]\n" +" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n" "\n" " wimax: [mac ]\n" " [nsp ]\n" @@ -939,6 +1096,11 @@ msgid "" " [channel <1-13>]\n" " [dhcp-anycast ]\n" "\n" +" adsl: username \n" +" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n" +" [password ]\n" +" [encapsulation vcmux|llc]\n" +"\n" " IP_OPTIONS:\n" " [ip4 ] [gw4 ]\n" " [ip6 ] [gw6 ]\n" @@ -946,7 +1108,7 @@ msgid "" msgstr "" "Användning: nmcli connection add { ARGUMENT | help }\n" "\n" -"ARGUMENT := VANLIGA_FLAGGOR TYP_SPECIFIKA_FLAGGOR IP_FLAGGOR\n" +"ARGUMENT := VANLIGA_FLAGGOR TYPSPECIFIKA_FLAGGOR IP-FLAGGOR\n" "\n" " VANLIGA_FLAGGOR:\n" " type \n" @@ -956,7 +1118,7 @@ msgstr "" "\n" " [save yes|no]\n" "\n" -" TYP_SPECIFIKA_FLAGGOR:\n" +" TYPSPECIFIKA_FLAGGOR:\n" " ethernet: [mac ]\n" " [cloned-mac ]\n" " [mtu ]\n" @@ -965,6 +1127,7 @@ msgstr "" " [mac ]\n" " [cloned-mac ]\n" " [mtu ]\n" +" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n" "\n" " wimax: [mac ]\n" " [nsp ]\n" @@ -991,7 +1154,7 @@ msgstr "" " bluetooth: [addr ]\n" " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" "\n" -" vlan: dev \n" +" vlan: dev \n" " id \n" " [flags ]\n" " [ingress ]\n" @@ -1013,11 +1176,11 @@ msgstr "" " bond-slave: master \n" "\n" -" team: [config |]\n" +" team: [config |]\n" "\n" " team-slave: master \n" -" [config |]\n" +" [config |]\n" "\n" " bridge: [stp yes|no]\n" " [priority ]\n" @@ -1041,12 +1204,18 @@ msgstr "" " [channel <1-13>]\n" " [dhcp-anycast ]\n" "\n" -" IP_ALTERNATIV:\n" +" adsl: username \n" +" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n" +" [password ]\n" +" [encapsulation vcmux|llc]\n" +"\n" +"\n" +" IP-FLAGGOR:\n" " [ip4 ] [gw4 ]\n" " [ip6 ] [gw6 ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:402 +#: ../clients/cli/connections.c:412 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1078,25 +1247,25 @@ msgstr "" "Modifiera en eller flera av anslutningsprofilens egenskaper.\n" "Profilen identifieras genom dess namn, UUID eller D-BUS-sökväg. För " "egenskaper\n" -"med flera värden kan du valfritt ange prefix '+' eller '-' till " +"med flera värden kan du valfritt ange prefix ”+” eller ”-” till " "egenskapsnamnet.\n" -"'+'-tecknet gör det möjligt att lägga till objekt istället för att skriva " +"”+”-tecknet gör det möjligt att lägga till objekt istället för att skriva " "över hela värdet.\n" -"'-'-tecknet gör det möjligt att ta bort markerade objekt istället för hela " +"”-”-tecknet gör det möjligt att ta bort markerade objekt istället för hela " "värdet.\n" "\n" "Exempel:\n" "nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" -"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr ”192.168.1.2/24, " -"10.10.1.5/8”\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" "nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" "nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" -"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr ”abbe::cafe/56”\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" "nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:425 +#: ../clients/cli/connections.c:435 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1123,7 +1292,7 @@ msgstr "" "Lägg till en ny anslutningsprofil i en interaktiv redigerare.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:440 +#: ../clients/cli/connections.c:450 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1142,7 +1311,7 @@ msgstr "" "Profilen identifieras genom dess namn, UUID, och D-Bus-sökväg.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:451 +#: ../clients/cli/connections.c:461 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -1155,7 +1324,7 @@ msgstr "" "Läs om alla anslutningsfiler från disk.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:459 +#: ../clients/cli/connections.c:469 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1179,219 +1348,192 @@ msgstr "" "tillstånd.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:530 +#: ../clients/cli/connections.c:540 msgid "activating" msgstr "aktiverar" -#: ../clients/cli/connections.c:532 +#: ../clients/cli/connections.c:542 msgid "activated" msgstr "aktiverad" -#: ../clients/cli/connections.c:536 +#: ../clients/cli/connections.c:546 msgid "deactivated" msgstr "inaktiverad" -#: ../clients/cli/connections.c:548 +#: ../clients/cli/connections.c:558 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN ansluter (förbereder)" -#: ../clients/cli/connections.c:550 +#: ../clients/cli/connections.c:560 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN ansluter (behöver autentisering)" -#: ../clients/cli/connections.c:552 +#: ../clients/cli/connections.c:562 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN ansluter" -#: ../clients/cli/connections.c:554 +#: ../clients/cli/connections.c:564 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN ansluter (hämtar IP-konfiguration)" -#: ../clients/cli/connections.c:556 +#: ../clients/cli/connections.c:566 msgid "VPN connected" msgstr "VPN ansluten" -#: ../clients/cli/connections.c:558 +#: ../clients/cli/connections.c:568 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN-anslutning misslyckades" -#: ../clients/cli/connections.c:560 +#: ../clients/cli/connections.c:570 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN frånkopplad" -#: ../clients/cli/connections.c:628 +#: ../clients/cli/connections.c:640 +#, c-format +msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" +msgstr "Fel vid uppdatering av hemligheterna för %s: %s\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:660 msgid "Connection profile details" msgstr "Detaljer för anslutningsprofil" -#: ../clients/cli/connections.c:640 ../clients/cli/connections.c:1050 +#: ../clients/cli/connections.c:672 ../clients/cli/connections.c:1081 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Fel: ”connection show”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:786 +#: ../clients/cli/connections.c:818 msgid "never" msgstr "aldrig" -#. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/connections.c:787 ../clients/cli/connections.c:789 -#: ../clients/cli/connections.c:791 ../clients/cli/connections.c:823 -#: ../clients/cli/connections.c:890 ../clients/cli/connections.c:891 -#: ../clients/cli/connections.c:893 ../clients/cli/connections.c:2817 -#: ../clients/cli/connections.c:6544 ../clients/cli/connections.c:6545 -#: ../clients/cli/devices.c:586 ../clients/cli/devices.c:636 -#: ../clients/cli/devices.c:845 ../clients/cli/devices.c:846 -#: ../clients/cli/devices.c:847 ../clients/cli/devices.c:848 -#: ../clients/cli/devices.c:881 ../clients/cli/devices.c:883 -#: ../clients/cli/devices.c:911 ../clients/cli/devices.c:912 -#: ../clients/cli/devices.c:913 ../clients/cli/devices.c:914 -#: ../clients/cli/devices.c:915 ../clients/cli/devices.c:916 -#: ../clients/cli/devices.c:917 ../clients/cli/general.c:420 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: ../clients/cli/connections.c:787 ../clients/cli/connections.c:789 -#: ../clients/cli/connections.c:791 ../clients/cli/connections.c:890 -#: ../clients/cli/connections.c:891 ../clients/cli/connections.c:893 -#: ../clients/cli/connections.c:2818 ../clients/cli/connections.c:6544 -#: ../clients/cli/connections.c:6545 ../clients/cli/devices.c:586 -#: ../clients/cli/devices.c:636 ../clients/cli/devices.c:845 -#: ../clients/cli/devices.c:846 ../clients/cli/devices.c:847 -#: ../clients/cli/devices.c:848 ../clients/cli/devices.c:881 -#: ../clients/cli/devices.c:883 ../clients/cli/devices.c:911 -#: ../clients/cli/devices.c:912 ../clients/cli/devices.c:913 -#: ../clients/cli/devices.c:914 ../clients/cli/devices.c:915 -#: ../clients/cli/devices.c:916 ../clients/cli/devices.c:917 -#: ../clients/cli/general.c:422 -msgid "no" -msgstr "nej" - -#: ../clients/cli/connections.c:1038 +#: ../clients/cli/connections.c:1069 msgid "Activate connection details" msgstr "Aktivera anslutningsdetaljer" -#: ../clients/cli/connections.c:1271 +#: ../clients/cli/connections.c:1305 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "ogiltigt fält ”%s”; tillåtna fält: %s och %s, eller %s, %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1286 ../clients/cli/connections.c:1294 +#: ../clients/cli/connections.c:1320 ../clients/cli/connections.c:1328 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "”%s” måste vara ensamt" #. Add headers -#: ../clients/cli/connections.c:1348 +#: ../clients/cli/connections.c:1383 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Aktiva profiler för Nätverkshanteraren" -#: ../clients/cli/connections.c:1349 +#: ../clients/cli/connections.c:1384 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Anslutningsprofiler för Nätverkshanteraren" -#: ../clients/cli/connections.c:1389 ../clients/cli/connections.c:1998 -#: ../clients/cli/connections.c:2014 ../clients/cli/connections.c:2023 -#: ../clients/cli/connections.c:2033 ../clients/cli/connections.c:2112 -#: ../clients/cli/connections.c:8052 ../clients/cli/connections.c:8269 -#: ../clients/cli/devices.c:1866 ../clients/cli/devices.c:1874 -#: ../clients/cli/devices.c:2190 ../clients/cli/devices.c:2197 -#: ../clients/cli/devices.c:2211 ../clients/cli/devices.c:2218 -#: ../clients/cli/devices.c:2235 ../clients/cli/devices.c:2243 -#: ../clients/cli/devices.c:2431 ../clients/cli/devices.c:2527 -#: ../clients/cli/devices.c:2534 +#: ../clients/cli/connections.c:1424 ../clients/cli/connections.c:2152 +#: ../clients/cli/connections.c:2174 ../clients/cli/connections.c:2183 +#: ../clients/cli/connections.c:2193 ../clients/cli/connections.c:2203 +#: ../clients/cli/connections.c:2365 ../clients/cli/connections.c:8815 +#: ../clients/cli/connections.c:9020 ../clients/cli/devices.c:2028 +#: ../clients/cli/devices.c:2036 ../clients/cli/devices.c:2359 +#: ../clients/cli/devices.c:2366 ../clients/cli/devices.c:2380 +#: ../clients/cli/devices.c:2387 ../clients/cli/devices.c:2404 +#: ../clients/cli/devices.c:2412 ../clients/cli/devices.c:2425 +#: ../clients/cli/devices.c:2669 ../clients/cli/devices.c:2676 +#: ../clients/cli/devices.c:2795 ../clients/cli/devices.c:2802 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Fel: %s-argument saknas." -#: ../clients/cli/connections.c:1404 +#: ../clients/cli/connections.c:1439 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Fel: %s - inga sådana anslutningsprofiler." -#: ../clients/cli/connections.c:1461 ../clients/cli/connections.c:2057 -#: ../clients/cli/connections.c:8558 ../clients/cli/devices.c:2410 -#: ../clients/cli/devices.c:2875 ../clients/cli/general.c:517 -#: ../clients/cli/general.c:563 ../clients/cli/general.c:580 -#: ../clients/cli/general.c:619 ../clients/cli/general.c:633 -#: ../clients/cli/general.c:748 ../clients/cli/general.c:792 -#: ../clients/cli/general.c:812 +#: ../clients/cli/connections.c:1498 ../clients/cli/connections.c:2226 +#: ../clients/cli/connections.c:9331 ../clients/cli/devices.c:2636 +#: ../clients/cli/devices.c:3149 ../clients/cli/general.c:518 +#: ../clients/cli/general.c:567 ../clients/cli/general.c:584 +#: ../clients/cli/general.c:623 ../clients/cli/general.c:637 +#: ../clients/cli/general.c:755 ../clients/cli/general.c:802 +#: ../clients/cli/general.c:822 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Fel: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1556 +#: ../clients/cli/connections.c:1594 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "ingen aktiv anslutning på enheten ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1564 +#: ../clients/cli/connections.c:1602 msgid "no active connection or device" msgstr "ingen aktiv anslutning eller enhet" -#: ../clients/cli/connections.c:1635 +#: ../clients/cli/connections.c:1673 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "enheten ”%s” är inte kompatibel med anslutningen ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1638 +#: ../clients/cli/connections.c:1676 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "ingen enhet hittades för anslutningen ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1650 +#: ../clients/cli/connections.c:1688 msgid "unknown reason" msgstr "okänd anledning" -#: ../clients/cli/connections.c:1652 ../clients/cli/general.c:271 +#: ../clients/cli/connections.c:1690 ../clients/cli/general.c:272 msgid "none" msgstr "ingen" -#: ../clients/cli/connections.c:1654 +#: ../clients/cli/connections.c:1692 msgid "the user was disconnected" msgstr "användaren kopplades från" -#: ../clients/cli/connections.c:1656 +#: ../clients/cli/connections.c:1694 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "basnätverksanslutningen avbröts" -#: ../clients/cli/connections.c:1658 +#: ../clients/cli/connections.c:1696 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN-tjänsten stoppades oväntat" -#: ../clients/cli/connections.c:1660 +#: ../clients/cli/connections.c:1698 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN-tjänsten returnerade en ogiltig konfiguration" -#: ../clients/cli/connections.c:1662 +#: ../clients/cli/connections.c:1700 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "anslutningsförsöket översteg tidsgränsen" -#: ../clients/cli/connections.c:1664 +#: ../clients/cli/connections.c:1702 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN-tjänsten startade inte i tid" -#: ../clients/cli/connections.c:1666 +#: ../clients/cli/connections.c:1704 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN-tjänsten misslyckades med att starta" -#: ../clients/cli/connections.c:1668 +#: ../clients/cli/connections.c:1706 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "inga giltiga VPN-hemligheter" -#: ../clients/cli/connections.c:1670 +#: ../clients/cli/connections.c:1708 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "ogiltiga VPN-hemligheter" -#: ../clients/cli/connections.c:1672 +#: ../clients/cli/connections.c:1710 msgid "the connection was removed" msgstr "anslutningen togs bort" -#: ../clients/cli/connections.c:1694 ../clients/cli/connections.c:1722 -#: ../clients/cli/connections.c:1877 ../clients/cli/connections.c:6435 +#: ../clients/cli/connections.c:1732 ../clients/cli/connections.c:1760 +#: ../clients/cli/connections.c:1921 ../clients/cli/connections.c:7130 