From 02c11bb3499dc2d075c095512165a3be0f735564 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rafael Fontenelle Date: Mon, 6 Aug 2018 03:54:51 +0000 Subject: [PATCH] po: update Brazilian Portuguese translation https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/merge_requests/3 --- po/pt_BR.po | 7933 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 4602 insertions(+), 3331 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 26935c0578..87cd45f0fb 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Brazilian Portuguese translation of NetworkManager. -# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # Raphael Higino , 2004-2007 # Luiz Armesto , 2007. @@ -8,22 +8,23 @@ # Fabrício Godoy , 2008. # Enrico Nicoletto , 2013. # gcintra , 2013, 2014. -# Rafael Fontenelle , 2013, 2015, 2016. # lrintel , 2017. #zanata +# Rafael Fontenelle , 2013, 2015-2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-12 10:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-07 06:49+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Project-Id-Version: NetworkManager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/" +"NetworkManager/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-02 15:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-06 00:17-0200\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Zanata 4.3.2\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../clients/cli/agent.c:40 @@ -34,7 +35,7 @@ msgid "" "COMMAND := { secret | polkit | all }\n" "\n" msgstr "" -"Uso: nmcli agent { COMMAND | help }\n" +"Uso: nmcli agent { COMANDO | help }\n" "\n" "COMANDO := { secret | polkit | all }\n" "\n" @@ -90,85 +91,87 @@ msgstr "" "NetworkManager.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:158 +#: ../clients/cli/agent.c:157 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n" msgstr "" "nmcli registrado com sucesso como um agente de segredo do NetworkManager.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:160 +#: ../clients/cli/agent.c:159 #, c-format msgid "Error: secret agent initialization failed" msgstr "Erro: inicialização do agente de segredo falhou" -#: ../clients/cli/agent.c:179 +#: ../clients/cli/agent.c:178 #, c-format msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s" msgstr "Erro: inicialização do agente de polkit falhou: %s" -#: ../clients/cli/agent.c:187 +#: ../clients/cli/agent.c:186 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "nmcli registrado com sucesso como um agente de polkit.\n" -#: ../clients/cli/common.c:262 ../clients/cli/common.c:277 +#: ../clients/cli/common.c:361 ../clients/cli/common.c:362 +#: ../clients/cli/common.c:393 ../clients/cli/common.c:394 +#: ../clients/cli/connections.c:1387 msgid "GROUP" msgstr "GRUPO" -#: ../clients/cli/common.c:559 +#: ../clients/cli/common.c:621 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "Erro: openconnect falhou: %s\n" -#: ../clients/cli/common.c:566 +#: ../clients/cli/common.c:628 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" msgstr "Erro: openconnect falhou com status %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:568 +#: ../clients/cli/common.c:630 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "Erro: openconnect falhou com sinal %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:648 +#: ../clients/cli/common.c:710 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " "without '--ask' option.\n" msgstr "" -"Aviso: senha para \"%s\" não fornecida em \"passwd-file\" e nmcli não pode " -"solicitar sem a opção '--ask\".\n" +"Aviso: senha para “%s” não fornecida em “passwd-file” e nmcli não pode " +"solicitar sem a opção “--ask”.\n" -#: ../clients/cli/common.c:1114 +#: ../clients/cli/common.c:1200 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "Erro: não foi possível criar objeto NMClient: %s." -#: ../clients/cli/common.c:1134 +#: ../clients/cli/common.c:1220 msgid "Error: NetworkManager is not running." -msgstr "Erro: O NetworkManager não está em execução." +msgstr "Erro: o NetworkManager não está em execução." -#: ../clients/cli/common.c:1231 +#: ../clients/cli/common.c:1316 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." -msgstr "" +msgstr "Erro: argumento “%s” não compreendido. Tente passar --help." -#: ../clients/cli/common.c:1241 +#: ../clients/cli/common.c:1326 msgid "Error: missing argument. Try passing --help." -msgstr "" +msgstr "Erro: faltando argumento. Tente passar --help." -#: ../clients/cli/common.c:1294 +#: ../clients/cli/common.c:1379 msgid "access denied" -msgstr "" +msgstr "acesso negado" #. define some prompts for connection editor #: ../clients/cli/connections.c:64 msgid "Setting name? " -msgstr "Nome configuração? " +msgstr "Nome de definição? " #: ../clients/cli/connections.c:65 msgid "Property name? " -msgstr "Nome propriedade? " +msgstr "Nome de propriedade? " #: ../clients/cli/connections.c:66 msgid "Enter connection type: " @@ -176,26 +179,85 @@ msgstr "Digite o tipo de conexão: " #. define some other prompts #: ../clients/cli/connections.c:70 -#, fuzzy msgid "Connection (name, UUID, or path)" -msgstr "Conexão (nome, UUID ou caminho): " +msgstr "Conexão (nome, UUID ou caminho)" #: ../clients/cli/connections.c:71 -#, fuzzy msgid "VPN connection (name, UUID, or path)" -msgstr "Conexão VPN (nome, UUID ou caminho): " +msgstr "Conexão VPN (nome, UUID ou caminho)" #: ../clients/cli/connections.c:72 -#, fuzzy msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)" -msgstr "Conexão(ões) (nome, UUID ou caminho): " +msgstr "Conexão(ões) (nome, UUID ou caminho)" #: ../clients/cli/connections.c:73 -#, fuzzy msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)" -msgstr "Conexão(ões) (nome, UUID, caminho ou \"apath\"): " +msgstr "Conexão(ões) (nome, UUID, caminho ou “apath”)" -#: ../clients/cli/connections.c:195 +#: ../clients/cli/connections.c:80 ../clients/cli/connections.c:89 +#: ../clients/cli/devices.c:421 ../clients/cli/devices.c:513 +#: ../clients/cli/devices.c:520 ../clients/cli/general.c:41 +#: ../clients/cli/general.c:82 ../clients/cli/general.c:150 +#: ../clients/cli/general.c:155 ../clients/common/nm-client-utils.c:260 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:273 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:277 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:282 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1510 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1560 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2709 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2764 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#: ../clients/cli/connections.c:81 +msgid "activating" +msgstr "ativando" + +#: ../clients/cli/connections.c:82 +msgid "activated" +msgstr "ativado" + +#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/common/nm-client-utils.c:271 +msgid "deactivating" +msgstr "desativando" + +#: ../clients/cli/connections.c:84 +msgid "deactivated" +msgstr "desativado" + +#: ../clients/cli/connections.c:90 +msgid "VPN connecting (prepare)" +msgstr "Conexão VPN (preparando)" + +#: ../clients/cli/connections.c:91 +msgid "VPN connecting (need authentication)" +msgstr "Conexão VPN (precisa de autenticação)" + +#: ../clients/cli/connections.c:92 +msgid "VPN connecting" +msgstr "Conexão VPN" + +#: ../clients/cli/connections.c:93 +msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" +msgstr "Conexão VPN (obtendo configuração de IP)" + +#: ../clients/cli/connections.c:94 +msgid "VPN connected" +msgstr "VPN conectada" + +#: ../clients/cli/connections.c:95 +msgid "VPN connection failed" +msgstr "Conexão VPN falhou" + +#: ../clients/cli/connections.c:96 +msgid "VPN disconnected" +msgstr "VPN desconectada" + +#: ../clients/cli/connections.c:464 +msgid "never" +msgstr "nunca" + +#: ../clients/cli/connections.c:811 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -235,8 +297,44 @@ msgid "" " export [id | uuid | path] []\n" "\n" msgstr "" +"Uso: nmcli connection { COMANDO | help }\n" +"\n" +"COMANDO := { show | up | down | add | modify | clone | edit | delete | " +"monitor | reload | load | import | export }\n" +"\n" +" show [--active] [--order ]\n" +" show [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [passwd-file " +"]\n" +"\n" +" down [id | uuid | path | apath] ...\n" +"\n" +" add OPÇÕES_COMUNS OPÇÕES_ESPECÍFICAS_TIPO OPÇÕES_ESCRAVO OPÇÕES_IP [-- " +"([+|-]. )+]\n" +"\n" +" modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]." +" )+\n" +"\n" +" clone [--temporary] [id | uuid | path ] \n" +"\n" +" edit [id | uuid | path] \n" +" edit [type ] [con-name ]\n" +"\n" +" delete [id | uuid | path] \n" +"\n" +" monitor [id | uuid | path] ...\n" +"\n" +" reload\n" +"\n" +" load [ ... ]\n" +"\n" +" import [--temporary] type file \n" +"\n" +" export [id | uuid | path] []\n" +"\n" -#: ../clients/cli/connections.c:217 +#: ../clients/cli/connections.c:833 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -282,7 +380,7 @@ msgstr "" "perfis ativos são levados em conta. Use a opção global --show-secrets para\n" "também revelar segredos associados.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:238 +#: ../clients/cli/connections.c:854 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -327,7 +425,7 @@ msgstr "" "passwd-file - arquivo com senha(s) necessária(s) para ativar a conexão\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:259 +#: ../clients/cli/connections.c:875 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -344,12 +442,12 @@ msgstr "" "\n" "ARGUMENTOS := [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" -"Desativa uma conexão de um dispositivo (sem prevenir o dispositivo de\n" +"Desativa uma conexão de um dispositivo (sem impedir o dispositivo de\n" "auto-ativamento no futuro). O perfil para desativar é identificado por\n" "seu nome, UUID ou caminho do D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:271 +#: ../clients/cli/connections.c:887 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" @@ -486,7 +584,14 @@ msgid "" " [source-port-max <0-65535>]\n" " [destination-port <0-65535>]\n" "\n" -" dummy: \n" +" wpan: [short-addr <0x0000-0xffff>]\n" +"\n" +" [pan-id <0x0000-0xffff>]\n" +"\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" 6lowpan: dev \n" +" dummy:\n" "\n" " SLAVE_OPTIONS:\n" " bridge: [priority <0-63>]\n" @@ -500,8 +605,163 @@ msgid "" " [ip6 ] [gw6 ]\n" "\n" msgstr "" +"Uso: nmcli connection add { ARGUMENTOS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTOS := OPÇÕES_COMUNS OPÇÕES_ESPECÍFICAS_TIPO OPÇÕES_ESCRAVO OPÇÕES_IP " +"[-- ([+|-]. )+]\n" +"\n" +" OPÇÕES_COMUNS:\n" +" type \n" +" ifname | \"*\"\n" +" [con-name ]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +" [save yes|no]\n" +" [master <(nome-if ou UUID de conexão ou nome) do mestre>]\n" +" [slave-type ]\n" +"\n" +" OPÇÕES_ESPECÍFICAS_TIPO:\n" +" ethernet: [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" wifi: ssid \n" +" [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" +" [mtu ]\n" +" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n" +"\n" +" wimax: [mac ]\n" +" [nsp ]\n" +"\n" +" pppoe: username \n" +" [password ]\n" +" [service ]\n" +" [mtu ]\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" gsm: apn \n" +" [user ]\n" +" [password ]\n" +"\n" +" cdma: [user ]\n" +" [password ]\n" +"\n" +" infiniband: [mac ]\n" +" [mtu ]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent ]\n" +" [p-key ]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr ]\n" +" [bt-type panu|nap|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" +" vlan: dev <(UUID de conexão, nome-if ou MAC) do dispositivo " +"pai>\n" +" id \n" +" [flags ]\n" +" [ingress ]\n" +" [egress ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [primary ]\n" +" [miimon ]\n" +" [downdelay ]\n" +" [updelay ]\n" +" [arp-interval ]\n" +" [arp-ip-target ]\n" +" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n" +"\n" +" bond-slave: master <(nome-if, UUID de conexão ou nome) do mestre>\n" +"\n" +" team: [config |]\n" +"\n" +" team-slave: master <(nome-if, UUID de conexão ou nome) do mestre>\n" +" [config |]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" +" [priority ]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [multicast-snooping yes|no]\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" bridge-slave: master <(nome-if, UUID de conexão ou nome) do mestre>\n" +" [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|...