From 0057d03363d12c28febd724970408ea920f7d3b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ignacio Casal Quinteiro Date: Mon, 12 Feb 2007 09:02:46 +0000 Subject: [PATCH] Added Galician Translation git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@2306 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc --- po/ChangeLog | 5 ++ po/LINGUAS | 1 + po/gl.po | 207 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 213 insertions(+) create mode 100644 po/gl.po diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f8ec9d9423..d28812a096 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-02-12 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Added Galician Translation. + * LINGUAS: Added 'gl' + 2007-02-11 Stéphane Raimbault * fr.po: Updated French translation by Jonathan Ernst. diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index abc5c49241..115a54e0c8 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -15,6 +15,7 @@ es et fi fr +gl gu hr hu diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000000..0a585a8c4c --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,207 @@ +# translation of gl.po to Galego +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ignacio Casal Quinteiro , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-12 09:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-12 10:03+0100\n" +"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro \n" +"Language-Team: Galego \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:417 +msgid "Cannot add VPN connection" +msgstr "Non se pode engadir a conexión VPN" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:419 +msgid "" +"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system " +"administrator." +msgstr "" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:461 +msgid "Cannot import VPN connection" +msgstr "Non se pode importar a conexión VPN" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:463 +#, c-format +msgid "" +"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the " +"file '%s'. Contact your system administrator." +msgstr "" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:580 +#, c-format +msgid "Error retrieving VPN connection '%s'" +msgstr "Erro obtendo a conexión VPN '%s'" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:583 +#, c-format +msgid "" +"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your " +"system administrator." +msgstr "" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:727 +#, c-format +msgid "Delete VPN connection \"%s\"?" +msgstr "Desexa borrar a conexión VPN \"%s\"?" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:730 +#, c-format +msgid "" +"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may " +"need your system administrator to provide information to create a new " +"connection." +msgstr "Perderase toda a información acerca da conexión VPN \"%s\" e quizais necesite que o seu administrador lle proporcione información para crear unha conexión nova." + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:924 +msgid "Unable to load" +msgstr "Imposible cargar" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:926 +msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!" +msgstr "" + +#. druid_window = GTK_DIALOG (gtk_dialog_new_with_buttons (_("Create VPN Connection"), +#. NULL, +#. GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, +#. GTK_STOCK_CANCEL, +#. GTK_RESPONSE_REJECT, +#. GTK_STOCK_APPLY, +#. GTK_RESPONSE_ACCEPT, +#. NULL)); +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1081 +msgid "Create VPN Connection" +msgstr "Crear conexión VPN" + +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label"))); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(druid), TRUE,TRUE,0); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (druid_window->vbox), GTK_WIDGET(gtk_label_new("Some label")), TRUE,TRUE,0); +#. toplevel = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (druid)); +#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (toplevel), "delete_event", GTK_SIGNAL_FUNC (vpn_window_close), NULL); +#. make the druid window modal wrt. our main window +#. gtk_window_set_modal (druid_window, TRUE); +#. gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW(druid_window), GTK_WINDOW (dialog)); +#. Edit dialog +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1099 +msgid "Edit VPN Connection" +msgstr "Editar conexión VPN" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1 +msgid "Add a new VPN connection" +msgstr "Engadir unha conexión VPN nova" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2 +msgid "Delete the selected VPN connection" +msgstr "Borrar a conexión VPN seleccionada" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3 +msgid "E_xport" +msgstr "E_xportar" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4 +msgid "Edit the selected VPN connection" +msgstr "Editar a conexión VPN seleccionada" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5 +msgid "Export the VPN settings to a file" +msgstr "Exportar a configuración VPN a un ficheiro" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6 +msgid "Export the selected VPN connection to a file" +msgstr "Exportar a conexión VPN seleccionada a un ficheiro" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7 +msgid "Manage Virtual Private Network Connections" +msgstr "Xestiona conexión de rede privadas virtuais" + +#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8 +msgid "VPN Connections" +msgstr "Conexións VPN" + +#: ../src/nm-ap-security-wep.c:52 +msgid "40-bit WEP" +msgstr "40-bit WEP" + +#: ../src/nm-ap-security-wep.c:54 +msgid "104-bit WEP" +msgstr "104-bit WEP" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:51 +msgid "WPA TKIP" +msgstr "WPA TKIP" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:53 +msgid "WPA CCMP" +msgstr "WPA CCMP" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:55 +msgid "WPA Automatic" +msgstr "WPA automático" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:60 +msgid "WPA2 TKIP" +msgstr "WPA2 TKIP" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:62 +msgid "WPA2 CCMP" +msgstr "WPA2 CCMP" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:64 +msgid "WPA2 Automatic" +msgstr "WPA2 automático" + +#: ../src/nm-ap-security.c:334 +msgid "none" +msgstr "ningún" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:174 +#, c-format +msgid "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:192 +#, c-format +msgid "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:427 +msgid "operation took too long" +msgstr "" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:524 +msgid "received data from wrong type of sender" +msgstr "" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:537 +msgid "received data from unexpected sender" +msgstr "" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:666 +msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost" +msgstr "" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:774 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "ocorreu un erro agardando por datos nun socket" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:93 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:117 +msgid "WPA2 Enterprise" +msgstr "WPA2 Enterprise" + +#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:95 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:122 +msgid "WPA Enterprise" +msgstr "WPA Enterprise" + +#: ../src/nm-ap-security-leap.c:66 ../src/nm-ap-security-leap.c:82 +msgid "LEAP" +msgstr "" +