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Anslutning aktiverades (aktiv sökväg för D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1701 +#: ../clients/cli/connections.c:1739 #, c-format msgid "" "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " @@ -1400,580 +1542,669 @@ msgstr "" "Anslutning aktiverades (master väntar på slavar) (aktiv sökväg för D-Bus: " "%s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1705 ../clients/cli/connections.c:1728 +#: ../clients/cli/connections.c:1743 ../clients/cli/connections.c:1765 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Fel: Aktivering av anslutning misslyckades." -#: ../clients/cli/connections.c:1772 +#: ../clients/cli/connections.c:1816 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "VPN-anslutning aktiverad (aktiv sökväg för D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1780 +#: ../clients/cli/connections.c:1824 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Fel: Aktivering av anslutning misslyckades: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1799 ../clients/cli/devices.c:1319 +#: ../clients/cli/connections.c:1843 ../clients/cli/devices.c:1339 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Fel: Tidsgränsen %d sekunder gick ut." -#: ../clients/cli/connections.c:1859 +#: ../clients/cli/connections.c:1903 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Fel: Aktivering av anslutning misslyckades: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1936 ../clients/cli/connections.c:2058 -msgid "unknown error" -msgstr "Okänt fel" +#: ../clients/cli/connections.c:1988 +#, c-format +msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" +msgstr "misslyckades med att läsa lösenordsfilen ”%s”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1944 +#: ../clients/cli/connections.c:2000 +#, c-format +msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" +msgstr "saknar kolon i ”password”-posten ”%s”" + +#: ../clients/cli/connections.c:2008 +#, c-format +msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" +msgstr "saknar punkt i ”password”-posten ”%s”" + +#: ../clients/cli/connections.c:2021 +#, c-format +msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" +msgstr "ogiltig inställning i ”password”-posten ”%s”" + +#: ../clients/cli/connections.c:2068 ../clients/cli/connections.c:2227 +msgid "unknown error" +msgstr "okänt fel" + +#: ../clients/cli/connections.c:2077 #, c-format msgid "unknown device '%s'." -msgstr "Okänd enhet ”%s”" +msgstr "okänd enhet ”%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:1949 +#: ../clients/cli/connections.c:2082 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "ingen aktiv anslutning eller enhet angiven" -#: ../clients/cli/connections.c:2042 ../clients/cli/devices.c:1218 -#: ../clients/cli/devices.c:1880 ../clients/cli/devices.c:2254 -#: ../clients/cli/devices.c:2540 +#: ../clients/cli/connections.c:2165 +#, c-format +msgid "Error: Connection '%s' does not exist." +msgstr "Fel: anslutningen ”%s” finns inte." + +#: ../clients/cli/connections.c:2211 ../clients/cli/devices.c:1238 +#: ../clients/cli/devices.c:2042 ../clients/cli/devices.c:2436 +#: ../clients/cli/devices.c:2682 ../clients/cli/devices.c:2808 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Okänd parameter: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2066 +#: ../clients/cli/connections.c:2235 msgid "preparing" msgstr "förbereder" -#: ../clients/cli/connections.c:2094 ../clients/cli/connections.c:8250 -#: ../clients/cli/connections.c:8364 +#: ../clients/cli/connections.c:2259 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" +msgstr "Anslutningen ”%s” (%s) togs bort.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:2275 +#, c-format +msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" +msgstr "Anslutningen ”%s” inaktiverades (aktiv sökväg för D-Bus: %s)\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:2347 ../clients/cli/connections.c:9006 +#: ../clients/cli/connections.c:9123 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Fel: Ingen anslutning angiven." -#: ../clients/cli/connections.c:2122 +#: ../clients/cli/connections.c:2379 #, c-format -msgid "Error: '%s' is not an active connection." -msgstr "Fel: ”%s” är inte en aktiv anslutning." +msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" +msgstr "Fel: ”%s” är inte en aktiv anslutning.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2423 ../clients/cli/utils.c:517 +#: ../clients/cli/connections.c:2380 ../clients/cli/connections.c:9035 +#, c-format +msgid "Error: not all active connections found." +msgstr "Fel: hittade inte alla aktiva anslutningar." + +#: ../clients/cli/connections.c:2389 +#, c-format +msgid "Error: no active connection provided." +msgstr "Fel: inga aktiva anslutningar tillhandahållna." + +#: ../clients/cli/connections.c:2708 ../clients/cli/utils.c:569 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "”%s” inte bland [%s]" -#: ../clients/cli/connections.c:2502 +#: ../clients/cli/connections.c:2787 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." -msgstr "Fel: '%s': '%s' är inte en giltig %s-MAC-adress." +msgstr "Fel: ”%s”: ”%s” är inte en giltig %s-MAC-adress." #. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:2503 ../clients/cli/connections.c:2933 -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1490 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1800 ../libnm/nm-device.c:1610 +#: ../clients/cli/connections.c:2788 ../clients/cli/connections.c:3273 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1614 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1801 ../libnm/nm-device.c:1646 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" -#: ../clients/cli/connections.c:2503 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1788 ../libnm/nm-device.c:1598 +#: ../clients/cli/connections.c:2788 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1789 ../libnm/nm-device.c:1634 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../clients/cli/connections.c:2523 +#: ../clients/cli/connections.c:2808 #, c-format msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." msgstr "Fel: ”mtu”: ”%s” är inte ett giltigt MTU." -#: ../clients/cli/connections.c:2539 +#: ../clients/cli/connections.c:2824 #, c-format msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgstr "Fel: ”parent”: ”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn." -#: ../clients/cli/connections.c:2560 +#: ../clients/cli/connections.c:2845 #, c-format msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." msgstr "Fel: ”p-key”: ”%s” är inte en giltig InfiniBand P_KEY." -#: ../clients/cli/connections.c:2589 +#: ../clients/cli/connections.c:2890 #, c-format -msgid "" -"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " -"connected]." -msgstr "" -"Fel: ”mode“: ”%s” är inte ett giltigt transportläge för InfiniBand " -"[datagram, connected]." +msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s." +msgstr "Fel: ”%s”: ”%s” är inte en giltig %s %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2603 +#: ../clients/cli/connections.c:2903 +msgid "Wi-Fi mode" +msgstr "Wi-Fi-läge" + +#: ../clients/cli/connections.c:2912 +msgid "InfiniBand transport mode" +msgstr "InfiniBand transportläge" + +#: ../clients/cli/connections.c:2924 +msgid "ADSL protocol" +msgstr "ADSL-protokoll" + +#: ../clients/cli/connections.c:2935 +msgid "ADSL encapsulation" +msgstr "ADSL-inkapsling" + +#: ../clients/cli/connections.c:2948 #, c-format msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." -msgstr "Fel: ”flags”: ”%s” är inte giltig; använd <0-7>" +msgstr "Fel: ”flags”: ”%s” är inte giltig; använd <0-7>." -#: ../clients/cli/connections.c:2625 +#: ../clients/cli/connections.c:2970 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " -msgstr "Fel: ”%s”: ”%s” är inte giltig; %s" +msgstr "Fel: ”%s”: ”%s” är inte giltig; %s " -#: ../clients/cli/connections.c:2808 +#: ../clients/cli/connections.c:3149 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." msgstr "Fel: ”%s”: ”%s” är inte giltig; använd <%u-%u>." #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:2864 +#: ../clients/cli/connections.c:3205 #, c-format msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n" msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n" msgstr[0] "Det finns %d valfritt argument för anslutningstypen ”%s”.\n" msgstr[1] "Det finns %d valfria argument för anslutningstypen ”%s”.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2867 +#: ../clients/cli/connections.c:3208 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" msgstr[0] "Vill du tillhandahålla det? %s" msgstr[1] "Vill du tillhandahålla dem? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2882 +#. Ask for optional arguments +#: ../clients/cli/connections.c:3225 msgid "ethernet" msgstr "ethernet" -#: ../clients/cli/connections.c:2882 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1790 ../libnm/nm-device.c:1600 -msgid "Wi-Fi" -msgstr "Wi-Fi" - -#: ../clients/cli/connections.c:2890 ../clients/cli/connections.c:2938 -#: ../clients/cli/connections.c:3047 ../clients/cli/connections.c:3126 +#: ../clients/cli/connections.c:3230 ../clients/cli/connections.c:3278 +#: ../clients/cli/connections.c:3412 ../clients/cli/connections.c:3491 msgid "MTU [auto]: " -msgstr "MTU [auto]:" +msgstr "MTU [auto]: " -#: ../clients/cli/connections.c:2901 ../clients/cli/connections.c:2949 -#: ../clients/cli/connections.c:3019 ../clients/cli/connections.c:3058 -#: ../clients/cli/connections.c:3430 +#: ../clients/cli/connections.c:3241 ../clients/cli/connections.c:3289 +#: ../clients/cli/connections.c:3384 ../clients/cli/connections.c:3423 +#: ../clients/cli/connections.c:3795 msgid "MAC [none]: " msgstr "MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:2912 +#: ../clients/cli/connections.c:3252 msgid "Cloned MAC [none]: " msgstr "Klonad MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:2960 +#: ../clients/cli/connections.c:3300 #, c-format msgid "Transport mode %s" msgstr "Transportläge %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2973 +#: ../clients/cli/connections.c:3313 msgid "Parent interface [none]: " -msgstr "Föräldragränssnitt [none]: " +msgstr "Överordnat gränssnitt [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:2984 +#: ../clients/cli/connections.c:3324 msgid "P_KEY [none]: " msgstr "P_KEY [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:2994 +#: ../clients/cli/connections.c:3334 #, c-format msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" msgstr "Fel: ”p-key” är obligatoriskt när ”parent” är angett.\n" +#. Ask for optional arguments +#: ../clients/cli/connections.c:3351 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1791 ../libnm/nm-device.c:1636 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "Wi-Fi" + +#: ../clients/cli/connections.c:3359 +#, c-format +msgid "Mode %s" +msgstr "Läge %s" + #. Ask for optional 'wimax' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3014 ../libnm-glib/nm-device.c:1796 -#: ../libnm/nm-device.c:1606 +#: ../clients/cli/connections.c:3379 ../libnm-glib/nm-device.c:1797 +#: ../libnm/nm-device.c:1642 msgid "WiMAX" msgstr "WiMAX" #. Ask for optional 'pppoe' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3037 +#: ../clients/cli/connections.c:3402 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: ../clients/cli/connections.c:3041 ../clients/cli/connections.c:3079 +#: ../clients/cli/connections.c:3406 ../clients/cli/connections.c:3444 +#: ../clients/cli/connections.c:3917 msgid "Password [none]: " -msgstr "Lösenord [none]:" +msgstr "Lösenord [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3043 +#: ../clients/cli/connections.c:3408 msgid "Service [none]: " -msgstr "Tjänst [none]:" +msgstr "Tjänst [none]: " #. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3073 +#: ../clients/cli/connections.c:3438 msgid "mobile broadband" msgstr "mobilt bredband" -#: ../clients/cli/connections.c:3077 ../clients/cli/connections.c:3502 +#: ../clients/cli/connections.c:3442 ../clients/cli/connections.c:3867 msgid "Username [none]: " -msgstr "Användarnamn [none]:" +msgstr "Användarnamn [none]: " #. Ask for optional 'bluetooth' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3092 +#: ../clients/cli/connections.c:3457 msgid "bluetooth" msgstr "bluetooth" -#: ../clients/cli/connections.c:3099 +#: ../clients/cli/connections.c:3464 #, c-format msgid "Bluetooth type %s" msgstr "Bluetooth-typen %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3105 +#: ../clients/cli/connections.c:3470 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" -msgstr "Fel: ”bt-type'”: ”%s” är inte en giltig Bluetoothtyp.\n" +msgstr "Fel: ”bt-type”: ”%s” är inte en giltig Bluetoothtyp.\n" #. Ask for optional 'vlan' arguments. #. 13 -#: ../clients/cli/connections.c:3121 ../clients/cli/devices.c:230 -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:51 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1488 ../libnm-glib/nm-device.c:1808 -#: ../libnm-util/nm-connection.c:1612 ../libnm/nm-device.c:1618 +#: ../clients/cli/connections.c:3486 ../clients/cli/devices.c:240 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:97 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1612 ../libnm-glib/nm-device.c:1809 +#: ../libnm-util/nm-connection.c:1614 ../libnm/nm-device.c:1654 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:3137 +#: ../clients/cli/connections.c:3502 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " -msgstr "VLAN-flaggor (<0-7>) [none]:" +msgstr "VLAN-flaggor (<0-7>) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3148 +#: ../clients/cli/connections.c:3513 msgid "Ingress priority maps [none]: " -msgstr "Inträdesprioritetshash [none]:" +msgstr "Inträdesprioritetshash [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3159 +#: ../clients/cli/connections.c:3524 msgid "Egress priority maps [none]: " -msgstr "Utträdesprioritetshash [none]:" +msgstr "Utträdesprioritetshash [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3170 +#: ../clients/cli/connections.c:3535 msgid "Bonding mode [balance-rr]: " -msgstr "Kombineringsläge [balance-rr]:" +msgstr "Kombineringsläge [balance-rr]: " #. Ask for optional 'bond' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3186 +#: ../clients/cli/connections.c:3551 msgid "bond" msgstr "kombinera" -#: ../clients/cli/connections.c:3208 +#: ../clients/cli/connections.c:3573 msgid "Bonding primary interface [none]: " -msgstr "Kombinerar primärt gränssnittet [none]:" +msgstr "Kombinerar primärt gränssnittet [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3211 +#: ../clients/cli/connections.c:3576 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" msgstr "Fel: ”primary”: ”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3219 +#: ../clients/cli/connections.c:3584 #, c-format msgid "Bonding monitoring mode %s" msgstr "Kombinerar övervakningsläget %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3225 +#: ../clients/cli/connections.c:3590 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Fel: ”%s”: är inte ett giltigt övervakningsläge; använd ”%s” eller ”%s”.