\n" +" [user ]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid \n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast ]\n" +"\n" +" adsl: username \n" +" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n" +" [password ]\n" +" [encapsulation vcmux|llc]\n" +"\n" +" tun: mode tun|tap\n" +" [owner ]\n" +" [group ]\n" +" [pi yes|no]\n" +" [vnet-hdr yes|no]\n" +" [multi-queue yes|no]\n" +"\n" +" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n" +" remote \n" +" [local ]\n" +" [dev <(nome-if ou UUID de conexão) do dispositivo pai>]\n" +"\n" +" macsec: dev <(UUID de conexão, nome-if, MAC) do dispositivo pai>\n" +" mode \n" +" [cak ckn ]\n" +" [encrypt yes|no]\n" +" [port 1-65534]\n" +"\n" +"\n" +" macvlan: dev <(UUID de conexão, nome-if, MAC) dispositivo pai>\n" +" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n" +" [tap yes|no]\n" +"\n" +" vxlan: id \n" +" remote \n" +" [local ]\n" +" [dev <(nome-if ou UUID de conexão) do dispositivo pai>]\n" +" [source-port-min <0-65535>]\n" +" [source-port-max <0-65535>]\n" +" [destination-port <0-65535>]\n" +"\n" +" wpan: [short-addr <0x0000-0xffff>]\n" +"\n" +" [pan-id <0x0000-0xffff>]\n" +"\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" 6lowpan: dev \n" +" dummy: \n" +"\n" +" OPÇÕES_ESCRAVO:\n" +" bridge: [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" team: [config |]\n" +"\n" +" OPÇÕES_IP:\n" +" [ip4 ] [gw4 ]\n" +" [ip6 ] [gw6 ]\n" +"\n" -#: ../clients/cli/connections.c:389 +#: ../clients/cli/connections.c:1009 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -534,7 +794,7 @@ msgstr "" "O perfil é identificado por seu nome, UUID ou cominho D-Bus. Para\n" "propriedades multivaloradas você pode usar os prefixos opcionais \"+\" ou\n" "\"-\" para o nome da propriedade. O sinal de \"+\" permite anexar itens ao\n" -"invés de sobrescrever todo o valor. O signal \"-\" permite remover itens\n" +"invés de sobrescrever todo o valor. O sinal \"-\" permite remover itens\n" "selecionados ao invés do valor inteiro.\n" "\n" "Exemplos:\n" @@ -548,7 +808,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:412 +#: ../clients/cli/connections.c:1032 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -571,7 +831,7 @@ msgstr "" "argumento ).\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:424 +#: ../clients/cli/connections.c:1044 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -598,7 +858,7 @@ msgstr "" "Adiciona um novo perfil de conexão em um editor interativo.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:439 +#: ../clients/cli/connections.c:1059 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -617,7 +877,7 @@ msgstr "" "O perfil é identificado por seu nome, UUID ou caminho de D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:450 +#: ../clients/cli/connections.c:1070 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -638,7 +898,7 @@ msgstr "" "Monitora todos os perfis de conexão no caso de nenhuma ser especificada.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:462 +#: ../clients/cli/connections.c:1082 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -651,7 +911,7 @@ msgstr "" "Recarrega todos os arquivos de conexão do disco.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:470 +#: ../clients/cli/connections.c:1090 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -673,7 +933,7 @@ msgstr "" "saiba do seu último estado.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:482 +#: ../clients/cli/connections.c:1102 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -698,7 +958,7 @@ msgstr "" "é importada pelos plug-ins VPN do NetworkManager.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:495 +#: ../clients/cli/connections.c:1115 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -718,437 +978,337 @@ msgstr "" "se um nome for informado.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:525 -msgid "activating" -msgstr "ativando" - -#: ../clients/cli/connections.c:527 -msgid "activated" -msgstr "ativado" - -#: ../clients/cli/connections.c:529 ../clients/common/nm-client-utils.c:243 -msgid "deactivating" -msgstr "desativando" - -#: ../clients/cli/connections.c:531 -msgid "deactivated" -msgstr "desativado" - -#: ../clients/cli/connections.c:534 ../clients/cli/connections.c:557 -#: ../clients/cli/devices.c:1207 ../clients/cli/devices.c:1251 -#: ../clients/cli/devices.c:1253 ../clients/cli/general.c:41 -#: ../clients/cli/general.c:79 ../clients/cli/general.c:146 -#: ../clients/cli/general.c:151 ../clients/common/nm-client-utils.c:247 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:250 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:266 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:269 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1479 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1547 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2692 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2746 -msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" - -#: ../clients/cli/connections.c:543 -msgid "VPN connecting (prepare)" -msgstr "Conexão VPN (preparando)" - -#: ../clients/cli/connections.c:545 -msgid "VPN connecting (need authentication)" -msgstr "Conexão VPN (precisa de autenticação)" - -#: ../clients/cli/connections.c:547 -msgid "VPN connecting" -msgstr "Conexão VPN" - -#: ../clients/cli/connections.c:549 -msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" -msgstr "Conexão VPN (obtendo configuração de IP)" - -#: ../clients/cli/connections.c:551 -msgid "VPN connected" -msgstr "VPN conectada" - -#: ../clients/cli/connections.c:553 -msgid "VPN connection failed" -msgstr "Conexão VPN falhou" - -#: ../clients/cli/connections.c:555 -msgid "VPN disconnected" -msgstr "VPN desconectada" - -#: ../clients/cli/connections.c:625 +#: ../clients/cli/connections.c:1197 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Erro ao atualizar segredos para %s: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:645 +#: ../clients/cli/connections.c:1240 msgid "Connection profile details" msgstr "Detalhes do perfil de conexão" -#: ../clients/cli/connections.c:658 ../clients/cli/connections.c:1108 +#: ../clients/cli/connections.c:1253 ../clients/cli/connections.c:1338 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" -msgstr "Erro: \"connection show\": %s" +msgstr "Erro: “connection show”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:876 -msgid "never" -msgstr "nunca" - -#. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/connections.c:877 ../clients/cli/connections.c:879 -#: ../clients/cli/connections.c:881 ../clients/cli/connections.c:914 -#: ../clients/cli/connections.c:981 ../clients/cli/connections.c:982 -#: ../clients/cli/connections.c:984 ../clients/cli/connections.c:4427 -#: ../clients/cli/connections.c:6365 ../clients/cli/connections.c:6366 -#: ../clients/cli/devices.c:881 ../clients/cli/devices.c:1170 -#: ../clients/cli/devices.c:1171 ../clients/cli/devices.c:1172 -#: ../clients/cli/devices.c:1173 ../clients/cli/devices.c:1174 -#: ../clients/cli/devices.c:1211 ../clients/cli/devices.c:1213 -#: ../clients/cli/devices.c:1214 ../clients/cli/devices.c:1244 -#: ../clients/cli/devices.c:1245 ../clients/cli/devices.c:1246 -#: ../clients/cli/devices.c:1247 ../clients/cli/devices.c:1248 -#: ../clients/cli/devices.c:1249 ../clients/cli/devices.c:1250 -#: ../clients/cli/devices.c:1252 ../clients/cli/devices.c:1254 -#: ../clients/cli/general.c:152 ../clients/common/nm-client-utils.c:258 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:719 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2685 -msgid "yes" -msgstr "sim" - -#: ../clients/cli/connections.c:877 ../clients/cli/connections.c:879 -#: ../clients/cli/connections.c:881 ../clients/cli/connections.c:981 -#: ../clients/cli/connections.c:982 ../clients/cli/connections.c:984 -#: ../clients/cli/connections.c:4426 ../clients/cli/connections.c:6365 -#: ../clients/cli/connections.c:6366 ../clients/cli/devices.c:881 -#: ../clients/cli/devices.c:1170 ../clients/cli/devices.c:1171 -#: ../clients/cli/devices.c:1172 ../clients/cli/devices.c:1173 -#: ../clients/cli/devices.c:1174 ../clients/cli/devices.c:1211 -#: ../clients/cli/devices.c:1213 ../clients/cli/devices.c:1214 -#: ../clients/cli/devices.c:1244 ../clients/cli/devices.c:1245 -#: ../clients/cli/devices.c:1246 ../clients/cli/devices.c:1247 -#: ../clients/cli/devices.c:1248 ../clients/cli/devices.c:1249 -#: ../clients/cli/devices.c:1250 ../clients/cli/devices.c:1252 -#: ../clients/cli/devices.c:1254 ../clients/cli/general.c:153 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:260 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:719 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2688 -msgid "no" -msgstr "não" - -#: ../clients/cli/connections.c:1098 +#: ../clients/cli/connections.c:1328 msgid "Activate connection details" msgstr "Ativar detalhes da conexão" -#: ../clients/cli/connections.c:1345 +#: ../clients/cli/connections.c:1436 ../clients/cli/devices.c:1484 +#: ../clients/cli/devices.c:1498 ../clients/cli/devices.c:1513 +#: ../clients/cli/devices.c:1571 ../clients/cli/devices.c:1673 +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#: ../clients/cli/connections.c:1524 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" -msgstr "campo inválido \"%s\"; campos permitidos: %s e %s, ou %s,%s" +msgstr "campo inválido “%s”; campos permitidos: %s e %s, ou %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1360 ../clients/cli/connections.c:1368 +#: ../clients/cli/connections.c:1539 ../clients/cli/connections.c:1547 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" -msgstr "\"%s\" tem que ser um só" +msgstr "“%s” tem que ser um só" -#: ../clients/cli/connections.c:1568 +#: ../clients/cli/connections.c:1812 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" -msgstr "string incorreta \"%s\" da opção \"--order\"" +msgstr "string incorreta “%s” da opção “--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:1594 +#: ../clients/cli/connections.c:1837 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" -msgstr "item incorreto \"%s\" na opção \"--order\"" +msgstr "item incorreto “%s” na opção “--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:1624 +#: ../clients/cli/connections.c:1875 msgid "No connection specified" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma conexão especificada" -#: ../clients/cli/connections.c:1639 +#: ../clients/cli/connections.c:1886 #, c-format msgid "%s argument is missing" -msgstr "" +msgstr "o argumento %s está faltando" -#: ../clients/cli/connections.c:1649 +#: ../clients/cli/connections.c:1904 #, c-format msgid "unknown connection '%s'" -msgstr "" +msgstr "conexão desconhecida “%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1682 +#: ../clients/cli/connections.c:1933 msgid "'--order' argument is missing" -msgstr "o argumento \"--order\" está faltando" +msgstr "o argumento “--order” está faltando" -#: ../clients/cli/connections.c:1737 +#: ../clients/cli/connections.c:1994 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Perfis ativos do NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:1738 +#: ../clients/cli/connections.c:1995 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Perfis de conexão do NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:1791 ../clients/cli/connections.c:2466 -#: ../clients/cli/connections.c:2478 ../clients/cli/connections.c:2490 -#: ../clients/cli/connections.c:2666 ../clients/cli/connections.c:8428 -#: ../clients/cli/connections.c:8445 ../clients/cli/devices.c:2678 -#: ../clients/cli/devices.c:2689 ../clients/cli/devices.c:2931 -#: ../clients/cli/devices.c:2942 ../clients/cli/devices.c:2960 -#: ../clients/cli/devices.c:2969 ../clients/cli/devices.c:2990 -#: ../clients/cli/devices.c:3001 ../clients/cli/devices.c:3019 -#: ../clients/cli/devices.c:3397 ../clients/cli/devices.c:3407 -#: ../clients/cli/devices.c:3415 ../clients/cli/devices.c:3427 -#: ../clients/cli/devices.c:3442 ../clients/cli/devices.c:3450 -#: ../clients/cli/devices.c:3624 ../clients/cli/devices.c:3635 -#: ../clients/cli/devices.c:3807 +#: ../clients/cli/connections.c:2047 ../clients/cli/connections.c:2746 +#: ../clients/cli/connections.c:2758 ../clients/cli/connections.c:2770 +#: ../clients/cli/connections.c:2996 ../clients/cli/connections.c:8685 +#: ../clients/cli/connections.c:8701 ../clients/cli/devices.c:3037 +#: ../clients/cli/devices.c:3049 ../clients/cli/devices.c:3062 +#: ../clients/cli/devices.c:3213 ../clients/cli/devices.c:3224 +#: ../clients/cli/devices.c:3242 ../clients/cli/devices.c:3251 +#: ../clients/cli/devices.c:3272 ../clients/cli/devices.c:3283 +#: ../clients/cli/devices.c:3301 ../clients/cli/devices.c:3681 +#: ../clients/cli/devices.c:3691 ../clients/cli/devices.c:3699 +#: ../clients/cli/devices.c:3711 ../clients/cli/devices.c:3726 +#: ../clients/cli/devices.c:3734 ../clients/cli/devices.c:3908 +#: ../clients/cli/devices.c:3919 ../clients/cli/devices.c:4090 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Erro: está faltando o argumento %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1810 +#: ../clients/cli/connections.c:2075 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." -msgstr "Erro: %s - perfil de conexão inexistente." +msgstr "Erro: %s – perfil de conexão inexistente." -#: ../clients/cli/connections.c:1874 ../clients/cli/connections.c:2453 -#: ../clients/cli/connections.c:2517 ../clients/cli/connections.c:7938 -#: ../clients/cli/connections.c:8049 ../clients/cli/connections.c:8559 -#: ../clients/cli/devices.c:1579 ../clients/cli/devices.c:1865 -#: ../clients/cli/devices.c:2034 ../clients/cli/devices.c:2142 -#: ../clients/cli/devices.c:2331 ../clients/cli/devices.c:3587 -#: ../clients/cli/devices.c:3813 ../clients/cli/general.c:928 +#: ../clients/cli/connections.c:2166 ../clients/cli/connections.c:2733 +#: ../clients/cli/connections.c:2797 ../clients/cli/connections.c:8209 +#: ../clients/cli/connections.c:8315 ../clients/cli/connections.c:8801 +#: ../clients/cli/devices.c:1758 ../clients/cli/devices.c:2044 +#: ../clients/cli/devices.c:2213 ../clients/cli/devices.c:2321 +#: ../clients/cli/devices.c:2510 ../clients/cli/devices.c:3871 +#: ../clients/cli/devices.c:4096 ../clients/cli/general.c:917 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Erro: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1972 +#: ../clients/cli/connections.c:2259 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" -msgstr "nenhuma conexão ativa no dispositivo \"%s\"" +msgstr "nenhuma conexão ativa no dispositivo “%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1980 +#: ../clients/cli/connections.c:2267 msgid "no active connection or device" msgstr "nenhuma conexão ou dispositivo ativo" -#: ../clients/cli/connections.c:2000 +#: ../clients/cli/connections.c:2287 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':" -msgstr "" +msgstr "dispositivo “%s” não é compatível com a conexão “%s”:" -#: ../clients/cli/connections.c:2036 +#: ../clients/cli/connections.c:2320 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" -msgstr "dispositivo \"%s\" não é compatível com a conexão \"%s\"" +msgstr "dispositivo “%s” não é compatível com a conexão “%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2039 +#: ../clients/cli/connections.c:2323 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" -msgstr "nenhum dispositivo encontrado para a conexão \"%s\"" +msgstr "nenhum dispositivo encontrado para a conexão “%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2067 +#: ../clients/cli/connections.c:2355 #, c-format msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" -msgstr "" +msgstr "Conexão ativada com sucesso (%s) (caminho D-Bus ativo: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2071 ../clients/cli/connections.c:2219 -#: ../clients/cli/connections.c:6244 +#: ../clients/cli/connections.c:2359 ../clients/cli/connections.c:2507 +#: ../clients/cli/connections.c:6573 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Conexão ativada com sucesso (caminho D-Bus ativo: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/connections.c:2199 +#: ../clients/cli/connections.c:2366 ../clients/cli/connections.c:2487 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Erro: Ativação da conexão falhou: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2114 +#: ../clients/cli/connections.c:2402 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" -msgstr "" +msgstr "Erro: Tempo limite esperado (%d segundos)" -#: ../clients/cli/connections.c:2280 +#: ../clients/cli/connections.c:2569 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" -msgstr "falha ao ler arquivo-passwd \"%s\": %s" +msgstr "falha ao ler arquivo-passwd “%s”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2292 +#: ../clients/cli/connections.c:2582 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" -msgstr "faltando vírgula na entrada \"password\" \"%s\"" +msgstr "faltando vírgula na entrada “password” “%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2300 +#: ../clients/cli/connections.c:2590 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" -msgstr "faltando ponto na entrada \"password\" \"%s\"" +msgstr "faltando