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3234 +#: ../clients/cli/connections.c:3599 msgid "Bonding miimon [100]: " -msgstr "Kombinerar miimon [100]:" +msgstr "Kombinerar miimon [100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3237 +#: ../clients/cli/connections.c:3602 #, c-format msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Fel: ”miimon” : ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3245 +#: ../clients/cli/connections.c:3610 msgid "Bonding downdelay [0]: " -msgstr "Kombinerar nedfördröjning [0]:" +msgstr "Kombinerar nedfördröjning [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3248 +#: ../clients/cli/connections.c:3613 #, c-format msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Fel: ”downdelay”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3256 +#: ../clients/cli/connections.c:3621 msgid "Bonding updelay [0]: " -msgstr "Kombinerar uppfördröjning [0]:" +msgstr "Kombinerar uppfördröjning [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3259 +#: ../clients/cli/connections.c:3624 #, c-format msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Fel: ”updelay”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3268 +#: ../clients/cli/connections.c:3633 msgid "Bonding arp-interval [0]: " -msgstr "Kombinerar arp-intervall [0]:" +msgstr "Kombinerar arp-intervall [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3271 +#: ../clients/cli/connections.c:3636 #, c-format msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Fel: ”arp-interval”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%u>.\n" #. FIXME: verify the string -#: ../clients/cli/connections.c:3279 +#: ../clients/cli/connections.c:3644 msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " -msgstr "Kombinerar arp-ip-target [none]:" +msgstr "Kombinerar arp-ip-target [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3286 +#: ../clients/cli/connections.c:3651 msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: " -msgstr "LACP-hastighet (\"slow\" eller \"fast\") [slow]:" +msgstr "LACP-hastighet (\"slow\" eller \"fast\") [slow]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3292 +#: ../clients/cli/connections.c:3657 #, c-format msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n" msgstr "Fel: ”lacp-rate”: ”%s” är ogiltig (”slow” eller ”fast”).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3315 +#: ../clients/cli/connections.c:3680 msgid "Team JSON configuration [none]: " -msgstr "JSON-konfiguration för grupp [none]:" +msgstr "JSON-konfiguration för grupp [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3332 +#: ../clients/cli/connections.c:3697 msgid "team" msgstr "grupp" -#: ../clients/cli/connections.c:3338 +#: ../clients/cli/connections.c:3703 msgid "team-slave" msgstr "grupp-slav" #. Ask for optional 'bridge' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3350 +#: ../clients/cli/connections.c:3715 msgid "bridge" msgstr "brygga" -#: ../clients/cli/connections.c:3356 +#: ../clients/cli/connections.c:3721 #, c-format msgid "Enable STP %s" msgstr "Aktivera STP %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3361 +#: ../clients/cli/connections.c:3726 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s.\n" msgstr "Fel: ”stp”: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3369 +#: ../clients/cli/connections.c:3734 msgid "STP priority [32768]: " -msgstr "STP-prioritet [32768]:" +msgstr "STP-prioritet [32768]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3373 +#: ../clients/cli/connections.c:3738 #, c-format msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" msgstr "Fel: ”priority”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%d>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3381 +#: ../clients/cli/connections.c:3746 msgid "Forward delay [15]: " -msgstr "Framåtfördröjning [15]:" +msgstr "Framåtfördröjning [15]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3385 +#: ../clients/cli/connections.c:3750 #, c-format msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" msgstr "Fel: ”forward-delay”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <2-30>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3394 +#: ../clients/cli/connections.c:3759 msgid "Hello time [2]: " -msgstr "Hallå-tid [2]:" +msgstr "Hallå-tid [2]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3398 +#: ../clients/cli/connections.c:3763 #, c-format msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" msgstr "Fel: ”hello-time”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <1-10>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3406 +#: ../clients/cli/connections.c:3771 msgid "Max age [20]: " -msgstr "Max ålder [20]:" +msgstr "Max ålder [20]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3410 +#: ../clients/cli/connections.c:3775 #, c-format msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" msgstr "Fel: ”max-age”: ”%s” är inte ett giltig nummer <6-40>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3418 +#: ../clients/cli/connections.c:3783 msgid "MAC address ageing time [300]: " -msgstr "Livstid för MAC-adress [300]:" +msgstr "Livstid för MAC-adress [300]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3422 +#: ../clients/cli/connections.c:3787 #, c-format msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" msgstr "Fel: ”ageing-time”: ”%s” är inte ett giltig nummer <0-1000000>.\n" #. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3449 +#: ../clients/cli/connections.c:3814 msgid "bridge-slave" msgstr "brygga-slav" -#: ../clients/cli/connections.c:3454 +#: ../clients/cli/connections.c:3819 msgid "Bridge port priority [32]: " -msgstr "Prioritet för bryggport [32]:" +msgstr "Prioritet för bryggport [32]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3467 +#: ../clients/cli/connections.c:3832 msgid "Bridge port STP path cost [100]: " -msgstr "STP-sökvägskostnad för bryggport [100]:" +msgstr "STP-sökvägskostnad för bryggport [100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3481 +#: ../clients/cli/connections.c:3846 #, c-format msgid "Hairpin %s" msgstr "Hårnål %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3486 +#: ../clients/cli/connections.c:3851 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': %s.