ponto na entrada “password” “%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2313 +#: ../clients/cli/connections.c:2603 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" -msgstr "nome inválido de definição na entrada \"password\" \"%s\"" +msgstr "nome inválido de definição na entrada “password” “%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2369 +#: ../clients/cli/connections.c:2649 #, c-format msgid "unknown device '%s'." -msgstr "dispositivo \"%s\" desconhecido." +msgstr "dispositivo “%s” desconhecido." -#: ../clients/cli/connections.c:2374 +#: ../clients/cli/connections.c:2654 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "não há uma conexão válida nem um dispositivo fornecido" -#: ../clients/cli/connections.c:2500 ../clients/cli/devices.c:1530 -#: ../clients/cli/devices.c:2696 ../clients/cli/devices.c:3032 -#: ../clients/cli/devices.c:3641 +#: ../clients/cli/connections.c:2780 ../clients/cli/devices.c:1717 +#: ../clients/cli/devices.c:3094 ../clients/cli/devices.c:3314 +#: ../clients/cli/devices.c:3925 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Parâmetro desconhecido: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2525 +#: ../clients/cli/connections.c:2805 msgid "preparing" msgstr "preparando" -#: ../clients/cli/connections.c:2545 +#: ../clients/cli/connections.c:2913 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" -msgstr "A conexão \"%s\" (%s) foi excluída com sucesso.\n" +msgstr "A conexão “%s” (%s) foi excluída com sucesso.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2561 +#: ../clients/cli/connections.c:2929 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" -msgstr "Conexão \"%s\" desativada com sucesso (caminho D-Bus ativo: %s)\n" +msgstr "Conexão “%s” desativada com sucesso (caminho D-Bus ativo: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2642 ../clients/cli/connections.c:8164 -#: ../clients/cli/connections.c:8196 ../clients/cli/connections.c:8353 +#: ../clients/cli/connections.c:2978 ../clients/cli/connections.c:8422 +#: ../clients/cli/connections.c:8453 ../clients/cli/connections.c:8611 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Erro: nenhuma conexão especificada." -#: ../clients/cli/connections.c:2683 +#: ../clients/cli/connections.c:3008 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" -msgstr "Erro: \"%s\" não é uma conexão ativa.\n" +msgstr "Erro: “%s” não é uma conexão ativa.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2684 +#: ../clients/cli/connections.c:3009 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Erro: nem todas as conexões ativas foram encontradas." -#: ../clients/cli/connections.c:2693 +#: ../clients/cli/connections.c:3017 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Erro: não foi fornecida nenhuma conexão ativa." -#: ../clients/cli/connections.c:2727 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:3048 +#, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" -msgstr "Erro: Ativação da conexão falhou: %s" +msgstr "Desativação de conexão “%s” falhou: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2983 ../clients/cli/connections.c:3040 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:169 +#: ../clients/cli/connections.c:3299 ../clients/cli/connections.c:3356 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:221 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" -msgstr "\"%s\" não está entre [%s]" +msgstr "“%s” não está entre [%s]" #. We should not really come here -#: ../clients/cli/connections.c:3003 ../clients/cli/connections.c:3063 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:279 +#: ../clients/cli/connections.c:3319 ../clients/cli/connections.c:3379 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:289 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: ../clients/cli/connections.c:3197 +#: ../clients/cli/connections.c:3513 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" -msgstr "Aviso: master=\"%s\" se refere a nenhum perfil existente.\n" +msgstr "Aviso: master='%s' se refere a nenhum perfil existente.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3534 +#: ../clients/cli/connections.c:3850 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." -msgstr "Erro: propriedade inválida \"%s\": %s." +msgstr "Erro: propriedade inválida “%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3551 +#: ../clients/cli/connections.c:3867 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "Erro: falha ao modificar %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3570 +#: ../clients/cli/connections.c:3887 #, c-format msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." msgstr "Erro: falha ao remover um valor de %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3604 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:3921 +#, c-format msgid "Error: '%s' is mandatory." -msgstr "Erro: \"%s\" não pode repetir." +msgstr "Erro: “%s” é obrigatório." -#: ../clients/cli/connections.c:3631 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:3948 +#, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." -msgstr "Erro: tipo de conexão inválido; %s." +msgstr "Erro: tipo de escravo inválido; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3639 +#: ../clients/cli/connections.c:3956 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Erro: tipo de conexão inválido; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3716 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:4033 +#, c-format msgid "Error: bad connection type: %s" -msgstr "Erro: tipo de conexão inválido; %s." +msgstr "Erro: tipo de conexão errado; %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3762 +#: ../clients/cli/connections.c:4079 #, c-format msgid "Error: '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Error: “%s”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3783 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4100 msgid "Error: master is required" -msgstr "Erro: é necessário o \"master\"." +msgstr "Erro: mestre é necessário" -#: ../clients/cli/connections.c:3842 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:4159 +#, c-format msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." -msgstr "Erro: conexão desconhecida: \"%s\"." +msgstr "Erro: erro ao adicionar opção de vínculo “%s=%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:3873 +#: ../clients/cli/connections.c:4190 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" -msgstr "" -"Erro: \"%s\" não é um modo de monitoramento válido; use \"%s\" ou \"%s\".