\n" msgstr "Fel: ”hairpin”: %s.\n" #. Ask for optional 'olpc' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3513 ../libnm-glib/nm-device.c:1794 -#: ../libnm/nm-device.c:1604 +#: ../clients/cli/connections.c:3878 ../libnm-glib/nm-device.c:1795 +#: ../libnm/nm-device.c:1640 msgid "OLPC Mesh" msgstr "OLPC-mesh" -#: ../clients/cli/connections.c:3518 +#: ../clients/cli/connections.c:3883 msgid "OLPC Mesh channel [1]: " -msgstr "OLPC-meshkanal [1]:" +msgstr "OLPC-meshkanal [1]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3521 +#: ../clients/cli/connections.c:3886 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" msgstr "Fel: ”channel”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <1-13>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3529 +#: ../clients/cli/connections.c:3894 msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " -msgstr "DHCP-anycast MAC-adress [ingen]:" +msgstr "DHCP-anycast MAC-adress [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3574 -msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -msgstr "IPv4-adress (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +#. Ask for optional 'adsl' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3913 ../libnm-glib/nm-device.c:1811 +#: ../libnm/nm-device.c:1656 +msgid "ADSL" +msgstr "ADSL" -#: ../clients/cli/connections.c:3576 -msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -msgstr "IPv6-adress (IP[/plen] [gateway]) [none]: " - -#: ../clients/cli/connections.c:3594 +#: ../clients/cli/connections.c:3921 #, c-format -msgid " Address successfully added: %s %s\n" -msgstr " Adress lades till: %s %s\n" +msgid "ADSL encapsulation %s" +msgstr "ADSL-inkapsling %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3596 +#: ../clients/cli/connections.c:3963 +msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: " +msgstr "IPv4-adress (IP[/plen]) [none]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:3965 +msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: " +msgstr "IPv6-adress (IP[/plen]) [none]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:3979 #, c-format -msgid " Warning: address already present: %s %s\n" -msgstr " Varning: adressen finns redan: %s %s\n" +msgid " Address successfully added: %s\n" +msgstr " Adress lades till: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3598 +#: ../clients/cli/connections.c:3981 +#, c-format +msgid " Warning: address already present: %s\n" +msgstr " Varning: adressen finns redan: %s\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:3983 #, c-format msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" -msgstr " Varning: ignorerar skräp på slutet: '%s'\n" +msgstr " Varning: ignorerar skräp på slutet: ”%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3600 ../clients/cli/connections.c:4431 -#: ../clients/cli/connections.c:4492 ../clients/cli/connections.c:4894 -#: ../clients/cli/connections.c:4904 +#: ../clients/cli/connections.c:3985 ../clients/cli/connections.c:4867 +#: ../clients/cli/connections.c:4928 ../clients/cli/connections.c:5401 +#: ../clients/cli/connections.c:5434 msgid "Error: " -msgstr "Fel:" +msgstr "Fel: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4005 +msgid "IPv4 gateway [none]: " +msgstr "IPv4-gateway [none]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4008 +msgid "IPv6 gateway [none]: " +msgstr "IPv6-gateway [none]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4028 +#, c-format +msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n" +msgstr "Fel: ogiltig gateway-adress ”%s”\n" #. Ask for IP addresses -#: ../clients/cli/connections.c:3617 +#: ../clients/cli/connections.c:4041 #, c-format msgid "Do you want to add IP addresses? %s" msgstr "Vill du lägga till IP-adresser? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3624 +#: ../clients/cli/connections.c:4049 #, c-format msgid "Press to finish adding addresses.\n" msgstr "Tryck för att sluta lägga till adresser.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3763 +#: ../clients/cli/connections.c:4189 #, c-format msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." msgstr "Fel: ”parent”: inte giltig utan ”p-key”." -#: ../clients/cli/connections.c:3815 ../clients/cli/connections.c:4813 +#: ../clients/cli/connections.c:4244 ../clients/cli/connections.c:5249 msgid "SSID: " msgstr "SSID: " -#: ../clients/cli/connections.c:3818 ../clients/cli/connections.c:4816 +#: ../clients/cli/connections.c:4247 ../clients/cli/connections.c:5252 msgid "Error: 'ssid' is required." msgstr "Fel: ”ssid” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:3875 +#: ../clients/cli/connections.c:4311 msgid "WiMAX NSP name: " -msgstr "WiMAX NSP-lista:" +msgstr "WiMAX NSP-lista: " -#: ../clients/cli/connections.c:3878 +#: ../clients/cli/connections.c:4314 msgid "Error: 'nsp' is required." msgstr "Fel: ”nsp” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:3930 +#: ../clients/cli/connections.c:4366 msgid "PPPoE username: " -msgstr "PPPoE-användarnamn:" +msgstr "PPPoE-användarnamn: " -#: ../clients/cli/connections.c:3933 +#: ../clients/cli/connections.c:4369 ../clients/cli/connections.c:5319 msgid "Error: 'username' is required." -msgstr "Fel: ”username” krävs" +msgstr "Fel: ”username” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:4002 +#: ../clients/cli/connections.c:4438 msgid "APN: " msgstr "APN: " -#: ../clients/cli/connections.c:4005 +#: ../clients/cli/connections.c:4441 msgid "Error: 'apn' is required." msgstr "Fel: ”apn” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:4063 +#: ../clients/cli/connections.c:4499 msgid "Bluetooth device address: " -msgstr "Adress för Bluetooth-enhet:" +msgstr "Adress för Bluetooth-enhet: " -#: ../clients/cli/connections.c:4066 +#: ../clients/cli/connections.c:4502 msgid "Error: 'addr' is required." msgstr "Fel: ”addr” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:4107 +#: ../clients/cli/connections.c:4543 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "Fel: ”bt-type”: ”%s” inte giltig; använd [%s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:4151 +#: ../clients/cli/connections.c:4587 msgid "VLAN parent device or connection UUID: " -msgstr "VLAN-föräldraenhet eller anslutnings-UUID:" +msgstr "Överordnad VLAN-enhet eller anslutnings-UUID: " -#: ../clients/cli/connections.c:4154 +#: ../clients/cli/connections.c:4590 msgid "Error: 'dev' is required." msgstr "Fel: ”dev” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:4158 +#: ../clients/cli/connections.c:4594 msgid "VLAN ID <0-4095>: " msgstr "VLAN ID <0-4095>: " -#: ../clients/cli/connections.c:4161 +#: ../clients/cli/connections.c:4597 msgid "Error: 'id' is required." msgstr "Fel: ”id” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:4167 +#: ../clients/cli/connections.c:4603 #, c-format msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgstr "Fel: ”id”: ”%s” är inte giltigt: använd <0-4095>." -#: ../clients/cli/connections.c:4177 +#: ../clients/cli/connections.c:4613 #, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." msgstr "Fel: ”dev”: ”%s” är varken UUID, gränssnittsnamn eller MAC." -#: ../clients/cli/connections.c:4311 +#: ../clients/cli/connections.c:4747 #, c-format msgid "Error: 'mode': %s." -msgstr "Fel: ”mode”: %s" +msgstr "Fel: ”mode”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4320 +#: ../clients/cli/connections.c:4756 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." msgstr "Fel: ”primary”: ”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn." -#: ../clients/cli/connections.c:4372 ../clients/cli/connections.c:4470 -#: ../clients/cli/connections.c:4672 +#: ../clients/cli/connections.c:4808 ../clients/cli/connections.c:4906 +#: ../clients/cli/connections.c:5108 msgid "Error: 'master' is required." msgstr "Fel: ”master” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:4378 ../clients/cli/connections.c:4476 -#: ../clients/cli/connections.c:4678 +#: ../clients/cli/connections.c:4814 ../clients/cli/connections.c:4912 +#: ../clients/cli/connections.c:5114 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "Varning: master=”%s” hänvisar inte till någon befintlig profil.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4381 ../clients/cli/connections.c:4484 -#: ../clients/cli/connections.c:4681 +#: ../clients/cli/connections.c:4817 ../clients/cli/connections.c:4920 +#: ../clients/cli/connections.c:5117 #, c-format msgid "" "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " @@ -1982,81 +2213,129 @@ msgstr "" "Varning: ”type” ignoreras för närvarande. Vi stöder bara trådbundna slavar " "för tillfället.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4578 +#: ../clients/cli/connections.c:5014 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s." msgstr "Fel: ”stp”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4708 +#: ../clients/cli/connections.c:5144 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': %s." msgstr "Fel: ”hairpin”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4761 +#: ../clients/cli/connections.c:5197 msgid "Error: 'vpn-type' is required." msgstr "Fel: ”vpn-type” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:4768 +#: ../clients/cli/connections.c:5204 #, c-format msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n" msgstr "Varning: ”vpn-type”: %s okänd.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4829 +#: ../clients/cli/connections.c:5265 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgstr "Fel: ”channel”: ”%s” är inte giltigt; använd <1-13>." -#: ../clients/cli/connections.c:4861 +#: ../clients/cli/connections.c:5316 +msgid "Username: " +msgstr "Användarnamn: " + +#: ../clients/cli/connections.c:5325 +#, c-format +msgid "Protocol %s" +msgstr "Protokoll %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:5328 +msgid "Error: 'protocol' is required." +msgstr "Fel: ”protocol” krävs." + +#: ../clients/cli/connections.c:5369 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." msgstr "Fel: ”%s” är inte en giltig anslutningstyp." -#: ../clients/cli/connections.c:4961 +#: ../clients/cli/connections.c:5413 +#, c-format +msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses" +msgstr "Fel: IPv4-gateway angiven utan IPv4-adresser" + +#: ../clients/cli/connections.c:5417 +#, c-format +msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified" +msgstr "Fel: flera IPv4-gateways angivna" + +#: ../clients/cli/connections.c:5421 +#, c-format +msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'" +msgstr "Fel: ogiltig IPv4-gateway ”%s”" + +#: ../clients/cli/connections.c:5446 +#, c-format +msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses" +msgstr "Fel: IPv6-gateway angiven utan IPv6-adresser" + +#: ../clients/cli/connections.c:5450 +#, c-format +msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified" +msgstr "Fel: flera IPv6-gateways angivna" + +#: ../clients/cli/connections.c:5454 +#, c-format +msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'" +msgstr "Fel: ogiltig IPv6-gateway ”%s”" + +#: ../clients/cli/connections.c:5514 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Fel: Misslyckades med att lägga till ”%s”-anslutning: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4966 +#: ../clients/cli/connections.c:5519 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Anslutning ”%s” (%s) lades till.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5177 +#: ../clients/cli/connections.c:5757 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "Fel: ”type”-argument saknas." -#: ../clients/cli/connections.c:5185 +#: ../clients/cli/connections.c:5765 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Fel: ogiltig anslutningstyp; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5194 +#: ../clients/cli/connections.c:5774 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "Fel: ”autoconnect”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5204 +#: ../clients/cli/connections.c:5784 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Fel: ”save”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5220 +#: ../clients/cli/connections.c:5801 msgid "Interface name [*]: " -msgstr "Gränssnittsnamn [*]:" +msgstr "Gränssnittsnamn [*]: " -#: ../clients/cli/connections.c:5225 +#: ../clients/cli/connections.c:5806 #, c-format msgid "Error: 'ifname' argument is required." msgstr "Fel: ”ifname”-argument krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:5232 +#: ../clients/cli/connections.c:5808 +#, c-format +msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'." +msgstr "Fel: obligatoriskt ”ifname” inte sett innan ”%s”." + +#: ../clients/cli/connections.c:5817 #, c-format msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." msgstr "" "Fel: ”ifname”: ”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn, inte heller ”*”." -#: ../clients/cli/connections.c:6020 +#: ../clients/cli/connections.c:6712 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[”%s”-inställningsvärden]\n" @@ -2064,7 +2343,7 @@ msgstr "[”%s”-inställningsvärden]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6102 +#: ../clients/cli/connections.c:6794 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -2074,7 +2353,7 @@ msgid "" "set [. ] :: set property value\n" "describe [.] :: describe property\n" "print [all | [.]] :: print the connection\n" -"verify [all] :: verify the connection\n" +"verify [all | fix] :: verify the connection\n" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" "back :: go one level up (back)\n" @@ -2086,19 +2365,19 @@ msgstr "" "goto [ | ] :: gå till inställning eller " "egenskap\n" "remove [.] | :: ta bort inställning " -"eller återståll egenskapsvärde\n" +"eller återställ egenskapsvärde\n" "set [. ] :: sätt egenskapsvärde\n" "describe [.] :: beskriv egenskap\n" "print [all | [.]] :: skriv ut anslutning\n" -"verify [all] :: verifiera anslutning\n" +"verify [all | fix] :: verifiera anslutning\n" "save [persistent|temporary] :: spara anslutning\n" -"activate [] [/|] :: aktivera ansluting\n" +"activate [] [/|] :: aktivera anslutning\n" "back :: gå upp en nivå (backa)\n" "help/? [] :: skriv ut denna hjälp\n" "nmcli :: nmcli-konfiguration\n" "quit :: avsluta nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6129 +#: ../clients/cli/connections.c:6821 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -2118,7 +2397,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6136 +#: ../clients/cli/connections.c:6828 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" @@ -2140,7 +2419,7 @@ msgstr "" "Exempel: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6143 +#: ../clients/cli/connections.c:6835 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -2155,7 +2434,7 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6148 +#: ../clients/cli/connections.c:6840 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -2168,7 +2447,7 @@ msgstr "" "Visar egenskapsbeskrivning. Du kan titta i handboken för nm-settings(5) för " "att se alla NH-inställningar och egenskaper.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6153 +#: ../clients/cli/connections.c:6845 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2183,26 +2462,33 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6158 +#: ../clients/cli/connections.c:6850 #, c-format msgid "" -"verify [all] :: verify setting or connection validity\n" +"verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" "\n" -"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. " -"It indicates invalid values on error.\n" +"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n" +"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed " +"automatically\n" +"by 'fix' option.\n" "\n" "Examples: nmcli> verify\n" +" nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" msgstr "" -"verify [all] :: verifiera inställningen eller anslutningens giltighet\n" +"verify [all | fix] :: verifiera inställningen eller anslutningens " +"giltighet\n" "\n" "Verifierar huruvida inställningen eller anslutningen är giltig och kan " -"sparas senare. Indikerar ogiltiga värden vid fel.\n" +"sparas senare.\n" +"Indikerar ogiltiga värden vid fel. En del fel kan fixas automatiskt\n" +"genom alternativet ”fix”.\n" "\n" "Exempel: nmcli> verify\n" -" nmcli bond> verify\n" +" nmcli> verify fix\n" +" nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6165 +#: ../clients/cli/connections.c:6859 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -2220,7 +2506,7 @@ msgstr "" "save [persistent|temporary] :: spara anslutningen\n" "\n" "Skickar anslutningsprofilen till Nätverkshanteraren som kommer att antingen\n" -"spara den, eller behålla den i minnet.”save” utan argument\n" +"spara den, eller behålla den i minnet. ”save” utan argument\n" "betyder ”save persistent”.\n" "Observera att när du väl har sparat profilen så sparas inställningarna\n" "över omstart. Efterföljande ändringar kan också vara temporära eller\n" @@ -2228,7 +2514,7 @@ msgstr "" "Om du vill ta bort den sparade anslutningen helt\n" "måste profilen tas bort.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6176 +#: ../clients/cli/connections.c:6870 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -2249,7 +2535,7 @@ msgstr "" "/| - AP (Wi-Fi) eller NSP (WiMAX) (lägg till / i början när " " inte anges)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6183 ../clients/cli/connections.c:6340 +#: ../clients/cli/connections.c:6877 ../clients/cli/connections.c:7035 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -2258,7 +2544,7 @@ msgstr "" "back :: gå upp en menynivå\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6186 +#: ../clients/cli/connections.c:6880 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -2267,7 +2553,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: hjälp för nmcli-kommandot\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6189 +#: ../clients/cli/connections.c:6883 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -2275,6 +2561,7 @@ msgid "" "Configures nmcli. The following options are available:\n" "status-line yes | no [default: no]\n" "save-confirmation yes | no [default: yes]\n" +"show-secrets yes | no [default: no]\n" "prompt-color <0-8> [default: 0]\n" " 0 = normal\n" " 1 = black\n" @@ -2290,27 +2577,28 @@ msgid "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" msgstr "" -"nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" +"nmcli [ ] :: nmcli-konfiguration\n" "\n" "Konfigurerar nmcli. Följande flaggor är tillgängliga:\n" -"status-line yes | no [default: no]\n" -"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" -"prompt-color <0-8> [default: 0]\n" +"status-line yes | no [standard: no]\n" +"save-confirmation yes | no [standard: yes]\n" +"show-secrets yes | no [standard: no]\n" +"prompt-color <0-8> [standard: 0]\n" " 0 = normal\n" -" 1 = [30mblack[0m\n" -" 2 = [31mred[0m\n" -" 3 = [32mgreen[0m\n" -" 4 = [33myellow[0m\n" -" 5 = [34mblue[0m\n" -" 6 = [35mmagenta[0m\n" -" 7 = [36mcyan[0m\n" -" 8 = [37mwhite[0m\n" +" 1 = black\n" +" 2 = red\n" +" 3 = green\n" +" 4 = yellow\n" +" 5 = blue\n" +" 6 = magenta\n" +" 7 = cyan\n" +" 8 = white\n" "\n" "Exempel: nmcli> nmcli status-line yes\n" -" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" -" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6209 ../clients/cli/connections.c:6346 +#: ../clients/cli/connections.c:6904 ../clients/cli/connections.c:7041 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -2323,8 +2611,8 @@ msgstr "" "Kommandot avslutar nmcli. När anslutningen som redigerats inte sparas frågas " "användaren om att bekräfta åtgärden.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6214 ../clients/cli/connections.c:6351 -#: ../clients/cli/connections.c:6755 ../clients/cli/connections.c:7644 +#: ../clients/cli/connections.c:6909 ../clients/cli/connections.c:7046 +#: ../clients/cli/connections.c:7469 ../clients/cli/connections.c:8391 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Okänt kommando: ”%s”\n" @@ -2332,7 +2620,7 @@ msgstr "Okänt kommando: ”%s”\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6280 +#: ../clients/cli/connections.c:6975 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -2361,7 +2649,7 @@ msgstr "" "kommandobeskrivning\n" "quit :: avsluta nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6305 +#: ../clients/cli/connections.c:7000 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -2372,7 +2660,7 @@ msgstr "" "\n" "Detta kommando sätter angivet till denna egenskap\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6309 +#: ../clients/cli/connections.c:7004 #, c-format msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" @@ -2387,7 +2675,7 @@ msgstr "" "egenskapen är av en behållartyp. För egenskaper med ett värde ersätts " "egenskapsvärdet (samma som ”set”).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6315 +#: ../clients/cli/connections.c:7010 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -2398,7 +2686,7 @@ msgstr "" "\n" "Visar aktuellt värde och tillåter redigering av det.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6319 +#: ../clients/cli/connections.c:7014 #, c-format msgid "" "remove [||