\n" +msgstr "Erro: “%s” não é um modo de monitoramento válido; use “%s” ou “%s”.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3904 +#: ../clients/cli/connections.c:4221 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." -msgstr "" +msgstr "Erro: “bt-type”: “%s” não é válido; use [%s, %s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:4153 +#: ../clients/cli/connections.c:4470 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." -msgstr "Erro: está faltando um valor para \"%s\"." +msgstr "Erro: o valor para “%s” está faltando." -#: ../clients/cli/connections.c:4199 +#: ../clients/cli/connections.c:4516 msgid "Error: . argument is missing." -msgstr "Erro: está faltando argumento .." +msgstr "Erro: o argumento . está faltando." -#: ../clients/cli/connections.c:4222 +#: ../clients/cli/connections.c:4539 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." -msgstr "Erro: definição inválida ou não permitida \"%s\": %s." +msgstr "Erro: definição inválida ou não permitida “%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4268 ../clients/cli/connections.c:4284 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:4585 ../clients/cli/connections.c:4601 +#, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." -msgstr "\"%s\" é ambíguo (%s x %s)" +msgstr "Erro: “%s” é ambíguo (%s.%s ou %s.%s)." -#: ../clients/cli/connections.c:4302 +#: ../clients/cli/connections.c:4619 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." -msgstr "Erro: . \"%s\" inválida." +msgstr "Erro: . “%s” inválida." -#: ../clients/cli/connections.c:4346 ../clients/cli/connections.c:7989 +#: ../clients/cli/connections.c:4663 ../clients/cli/connections.c:8255 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" -msgstr "Erro: falha ao adicionar a conexão \"%s\": %s" +msgstr "Erro: Falha ao adicionar a conexão “%s”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4364 +#: ../clients/cli/connections.c:4681 #, c-format msgid "" "Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the " @@ -1157,50 +1317,76 @@ msgid_plural "" "Warning: There are %3$u other connections with the name '%1$s'. Reference " "the connection by its uuid '%2$s'\n" msgstr[0] "" +"Aviso: Há outra conexão com o nome “%1$s”. Referencie a conexão por seu uuid " +"“%2$s”\n" msgstr[1] "" +"Aviso: Há outras %3$u conexões com o nome “%1$s”. Referencie a conexão por " +"seu uuid “%2$s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4373 +#: ../clients/cli/connections.c:4690 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" -msgstr "A conexão \"%s\" (%s) foi adicionada com sucesso.\n" +msgstr "A conexão “%s” (%s) foi adicionada com sucesso.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4511 +#: ../clients/cli/connections.c:4743 ../clients/cli/connections.c:6690 +#: ../clients/cli/connections.c:6691 ../clients/cli/devices.c:512 +#: ../clients/cli/devices.c:519 ../clients/cli/devices.c:1238 +#: ../clients/cli/general.c:157 ../clients/cli/utils.h:292 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:279 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:754 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2704 +msgid "no" +msgstr "não" + +#: ../clients/cli/connections.c:4744 ../clients/cli/connections.c:6690 +#: ../clients/cli/connections.c:6691 ../clients/cli/devices.c:511 +#: ../clients/cli/devices.c:518 ../clients/cli/devices.c:1238 +#: ../clients/cli/general.c:156 ../clients/cli/utils.h:292 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:278 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:754 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2701 +msgid "yes" +msgstr "sim" + +#: ../clients/cli/connections.c:4828 #, c-format msgid "" "You can specify this option more than once. Press when you're done.\n" msgstr "" +"Você pode especificar essa opção mais de uma vez. Pressione quando " +"tiver concluído.\n" #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4610 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:4927 +#, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" -msgstr[0] "Há %d argumento opcional para o tipo de conexão \"%s\".\n" -msgstr[1] "Há %d argumentos opcionais para o tipo de conexão \"%s\".\n" +msgstr[0] "Há %d definição opcional para %s.\n" +msgstr[1] "Há %d definições opcionais para “%s”.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4613 +#: ../clients/cli/connections.c:4930 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" msgstr[0] "Você deseja fornecê-lo? %s" msgstr[1] "Você deseja fornecê-los? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4749 ../clients/cli/utils.c:303 +#: ../clients/cli/connections.c:5063 ../clients/cli/utils.c:294 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." -msgstr "Erro: é necessário valor para o argumento \"%s\"." +msgstr "Erro: o valor para o argumento “%s” é necessário." -#: ../clients/cli/connections.c:4755 +#: ../clients/cli/connections.c:5070 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." -msgstr "Erro: \"save\": %s." +msgstr "Erro: “save”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4843 ../clients/cli/connections.c:4854 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:5156 ../clients/cli/connections.c:5167 +#, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." -msgstr "Erro: é necessário o argumento \"type\"." +msgstr "Erro: o argumento “%s” é necessário." -#: ../clients/cli/connections.c:5832 +#: ../clients/cli/connections.c:6132 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[valores da definição %s\"]\n" @@ -1208,7 +1394,7 @@ msgstr "[valores da definição %s\"]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:5911 +#: ../clients/cli/connections.c:6241 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -1241,7 +1427,7 @@ msgstr "" "nmcli :: configuração do nmcli\n" "quit :: sai do nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5938 +#: ../clients/cli/connections.c:6268 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -1260,7 +1446,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5945 +#: ../clients/cli/connections.c:6275 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" @@ -1281,7 +1467,7 @@ msgstr "" "Exemplos: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5952 +#: ../clients/cli/connections.c:6282 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -1296,7 +1482,7 @@ msgstr "" "\n" "Exemplo: nmcli> set con.id Minha conexão\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5957 +#: ../clients/cli/connections.c:6287 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -1309,7 +1495,7 @@ msgstr "" "Mostra a descrição da propriedade. Você pode consultar a página do manual de " "nm-settings(5) para ver todas as configurações e propriedades do NM.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5962 +#: ../clients/cli/connections.c:6292 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -1324,7 +1510,7 @@ msgstr "" "\n" "Exemplo: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5967 +#: ../clients/cli/connections.c:6297 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -1340,15 +1526,16 @@ msgid "" msgstr "" "verify [all | fix] :: verifica a validade da definição ou da conexão\n" "\n" -"Verifica se a definição ou conexão é válida e se pode ser armazenada depois. " -"Isto indica valores inválidos ou erros. Alguns erros podem ser corrigidos " +"Verifica se a definição ou conexão é válida e se pode ser armazenada " +"depois.\n" +"Isto indica valores inválidos ou erros. Alguns erros podem ser corrigidos\n" "automaticamente com a opção \"fix\".\n" "\n" "Exemplos: nmcli> verify\n" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5976 +#: ../clients/cli/connections.c:6306 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -1376,7 +1563,7 @@ msgstr "" "remover por completo a conexão permanente, o perfil de conexão deve ser\n" "excluído.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5987 +#: ../clients/cli/connections.c:6317 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -1395,9 +1582,10 @@ msgstr "" "Opções disponíveis:\n" " - dispositivo que ativará a conexão\n" "/| - ponto de acesso (Wi-Fi) ou provedor de serviço de rede " -"(WiMAX) (preceda com / quando o não for especificado)\n" +"(WiMAX)\n" +" (preceda com / quando o não for especificado)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5994 ../clients/cli/connections.c:6153 +#: ../clients/cli/connections.c:6324 ../clients/cli/connections.c:6482 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -1406,7 +1594,7 @@ msgstr "" "back :: vai ao nível de menu superior\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5997 +#: ../clients/cli/connections.c:6327 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -1415,7 +1603,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: ajuda para os comandos do nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6000 +#: ../clients/cli/connections.c:6330 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -1442,7 +1630,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6022 ../clients/cli/connections.c:6159 +#: ../clients/cli/connections.c:6352 ../clients/cli/connections.c:6488 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -1455,16 +1643,16 @@ msgstr "" "Este comando sai do nmcli. Quando a conexão que está sendo editada não foi " "salva, o usuário é solicitado a confirmar a ação.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6027 ../clients/cli/connections.c:6164 -#: ../clients/cli/connections.c:6600 ../clients/cli/connections.c:7557 +#: ../clients/cli/connections.c:6357 ../clients/cli/connections.c:6493 +#: ../clients/cli/connections.c:6912 ../clients/cli/connections.c:7839 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" -msgstr "Comando desconhecido: \"%s\"\n" +msgstr "Comando desconhecido: “%s”\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6093 +#: ../clients/cli/connections.c:6422 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -1485,14 +1673,14 @@ msgstr "" "change :: modifica o valor atual\n" "remove [<índice> | ] :: exclui o valor\n" "describe :: descreve propriedade\n" -"print [setting | connection] :: exibe valor(es) da propriedade " +"print [definição | conexão] :: exibe valor(es) da propriedade " "(definição/conexão)\n" "back :: vai ao nível superior\n" "help/? [] :: exibe esta ajuda ou descrição de " "comando\n" "quit :: sai do nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6118 +#: ../clients/cli/connections.c:6447 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -1503,7 +1691,7 @@ msgstr "" "\n" "Este comando configura o fornecido à propriedade\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6122 +#: ../clients/cli/connections.c:6451 #, c-format msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" @@ -1518,7 +1706,7 @@ msgstr "" "propriedade seja um tipo de contêiner. Para propriedades com valores únicos, " "isto substitui o valor (semelhante ao \"set\").\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6128 +#: ../clients/cli/connections.c:6457 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -1529,7 +1717,7 @@ msgstr "" "\n" "Exibe o valor atual e permite sua edição.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6132 +#: ../clients/cli/connections.c:6461 #, c-format msgid "" "remove [||